read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



таких случаях) в том, что не старался ее лечить; теперь он приехал в Бат
отдохнуть от этой невеселой домашней обстановки.
Моя хозяйка, по собственному почину всячески поощрявшая наше
знакомство, дала мне самый лестный отзыв об этом господине, сказав, что он
человек благородный, доброжелательный, с большим состоянием. У меня были все
основания верить этому: несмотря на то, что мы жили бок о бок и он часто
заходил в мою комнату даже когда я была в постели, а равным образом и я
заходила к нему, никогда он не отваживался больше чем на поцелуй и ничего
иного не просил у меня, по крайней мере, до поры до времени, о чем я
расскажу после.
Я часто обращала внимание моей хозяйки на необычайную скромность моего
поклонника, и она мне отвечала, что это ее нисколько не удивляет, так как
господин этот всегда отличался скромным поведением, с тех пор как она его
знает; все же ей кажется, что я должна ожидать от него какой-нибудь
вещественной благодарности за то, что он постоянно проводит время со мной, -
а он действительно ходил за мной по пятам. Я на это сказала, что не давала
ему ни малейшего повода думать, будто я в этом нуждаюсь или хочу принять от
него подарок. Тогда она обещала взять это дело на себя и так ловко все
устроила, что в первый же раз, как мы остались наедине после разговора с ним
моей хозяйки, он стал меня расспрашивать о моих делах, на какие средства я
живу с тех пор как приехала сюда и не нуждаюсь ли в деньгах. Я приняла очень
независимый вид, сказала, что хотя мой груз табаку попорчен, однако он не
погиб целиком, что купец, которому я сдала свой товар, обошелся со мной
честно, так что я не испытываю нужды в деньгах и надеюсь при экономном
образе жизни продержаться до получения новых товаров, которых ожидаю с
ближайшим кораблем, а до тех пор урезала свои расходы; в прошлом сезоне я
держала прислугу, теперь же обхожусь одна; тогда у меня была столовая и
спальня во втором этаже, теперь же только одна комната в верхнем этаже, и
так далее. "Но я ничуть не жалуюсь", - сказала я, прибавив, что благодаря
его обществу мне гораздо веселее, чем раньше, за что я очень ему
признательна; таким образом, я дала понять, что в настоящее время не
нуждаюсь в помощи.
Однако вскорости он снова взялся за меня, сказав, что я, видно, не
доверяю ему и не хочу посвятить в свои дела, чем он очень огорчен, так как,
по его словам, расспрашивает меня не из любопытства, а чтобы помочь мне,
если представится случай. Но раз я не хочу признаться, что нуждаюсь в
помощи, он просит меня только об одном: обещать ему, что если я попаду в
стесненное положение, то откровенно ему признаюсь в этом и так же
непринужденно обращусь к нему за помощью, как он мне предлагает ее; и он
закончил свою речь уверением, что я всегда найду в нем преданного друга,
хоть, может быть, и боюсь довериться ему.
Со всей учтивостью, подобающей человеку бесконечно обязанному, я ему
сказала, что глубоко тронута его любезностью, и действительно, с этого
времени я перестала чиниться, как раньше, хотя мы и не переступали границ
самой строгой добродетели; но, несмотря на непринужденность наших отношений,
я все не могла набраться храбрости и сказать, что нуждаюсь в деньгах, хотя
втайне была очень рада его предложению.
Прошло еще несколько недель, а я ни разу не попросила у него денег; тут
моя хозяйка, хитрая женщина, часто подбивавшая меня на этот шаг, но
видевшая, что я на него неспособна, сочиняет небылицу и, когда мы были
вдвоем, врывается ко мне с криком: - Ох, вдовушка! Дурные у меня для вас
вести! - Что такое? Уж не захвачены ли французами корабли из Виргинии? Этого
я больше всего боялась.
- Нет, нет, - говорит она, - но человек, которого вы послали вчера в
Бристоль за деньгами, вернулся и сказал, что ничего не привез.
Мне очень не понравилась ее выдумка: по-моему, она сильно смахивала на
вымогательство, в котором не было никакой нужды, и я смекнула, что ничего не
потеряю, отказавшись участвовать в этой игре, поэтому я резко ее оборвала:
- Не могу понять, с чего он несет такой вздор! Уверяю вас, он принес
мне все деньги, за которыми я его посылала; вот они, - проговорила я,
вынимая кошелек, в котором было около двенадцати гиней. - К тому же, -
добавила я, - я собираюсь вскоре отдать вам большую часть этих денег.
Мой поклонник был, по-видимому, подобно мне, недоволен ее
вмешательством, найдя, как мне кажется, что она слишком много себе
позволяет; однако, услышав мой ответ, тотчас успокоился. На следующее утро
мы возобновили разговор на эту тему, и он остался вполне удовлетворен. Он с
улыбкой выразил надежду, что я ему непременно скажу, как обещала, когда буду
нуждаться в деньгах. Я ответила, что мне была очень неприятна вчерашняя
выходка моей хозяйки, позволившей себе так грубо вмешаться в дела, которые
ее не касаются но должно быть, сказала я, она хотела получить с меня долг,
что-то около восьми гиней, который я решила отдать ей и действительно отдала
в тот же вечер.
Он страшно обрадовался, узнав, что я расплатилась с хозяйкой, затем мы
стали говорить о чем-то другом; но на следующее утро, услышав, что я встала
раньше его он позвал меня, и я откликнулась. Он попросил меня войти к нему в
комнату; когда я вошла, он был еще в постели и пригласил меня подойти ближе
и сесть к нему на кровать, так как ему нужно со мной поговорить. После
нескольких любезностей он спросил, согласна ли я честно и искренне ответить
на один только вопрос, который он хочет задать мне. Поспорив немного насчет
слова "искренне" и спросив, давала ли я ему когда неискренние ответы, я
выразила свое согласие. После этого он попросил меня показать мой кошелек. Я
тотчас же сунула руку в карман и со смехом вынула оттуда кошелек, в котором
было три с половиной гинеи. Тогда он спросил, все ли это мои деньги. Снова
рассмеявшись, я ответила ему: "Нет, далеко не все".
В таком случае он просит принести ему все мои деньги до последнего
фартинга. Я согласилась, пошла в свою комнату, принесла ему потайной ящик,
где у меня было еще шесть гиней и немного серебра, высыпала все эти деньги
на постель и сказала, что это все мое богатство, больше нет ни шиллинга. Он
взглянул на деньги, но не стал их считать, а бросил опять в ящик; потом
вынул из кармана ключ и велел мне открыть шкатулку из орехового дерева,
стоявшую у него на столе, взять оттуда ящичек и принести ему, что я и
сделала. В этом ящичке было много золотых монет - я думаю, около двухсот
гиней, но сколько в точности, не могу сказать. Поставив ящичек на кровать,
он взял мою руку, вложил в ящичек и зачерпнул полную горсть золота; я
противилась, но он крепко держал мою руку в своей и заставил взять столько
гиней, сколько в ней поместилось.
Когда я это сделала, он велел мне высыпать все это золото в подол, а
потом сам переложил в мой ящик, перемешав с теми деньгами, которые там были;
после этого велел мне поскорее уходить и унести ящик в свою комнату.
Я передаю эту сцену так подробно потому, что она была исполнена
веселья, а также, чтобы наглядно изобразить характер наших отношений. Вскоре
после этого он стал каждый день находить изъяны в моих платьях, моих
кружевах, моих чепцах и побуждал меня покупать лучшие, что, впрочем, вполне
отвечало моим желаниям, хотя я и не показывала вида. Больше всего на свете я
любила красивые платья; но я возразила, что мне нужно экономно расходовать
деньги, полученные от него в долг, иначе я не смогу с ним расплатиться.
Тогда он ответил в нескольких словах, что, так как он меня искренне уважает
и знает мое стесненное положение, то смотрит на эти деньги как на подарок,
который, по его мнению, вполне мной заслужен, так как я отдаю ему все свое
время. После этого он уговорил меня взять служанку и вести хозяйство, а
когда его друг уехал, предложил столовать его, на что я охотно согласилась,
в полной уверенности, что ничего от этого не потеряю, да и хозяйка дома, в
котором мы жили, тоже не осталась внакладе.
Так прожили мы около трех месяцев, и когда общество стало разъезжаться
из Бата, мой поклонник тоже заговорил об отъезде, очень желая увезти меня в
Лондон. Я была немного обеспокоена этим предложением, не зная, в каком
положении я там окажусь и как он будет со мной обращаться. Но пока я над
этим раздумывала, он сильно занемог; отправившись в одно местечко под
названием Шептон, в Сомерсетшире, он так расхворался там, что не мог
вернуться и прислал ко мне в Бат лакея с просьбой нанять карету и приехать к
нему. Нужно сказать, что перед своим отъездом он поручил мне свои деньги и
другие ценные вещи, и я не знала, что с ними делать; но я их припрятала,
заперла квартиру на ключ, поехала к нему и действительно нашла его очень
больным; я стала его убеждать, чтобы он позволил перенести себя на носилках
в Бат, где легче было получить помощь и хорошего врача.
Он согласился, и я доставила его в Бат, до которого, насколько мне
помнится, было пятнадцать миль. Так он пролежал в сильной горячке целых пять
недель, и все это время я так заботливо за ним ухаживала, словно была его
женой; в самом деле, если бы я была его женой, я бы не смогла сделать
больше. Я так часто и подолгу сидела возле него, что в конце концов он мне
это запретил; тогда я велела принести койку и ложилась на ней в ногах его
кровати.
Я и в самом деле сильно тревожилась о его здоровье, очень боясь
потерять такого друга, каким он был для меня и, несомненно, остался бы и
впредь, и по целым часам плакала. Наконец ему стало лучше, появилась надежда
на выздоровление, и действительно он стал поправляться, однако очень
медленно.
Если бы дело обстояло иначе, а не так, как я собираюсь рассказывать, я
не побоялась бы открыть правду, как делала это в других случаях; но я
утверждаю, что в течение всего этого времени мы не позволили себе ни одного
неприличного слова или поступка, если не считать, что я заходила к нему в
комнату, когда он лежал в постели, и исполняла ночью и днем все обязанности
сиделки, когда он был болен. О, если бы так продолжалось до самого конца!
Через несколько времени он окреп и стал быстро поправляться; я хотела
было убрать свою койку, но он просил меня подождать, пока сможет обходиться
без посторонней помощи, после чего я перебралась в свою комнату.
Он пользовался каждым случаем, чтобы выразить признательность за мое
внимание, а когда поправился, преподнес мне в подарок пятьдесят гиней за мои
заботы и за то, что ради его спасения я, как он выражался, рисковала своей
жизнью.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.