read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



глаз. Время от времени они поднимали кверху крылья и хлопали ими, как делают
хищные птицы.
- Доброе утро, доброе утро, золотоискатели, - обратился к ним Попугай.
- Я привез вам привет от Ха-Ха.
Грифоны ответили "Утро доброе" рыкающими низкими львиными голосами.
После чего вытолкнули вперед оратора.
- Герр Попугай, мы рады вас видеть очень, - начал он густым басом.
- Так, так, - хором подтвердили грифоны, кивая головами.
- Мы слыхал, что василиски вас и Ха-Ха убил, и мы очень-очень горевал,
- продолжал оратор.
- Мы оба в полном порядке, - отозвался Попугай. - Но дело в том, что
василиски совсем вышли из повиновения.
- Это есть очень прискорбно, - проговорил грифон. - Василиски должны
послушаться.
- Они украли Великие Книги, - рассказывал дальше Попугай, - и держат их
в своем замке. Мы - я и эти вот дети - намерены отнять их у василисков.
- Друзья герра Попугая - друзья грифонов. - Представитель грифонов
наклонил голову.
- Василисков пора проучить, - продолжал Попугай. - Нельзя допустить,
чтобы они заправляли страной. Они уже кладут по яйцу в день. Кто знает, чем
это кончится! Скоро они, чего доброго, запретят использовать золото как
строительный материал.
- Что? - зарычали грифоны. - Мы этого не допускать стать.
- Таково положение дел, - заключил Попугай. - Ему мы и пытаемся
положить конец. На нашей стороне единороги и горностаи, и мы хотим знать,
можем ли мы рассчитывать на вашу помощь.
Грифоны посовещались своими низкими рыкающими голосами, помахали
крыльями, постучали клювами, и наконец представитель грифонов заговорил:
- Мы согласны есть. Мы присоединяйся к вам. Мы считайт, что под
управлением василисков Мифландии будет плохо стать. Мы ожидайт ваши
распоряжения.
- Благодарим, - отозвался Попугай, - мы известим вас, когда настанет
время.
- Всегда есть к вашим услугам, - ответил грифон, кланяясь.
Удаляясь, дети слышали "стук-стук-стук" молотков глубоко под землей и
бульканье и бормотание золота, кипящего в огромных котлах.
- Здорово, - восторженно сказал Питер, когда они выезжали из долины. -
Грифоны мне нравятся. На них можно положиться в трудную минуту.
- Тугодумы, но надежные, - заметил Попугай.
- Смотрите-ка, у нас набирается целая армия, - заметил Саймон. - С
единорогами, грифонами и горностаями у нас почти тысяча солдат.
- И они нам очень пригодятся, - сказал Попугай. - Эти василиски так
просто не сдадутся. Их замок фактически неуязвим.
- Это что значит? - вмешался Этельред, который подпрыгивал на спине
единорога позади Пенелопы.
- Это значит, что в него трудно проникнуть, - объяснила Пенелопа.
- Хо, так уж и трудно? - заметил Этельред. - А как насчет трубы,
которую я вам показал, забыли?
- Боюсь, они уже обнаружили ее и заделали, - сказал Попугай.
- Ладно, тогда я вот что скажу, - продолжал Этельред. - Не такой уж я
никчемный, как некоторые думают. Я в ихнем замке все уголки облазил, еще
когда головастиком был. Чего я про замок не знаю, значит, того и знать не
стоит. И я говорю: вовсе он не такой уж неу... неу... как вы думаете.
- Поглядим, - проговорил Попугай, - когда мы будем планировать
заключительный бой, твои знания нам пригодятся как нельзя больше.
Они проезжали густую пробочную чащу, когда единороги, до тех пор
бежавшие с безмятежным видом, вдруг остановились, отпрянули назад и
закружили на месте.
- Эге-ге, - сказал Попугай. - Что такое?
И тут единороги, которые везли Саймона и Питера (на плече которого
сейчас сидел Попугай), ринулись в лес. Единорог Пенелопы встал на дыбы,
сбросил Пенелопу и Этельреда и тоже ускакал. Пенелопа слетела в кусты, от
удара об землю у нее чуть дух не вышибло. А Этельред, сжимавший в лапах ее
аптечку, брякнулся головой вниз и, оглушенный, остался лежать посредине
дорожки.
Только Пенелопа хотела встать и посмотреть, не расшибся ли он, как
кровь у нее застыла в жилах: из-за поворота тропы вдруг показались три
василиска. Чешуя их гремела, бледные глаза горели. Пенелопа забилась
поглубже в кусты и замерла. Как она надеялась, что василиски не заметят
Этельреда! Но он лежал на самой середине тропинки и как раз приподнялся и
сел, потирая макушку и кряхтя, когда василиски подошли к нему.
- Хр-р! - рявкнул шедший впереди василиск противным кулдыкающим
голосом. - Что тут у нас такое?
- Я перуанский зеленщик, путешествую тут по вашим местам, набираю груз
лунной моркови, - не задумываясь, выпалил Этельред с большим апломбом.
- Что-то ты непохож на перуанского зеленщика, - вглядываясь в него,
сказал первый василиск. Струйки дыма и огня вырвались у него из ноздрей. -
Ты больше смахиваешь на жабу.
- Ладно, я выдам вам тайну, - заявил Этельред, с улыбкой взирая на них
снизу вверх. - Только сперва не отодвинете ли в сторонку ваш клюв? Шляпу бы
не опалило.
- Ну, говори, - василиск отступил в сторону, - в чем тайна?
- Значит, так, - начал Этельред. - Я жаба, это верно. А переодет я
перуанским зеленщиком потому, что я ин-ког-ни-то.
- Кто? - рявкнул василиск.
- Переодетый, - объяснил Этельред.
- Зачем? - осведомился василиск.
- Я выполняю важное поручение, вот зачем. Я несу очень ценный подарок
от старшего грифона главному василиску.
- Что за подарок?
- Полный набор для мастера шпионажа, - ответил Этельред, похлопывая по
аптечке. - Тут у меня оборудование, которое в один миг превратит вас в
австралийского овцевода в отпуске, а то и в литовского посла, который едет в
Того.
- Не верю я тебе, жаба! - гаркнул василиск. - Показывай, что у тебя в
сумке.
Пенелопа затаила дыхание. Она-то знала, что в сумке лежат всего лишь
мелкие медицинские принадлежности.
- Слушайте, да не могу я, - запротестовал Этельред. - Мне воспитание не
позволяет смотреть чужие подарки.
- Не покажешь - я тебя арестую, - объявил василиск.
- Слушайте, - прохныкал Этельред, оттягивая время, - какое вы имеете
право меня арестовывать? Что я такого сделал?
- Мы управляем страной. Так что имеем полное право тебя арестовать.
Перед казнью узнаешь, в чем тебя обвиняют. Открывай сумку!
- Ах так, ладно, - недовольно пробурчал Этельред. Открыв сумку, он
вывалил содержимое на землю, и три василиска с любопытством нагнулись,
рассматривая рассыпавшиеся предметы своими бледными глазами.
- Это что? - Один из василисков показал на пакет ваты.
- Фальшивые волосы, - мгновенно нашелся Этельред. - Нахлобучь их на
голову - и готово: ты уже девяностолетний старик.
- А это? - второй василиск ткнул в бинты.
- Бинты, - быстро ответил Этельред. - Обвяжи себя ими и вмиг ты -
раненый с войны. Забинтуй себе голову, и родная мамочка тебя не узнает.
- А это что? - Третий василиск показал на пузырек с йодом.
- Индусский грим, - небрежно отмахнулся Этельред. - Плеснул на рожу,
пару бинтов на голову, воткнул парочку рубинов - и вот ты вылитый магараджа,
так что слон не отличит.
- А это? - Первый василиск кивнул на маленький флакончик.
Пенелопа знала, что во флакончике налита лавандовая вода. Она взяла ее
с собой, потому что лавандовая вода была холодящей и успокаивающей и
помогала от головной боли или солнечного удара.
- А невидимые чернила, - выпалил Этельред.
- Чего же их видно? - не поверил василиск.
- Так не чернила невидимые, - объяснил Этельред, - а то, что ими
написано.
- Не верю я тебе, - сказал василиск. - Ну-ка, открой пузырек и напиши
чего-нибудь этакое, невидимое.
- Недоверчивая вы публика, - проворчал Этельред, - что ты там увидишь,
раз чернила невидимые? - Тем не менее он взял пузырек и откупорил его.
В ту же минуту случилась удивительнейшая вещь. Все три василиска
попятились, из глаз у них потекли слезы, и они принялись чихать. При этом из
ноздрей у них вырывались потоки пламени и дыма, и Этельреду, в одной лапе
сжимавшему флакончик с лавандовой водой, а другой придерживавшему цилиндр,
приходилось с большим проворством отпрыгивать то туда, то сюда, чтобы
увернуться от огня.
"Почему это они ведут себя в точности как василиск, который гнался за
Септимусом? - подумала Пенелопа. - Наверное, у меня тогда на платье попала
лавандовая вода".
Василиски тем временем сопели, задыхались, глаза их слезились, они
вычихивали струи пламени и наконец не выдержали: кашляя и разбрызгивая слезы
и огонь, они повернули и бросились бежать в пробочный лес.
- Ух ты черт, - произнес Этельред, озадаченно глядя им вслед. - С чего
это они?
- Этельред, - сказала Пенелопа, выходя из тлевших кое-где кустов, - мне
в жизни не приходилось видеть, чтобы себя вели так храбро, как ты.
- Чего тут, пустое, мисс. - Этельред густо покраснел.
- Ты не только вел себя храбро, но и сделал открытие: ты открыл, чего
не переносят василиски, и это нам очень поможет в сражении.
- Вы про лавандовую воду, мисс? Да, она им, видно, здорово пришлась не



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.