read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



стыдно, что я уже немолод...
- Нет, так у нас ничего не выйдет,- говорит фрекен Элисабет.
И я снова принимаюсь усердно болтать всякий вздор, а она слушает меня и
смеется. Я много пью, отпускаю дерзкие шутки, и она, кажется, начинает
верить, что я всерьез за ней ухаживаю. Она все чаще поглядывает на меня.
- А я вам и в самом деле немножко нравлюсь?
- Бога ради, поймите... Я же не вам это говорю, а фру Фалькенберг.
- Тс! - останавливает меня фрекен.- Конечно, я знаю, что вы это
говорите ей, но не подавайте вида... Кажется, он уже ревнует. Попробуем еще,
притворимся, будто мы совершенно поглощены друг другом.
Значит, она вовсе не поверила, что я всерьез за ней ухаживаю. Ну
конечно, какой из меня соблазнитель, я слишком стар для этого.
- Но ведь с фру Фалькенберг у вас ничего не выйдет,- говорит она.-
Напрасны все ваши надежды.
- Да, у меня с ней ничего не выйдет. И с вами тоже.
- Это вы опять ей говорите?
-- Нет, это я вам.
Пауза.
- А знаете ли вы, что я была в вас влюблена? Да, да, в ту пору, когда
вы жили у нас.
- Это презабавно,- говорю я и пододвигаюсь к ней поближе.- Ну, держись,
Бевер!
- Поверите ли, я ходила но вечерам на кладбище, потому что искала
встречи с вами. По вы были так глупы и ничего не поняли.
- Это вы, конечно, говорите Беверу,- замечаю я.
- Нет, поверьте, я серьезно. А один раз я пришла к вам в поле. К вам, а
вовсе не к вашему Эрику.
- Неужели ко мне? - говорю я и делаю вид, будто мне стало грустно.
- Вам это, наверное, кажется странным. Но поймите, ведь и нам, в нашей
глуши, надо в кого-нибудь влюбляться.
- И фру Фалькенберг тоже так полагает?
- Фру Фалькенберг... Нет, она говорит, что никогда не влюбится, а будет
только играть на рояле, и все такое. Но я говорю о себе. Знаете, что я
однажды сделала? Право, стоит ли и говорить? Хотите, скажу?
- Да, любопытно будет послушать.
- Конечно, по сравнению с вами я совсем девчонка, и это все пустое; но
вы тогда ночевали у нас на чердаке, я прокралась туда потихоньку и застелила
вашу постель.
- Так это были вы! - Я удивлен от души и забываю свою роль.
- Поглядели бы вы, как я туда кралась, ха-ха-ха!
Но бедняжка еще не научилась притворяться, после этого маленького
признания она краснеет и принужденно смеется, стараясь скрыть смущение.
Я спешу прийти ей на помощь.
- Ну что ж, у вас добрая душа. Ведь фру Фалькенберг на такое не
способна.
- Конечно, нет, но она же старше. А вы-то, верно, думали, что мы с ней
ровесницы!
- Стало быть, фру Фалькенберг говорит, что никогда не влюбится?
- Да. А впрочем, не знаю. Она ведь замужем, и у нас об этом речи не
было. Поговорите лучше со мной... Помните, как мы с вами ходили в лавку? Я
нарочно шла все тише и тише, хотела, чтоб вы меня догнали.
- Вы были очень добры ко мне. И теперь моя очередь.
Я встаю, иду к Беверу и приглашаю его выпить с нами, стаканчик. Мы
подходим к нашему столику; при этом фрекен Элисабет краснеет до ушей. Я
завожу легкий разговор, а когда вижу, что молодые люди увлеклись друг
другом, вспоминаю про одно неотложное дело,- к сожалению, друзья мои, мне
придется вас оставить, право, это необходимо. Поверьте, фрекен, я совершенно
очарован вами, но ведь все равно у меня ничего не выйдет. А впрочем, как
знать...


XXXIV
Кривыми улицами я спускаюсь к ратуше, останавливаюсь у извозчичьей
биржи и гляжу на подъезд "Виктории". Может быть, она и вправду сегодня у
родственников... Я захожу в гостиницу и справляюсь у портье.
- Фру Фалькенберг у себя. Номер двенадцатый, второй этаж.
- Значит, она не ушла?
- Нет.
- А когда она уезжает?
- На этот счет она ничего не говорила.
Я снова выхожу на улицу, извозчики откидывают кожаные полости, каждый
зазывает меня к себе. Я выбираю пролетку и сажусь.
- Куда прикажете?
- Постоим пока здесь. Я беру вас на время.
Извозчики перешептываются, судачат меж собой: этот человек следит за
гостиницей, там, наверное, его жена с заезжим торговцем.
Да, я слежу за гостиницей. Кое-где в номерах горит свет, и у меня
мелькает мысль, что она, быть может. стоит у окна и видит меня.
- Подождите здесь,- говорю я извозчику и снова вхожу в гостиницу.
-- Где номер двенадцатый?
-- Во втором этаже.
-- А окна выходят к ратуше?
- Да.
- Значит, я не ошибся, это моя сестра махнула мне рукой,- солгал я и
проскользнул мимо портье.
Я поднимаюсь по лестнице и, отыскав нужную дверь, тотчас стучу,
чувствуя, что готов уже повернуть обратно. Ответа нет. Я стучу снова.
- Кто там, горничная? - спрашивают из-за двери.
Мне нельзя ответить "да", ведь мой голос сразу меня выдаст. Пробую
дверную ручку: заперто. Наверное, она давно опасается моего прихода, а может
быть, даже видела меня из окна.
- Нет, это не горничная,- говорю я и сам слышу, как дрожит мой голос.
Я долго стою, прислушиваясь; изнутри доносится шорох, но дверь не
отпирают. А потом внизу, у портье, раздаются два резких звонка. "Это она,-
думаю я.- Наверное, испугалась и зовет горничную". Чтобы ее не подвести, я
отхожу от двери, а когда приходит горничная, быстро спускаюсь по лестнице.
Мне слышно, как горничная отвечает: "Да, это я". Дверь отворяется.
"Нет,- слышу я снова голос горничной,- просто тут сейчас был какой-то
господин, он спустился вниз".
Я хотел было снять комнату в гостинице, но раздумал: она ведь не из
тех, кто станет встречаться в номерах с заезжим человеком. У двери я говорю
портье, что сестра моя, должно быть, уже легла.
Я выхожу и снова усаживаюсь в пролетку. Час проходит за часом, извозчик
спрашивает, не замерз ли я. Да, немножко. Я кого-нибудь жду? Да... Он
снимает с козел одеяло и протягивает мне, а я, чтобы не остаться в долгу,
даю ему на водку.
Время идет. Час проходит за часом. Извозчики уже, не стесняясь, толкуют
между собой, что этак и лошадь замерзнет.
Нет, дольше ждать нет смысла. Я расплачиваюсь с извозчиком, иду домой и
сажусь сочинять письмо.
"Вы запретили писать вам, но нельзя ли мне увидеть вас хоть на миг? Я
справлюсь насчет ответа в гостинице завтра в пять часов".
Не слишком ли поздний час я назначил? Но ведь я взволнован, лицо у меня
перекошено, и среди бела дня я выглядел бы просто ужасно.
Я сам отнес письмо в "Викторию" и вернулся к себе.
Как долго тянется ночь, как мучительно медленно ползут часы! Мне
необходимо выспаться, отдохнуть, собраться с силами, а я не могу. Встаю я на
рассвете. Долго брожу по улицам, потом возвращаюсь домой, ложусь и засыпаю.
Проходят часы. Я просыпаюсь и, едва придя в себя, спешу к телефону.
Звоню в гостиницу, спрашиваю, не уехала ли фру Фалькенберг.
- Нет, не уехала.
Слава богу, она не намерена бежать от меня, ведь письмо ей, конечно,
передали уже давно. Просто-напросто вчера я пришел в неудачное время.
Поев, я снова лег, а когда проснулся, было уже за полдень, и я снова
бросился к телефону.
- Нет, фру Фалькенберг не уехала. Но вещи ее уже уложены. А сама она
куда-то отлучилась.
Я наспех одеваюсь, бегу к ратуше и стою там, не спуская глаз с подъезда
гостиницы. За полчаса входит и выходит немало людей, но ее все нет. Вот уж
наконец пять часов, и я подхожу к портье.
- Фру Фалькенберг уехала.
- Как уехала?
- Это вы звонили? Она пришла через минуту после звонка и забрала
чемоданы. А вам велела передать письмо.
Я беру письмо и, не распечатывая его, спрашиваю, когда отходит поезд.
- Поезд ушел в пять без четверти,- отвечает портье и смотрит на часы.
Стрелки показывают ровно пять.
Дожидаясь на улице, я потерял драгоценные полчаса.
Понурив голову, я сажусь на ступеньку лестницы. Портье не отходит от
меня. Он отлично понимает, что эта дама мне вовсе не сестра.
- Я сказал фру, что ей звонил какой-то господин. А она ответила, что у
нее нет времени, и попросила передать вам письмо.
- Она уехала одна или вместе с другой дамой?
- Одна.
Я встаю и иду к дверям. На улице я вскрываю, конверт и читаю:
"Вы не должны более меня преследовать..."
Я равнодушно кладу письмо в карман. В душе моей нет удивления, ведь все
это для меня не ново. Женщина всегда остается женщиной, вот она под влиянием
минутного порыва написала несколько слов, два из них подчеркнула и поставила



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.