read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



слишком глубоко закладывает зерно.
- Нет, ты только принюхайся, как пахнет жасмин нынче вечером.
- Да, с ячменем и овсом мы тоже через несколько дней управимся. А
теперь пора спать.
Нильс встает, я сижу. Нильс смотрит на небо и предсказывает ведро,
потом говорит, что надо бы скосить здесь, в саду, траву, которая получше.
- Ты так и будешь сидеть? - вдруг спрашивает он.
- Я-то? Да нет, я, пожалуй, тоже лягу.
Нильс делает несколько шагов, потом возвращается.
- Хватит сидеть. Ты должен пойти со мной.
- Так-таки и должен? - И я тотчас встаю. Я понимаю, что Нильс только за
этим и пришел и что у него есть какие-то мысли на мой счет.
Неужто он разгадал меня? А что тут, собственно, разгадывать? Разве я
сам знаю, какая сила влечет меня в сирень? Помнится, я лежал на животе и
жевал травинку. В некой комнате на втором этаже горел свет, я глядел туда.
Больше ничего не было.
- Я не из любопытства, но в чем, собственно, дело? - спрашиваю я
Нильса.
- Ни в чем, - отвечает Нильс. - Девушки сказали, что ты здесь лежишь,
вот я и пошел за тобой. Какое тут может быть дело?
Тогда, значит, женщины меня разгадали, - подумал я с досадой. Не иначе
Рагнхильд, эта чертова девка! А у нее язык длинный, уж будьте уверены, она
наговорила куда больше, только Нильс не хочет мне все выкладывать. А что,
если сама фру увидела меня из своего окна?
Я тут же решаю вплоть до конца своих дней быть невозмутимым и холодным,
как лед.
Рагнхильд - вот кому теперь раздолье. Толстый ковер на лестнице
заглушает ее шаги, она может подняться наверх, когда захочет, а если
понадобится, в два счета бесшумно спуститься.
- Не понимаю я нашу фру, - говорит Рагнхильд, - ей бы жить да
радоваться, что вернулась домой, а она все плачет да тоскует. Сегодня
капитан ей сказал: "Ловиса, ну будь же благоразумна!" - так сказал капитан,
"Прости, я больше не буду", - ответила фру и расплакалась оттого, что была
неблагоразумна. Но она каждый день твердит: я больше не буду, а сама
продолжает в том же духе. Бедная фру, сегодня у нее так болели зубы, она
плакала навзрыд...
- Шла бы ты, Рагнхильд, копать картошку, - прерывает ее Нильс, -
Некогда нам разговоры разговаривать.
Все снова выходят в поле. Дел у нас невпроворот. Нильс опасается, как
бы не пророс сжатый хлеб, и предпочитает убрать его, не досушив. Ладно! Но
это значит, что мы должны в один присест обмолотить большую часть зерна и
рассыпать его для просушки по всем полам; даже на полу в людской лежит
толстый слой зерна. Думаете, у нас только и дел, что просушка? Как бы не
так, полным-полно, и все неотложные. Наступило ненастье, погода может стать
еще хуже. Значит, время не ждет. Покончив с молотьбой, мы изготовили сечку
из сырой соломы и заквашиваем ее в силосных ямах, покуда не попрела. Теперь
все? Какое там все, по-прежнему невпроворот. Гринхусен с девушками копают
картофель. Нильс использует драгоценное время после ведреных дней, чтобы
засеять озимой рожью еще несколько аров, мальчик идет вслед за ним с
бороной. Ларс Фалькенберг все пашет. Добряк Ларс стал послушней овечки, до
чего усердно он пашет, с тех пор как вернулись хозяева. Когда земля
раскисает от дождей, Ларс распахивает луговину, после ведреных дней
возвращается в поле.
Работа спорится. После обеда к нам присоединяется сам капитан. Мы
вывозим последнее зерно.
Капитан Фалькенберг не новичок в работе, он сильный и крепкий, и руки у
него умные. Капитан свозит просушенный овес. Вот он обернулся с первым возом
и приехал за вторым.
Фру вышла из дому и спешит к нам вдоль сушилок. Глаза у нее так и
сияют. Должно быть, она рада видеть мужа за работой.
- Бог в помощь, - говорит она.
- Спасибо, - отвечает он.
- Так любят говорить у нас в Нурланне, - продолжает она.
- Чего, чего?
- Так любят говорить у нас в Нурланне.
- А-а-а.
Капитан не прерывает работы, колосья шуршат, ему не все слышно, что она
говорит, приходится переспрашивать. Это раздражает обоих.
- Овес созрел? - спрашивает она.
- Да, созрел, слава богу.
- Но еще не высох?
- Ты что говоришь?
- Ничего не говорю.
Долгое, недоброе молчание. Капитан пытается время от времени разрядить
его каким-нибудь веселым словцом, но не получает ответа.
- Значит, ты вышла понаблюдать за своими работниками,- шутит он. - А на
картофельном поле ты уже побывала?
- Нет еще, - отвечает она. - Но я могу уйти туда, если тебе неприятно
меня видеть.
Слушать все это так тягостно, что я, должно быть, сдвинул брови в знак
своего неодобрения. Тут я вспоминаю, что по некоторым причинам уже дал себе
зарок быть холодным, как лед. Вспомнив это, я еще сильней хмурю брови.
Фру глядит на меня в упор и спрашивает:
- Ты почему это хмуришься?
- Что, что, ты хмуришься? - Капитан заставляет себя улыбнуться.
Фру немедля хватается за этот предлог:
- Вот, вот, теперь ты прекрасно слышишь!
- Ах, Ловиса, Ловиса, - говорит он.
Но тут глаза фру наполняются слезами, она стоит еще немножко, потом
бросается бежать вдоль сушилок, подавшись всем телом вперед и громко
всхлипывая на бегу.
Капитан спешит за ней и спрашивает:
- Можешь ты мне наконец сказать, что с тобой?
-- Ничего, ничего, ступай, - отвечает она.
Я слышу, что у нее начинается рвота, она стонет и кричит.
- Господи, помоги! Господи, помоги!
- Что-то жене сегодня нездоровится, - говорит мне капитан. - А в чем
дело - мы оба не можем понять.
- По округе ходит какая-то мудреная болезнь, - говорю я, чтобы хоть
что-то сказать. - Какая-то осенняя лихорадка. Я это на почте слышал.
- Да ну? Ловиса, слышишь? - кричит он.- По округе ходит какая-то
болезнь. Должно быть, ты заразилась.
Фру не отвечает.
Мы продолжаем снимать овес с сушилок, а фру отходит все дальше и
дальше, по мере того как мы приближаемся к ней. Вот мы разобрали ее
последнее укрытие, и она стоит перед нами, словно застигнутая врасплох.
После рвоты она ужас как бледна.
- Проводить тебя домой? - спрашивает капитан.
- Нет, спасибо. Ни к чему. - И она уходит.
А капитан остается с нами и до вечера возит овес.
Итак, все снова разладилось. Тяжело пришлось капитану и его жене.
Разумеется, это были не те разногласия, которые легко уладить, проявив
хоть немного доброй воли с обеих сторон, как посоветовал бы им каждый
разумный человек, это были непреодолимые разногласия, разногласия в самой
основе. В результате фру открыто презрела свои супружеские обязанности и по
вечерам запиралась у себя в комнате. Рагнхильд слышала, как оскорбленный
капитан объясняется с женой через дверь.
Но нынче вечером капитан потребовал, чтобы фру перед сном допустила его
к себе в комнату, где и состоялся крупный разговор. Оба были исполнены самых
лучших намерений, оба жаждали примирения, но задача оказалась неразрешимой,
примирение запоздало. Мы сидим на кухне и слушаем рассказ Рагнхильд, мы -
это Нильс и я, - и должен сказать, что еще ни разу я не видел Нильса таким
растерянным.
- Если они и сейчас не поладят, все пропало,- говорит Нильс.- Летом мне
думалось, что наша фру заслужила хорошую взбучку; теперь-то я понимаю, что
ее бес попутал. А она не говорила, что уйдет от капитана?
- Как же, как же, - ответила Рагнхильд и продолжала примерно так.
Сначала капитан спросил у фру, не подцепила ли она эту заразную хворь. А фру
ему ответила, что ее отвращение к нему вряд ли можно назвать хворью. "Я
внушаю тебе отвращение?" - "Да. Хоть караул кричи. Твой порок в том, что ты
чудовищно много ешь..." - "Так уж и чудовищно? - спрашивает капитан.- Разве
это порок? Это скорее свойство, ведь голод не признает границ".- "Но когда я
долго смотрю на тебя, меня начинает тошнить. Вот почему меня тошнит".- "Зато
теперь я не пью,- говорит он,- значит, все стало лучше, чем прежде". - "Нет,
нет, гораздо хуже". Тогда капитан говорит: "По правде сказать, я надеялся на
большую снисходительность в память о том... ну хотя бы в память о том, что
было летом".
"Да, ты прав", - говорит фру и начинает плакать.
"Это грызет, и точит, и гложет меня ночью и днем, ночью и днем, но ведь
я не упрекнул тебя ни единым словом".- "Не упрекнул",- повторяет она и
плачет еще горше. "А кто, как не я, попросил тебя вернуться?" - спрашивает
он. Но тут фру, должно быть, решила, что он приписывает себе слишком много
заслуг. Она сразу перестает плакать, вскидывает голову и говорит: "Да, но
если ты звал меня только за этим, мне лучше было бы не приезжать". - "За
чем, за этим? - переспрашивает он.- Ты поступала и поступаешь так, как тебе
заблагорассудится, ты ни о чем не желаешь думать, ты не подходишь даже к
роялю, ты бродишь, словно тень, и к тебе нельзя подступиться, и на тебя
никак не угодишь. А по вечерам ты запираешь передо мной свою дверь. Ну что
ж, запирай, запирай..." - "Нет, если хочешь знать, это к тебе нельзя



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.