read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



власть над ней, что даже ее мысли подчинялись им), но своим нетвердым умом
поняла лишь, сколь отвратителен силлогизм доктора. Внезапно на нее
снизошло вдохновение - она и сама определила бы это как вдохновение.
- Если я не выйду замуж, пока ты жив, то не выйду и после твоей смерти,
- сказала она.
Отцу, надо признаться, ее замечание показалось не более чем еще одной
попыткой сострить. И поскольку упрямый и не слишком развитый ум редко
прибегает к подобной форме ведения беседы, доктор был крайне удивлен.
- Это ты нарочно говоришь? Чтобы только мне противоречить? - спросил
он, прекрасно понимая, что тонкостью его вопрос не отличается.
- Нарочно? Ах, отец, в каких ужасных вещах ты меня все время обвиняешь!
- Если ты не собираешься ждать моей смерти, то к чему вообще
откладывать ваш брак? Чего еще вам ждать?
Некоторое время Кэтрин не отвечала, затем сказала:
- Может быть, Морису понемногу удастся... тебя уговорить.
- Я не намерен с ним разговаривать. Он мне чрезвычайно неприятен.
Кэтрин вздохнула - удрученно, но не слишком громко; она постаралась
подавить вздох, ибо считала, что не должна выставлять напоказ свои
переживания и пытаться влиять на отца при помощи сомнительных средств -
взывая к его сочувствию, например. Она даже считала, что ей вообще не
следует играть на его чувствах, - по ее мнению, это было бы жестоко. Ее
роль должна была сводиться к мягкому и постепенному воздействию на его ум,
на его понимание характера милого Мориса. Но как оказать на отца такое
воздействие, Кэтрин не знала и потому чувствовала себя несчастной и
беспомощной. Свой запас аргументов и возражений она исчерпала и могла
теперь надеяться только на то, что отец сжалится над ней; ему
действительно было жаль дочь, но в своей правоте он был уверен.
- Когда ты снова увидишься с мистером Таунзендом, - сказал он, -
передай ему, что если ты выйдешь замуж без моего согласия, я не оставлю
тебе в наследство ни гроша. Эта новость произведет на него большое
впечатление - большее, чем все, что ты добавишь от себя.
- Но это только справедливо, - заметила Кэтрин. - Если я выйду замуж
без твоего согласия, я и не должна наследовать твои деньги.
- Дитя мое, - усмехнулся доктор, - твое простодушие воистину умиляет.
Повтори мистеру Таунзенду то, что ты сейчас сказала, - тем же тоном и с
тем же выражением лица, - и послушай, как он тебе ответит. Во всяком
случае, не вежливо; скорее раздраженно. Мне это будет только приятно -
ведь таким образом он подтвердит мою правоту; впрочем, и ты, наверное, не
обидишься на него за грубость - допускаю, что она тебе даже импонирует.
- Он не скажет мне грубости, - мягко возразила Кэтрин.
- Все же передай ему мои слова.
Кэтрин посмотрела на отца, и ее кроткие глаза наполнились слезами.
- Значит, мне надо увидеться с ним, - несмело проговорила она.
- Как тебе заблагорассудится!
И, подойдя к двери, доктор распахнул ее перед дочерью. Жест этот привел
девушку в трепет - отец указывал ей на дверь!
Помедлив, она добавила:
- Всего только раз, один раз.
- Как тебе заблагорассудится, - повторил он, по-прежнему придерживая
дверь. - Мое мнение тебе известно. Встречаясь с ним, ты выказываешь свою
неблагодарность и жестокость по отношению к отцу и причиняешь ему
величайшее огорчение.
Этого бедняжка не вынесла - она залилась слезами и с жалобным возгласом
кинулась к своему непреклонному родителю. Она умоляюще протянула к нему
руки, но он не принял ее мольбы: вместо того чтобы дать дочери выплакаться
у него на груди, он сурово взял ее за локоть, вывел за порог и осторожно,
но решительно закрыл дверь. Затем он прислушался. Было тихо, и он знал,
что Кэтрин стоит за дверью. Как я уже сказал, ему было жаль ее, но он был
так уверен в своей правоте! Наконец он услышал, что она пошла прочь; потом
шаги ее легонько заскрипели на лестнице.
Держа руки в карманах, доктор прошелся по кабинету; глаза его блестели
- возможно, от гнева, но отчасти также и от удовольствия. "Клянусь небом,
она не отступится, - сказал он себе, - не отступится!" То, что Кэтрин "не
отступится", казалось ему почти комичным и обещало небезынтересные
события. Доктор решил непременно "досмотреть", как он про себя выразился,
эту комедию до конца.



19
По причинам, связанным с этим решением, доктор на следующее утро
предпринял попытку поговорить со своей сестрой. Он пригласил ее в кабинет
и, когда миссис Пенимен пришла туда, выразил надежду, что она будет
соблюдать приличия - хотя бы самые азы - и не станет потворствовать
племяннице.
- Не понимаю, что ты называешь азами, - сказала миссис Пенимен. - Можно
подумать, что ты советуешь мне выучить азбуку.
- Азбуку здравого смысла тебе, очевидно, никогда уже не выучить, -
позволил себе заметить доктор.
- Ты пригласил меня сюда для оскорблений? - поинтересовалась миссис
Пенимен.
- Вовсе нет. Я пригласил тебя, чтобы дать тебе совет. Ты потворствуешь
этому молодому человеку, Таунзенду, и это твое личное дело. Твои чувства,
твои фантазии, твои симпатии и заблуждения меня не касаются. Я прошу тебя
лишь об одном - держи все это при себе. Я изложил Кэтрин свою точку
зрения; Кэтрин меня отлично поняла. Всякое поощрение его ухаживаний я буду
отныне рассматривать как намеренное непослушание, а твое пособничество
Кэтрин в этом деле - как, прости за выражение, прямое предательство. Тебе
известно, что предательство считается тяжким преступлением; подумай же о
наказании.
Миссис Пенимен распрямила стан, широко раскрыла глаза - она иногда
пользовалась этим приемом - и заявила:
- Ты говоришь как какой-нибудь державный властитель!
- Я говорю как отец своей дочери.
- Но не как брат своей сестры! - воскликнула Лавиния.
- Дорогая Лавиния, - сказал доктор, - я подчас действительно сомневаюсь
в нашем родстве - мы так не похожи друг на друга. Однако, несмотря на
несхожесть характеров, мы в состоянии понять друг друга в критическую
минуту, и сейчас это главное. Прекрати свои игры вокруг мистера Таунзенда
- большего я от тебя не требую. Полагаю, что последние три недели ты
переписывалась с ним; возможно, даже встречалась. Это не вопрос - не
трудись мне отвечать.
Доктор был уверен, что Лавиния ответила бы ложью, слушать которую ему
было бы неприятно.
- Прекрати свои забавы, - закончил он, - в чем бы они ни заключались.
Вот и все, чего я хочу.
- А по-моему, ты хочешь также быть причиной смерти твоей дочери, -
заметила миссис Пенимен.
- Напротив, я хочу, чтобы она жила долго и счастливо.
- Ты ее убьешь. Она провела ужасную ночь.
- От одной ужасной ночи и даже от десяти ужасных ночей она не умрет.
Поверь моему врачебному опыту.
Немного поколебавшись, миссис Пенимен решилась на выпад:
- При всем своем врачебном опыте ты уже лишился двух членов своей
семьи!
Решиться-то она решилась, но когда брат в ответ пронзил ее взглядом,
острым, как хирургический скальпель, миссис Пенимен сама испугалась своей
смелости. Взгляду доктора вполне соответствовали его слова:
- И не побоюсь лишиться общества еще одного!
Миссис Пенимен поднялась, постаравшись принять вид оскорбленной
добродетели, и ретировалась в комнату Кэтрин, - девушка давно уже сидела в
одиночестве. О ее "ужасной ночи" тетушка знала потому, что накануне
вечером, после разговора Кэтрин с отцом, наши дамы сошлись вновь: миссис
Пенимен поджидала племянницу на лестнице, на втором этаже. Нет ничего
удивительного в том, что столь проницательная особа, как миссис Пенимен,
догадалась о беседе в кабинете доктора. Еще менее удивителен тот факт, что
сей особе весьма любопытно было узнать, чем завершилась беседа, и это
любопытство заставило милую, незлопамятную тетушку пожалеть о резкостях,
которыми она давеча обменялась с племянницей. Завидев бедняжку в темном
коридоре, миссис Пенимен бросилась к ней с изъявлениями сочувствия.
Раненое сердце девушки тоже не вспомнило об обидах; она поняла лишь, что
тетя заключает ее в свои объятия. Миссис Пенимен отвела племянницу в ее
спальню, и они просидели там вдвоем до рассвета. Уронив голову на теткины
колени, девушка долго и почти беззвучно рыдала, пока не излила свое горе.
Миссис Пенимен была довольна: она с чистой совестью могла считать, что эта
сцена, в сущности, отменила запрет, наложенный Кэтрин на ее отношения с
Морисом Таунзендом. Однако радость ее сильно уменьшилась, когда, заглянув
к племяннице утром, она обнаружила, что Кэтрин одевается и готовится выйти
к завтраку.
- Ты не должна спускаться к завтраку, - сказала она. - Тебе надо прийти
в себя после этой кошмарной ночи.
- Я уже пришла в себя, только боюсь опоздать к столу.
- Я тебя не понимаю! - воскликнула миссис Пенимен. - Ты должна по
крайней мере три дня оставаться в постели!
- Ну нет, ни за что на свете! - сказала Кэтрин, которая не находила
ничего приятного в подобном времяпрепровождении.
Миссис Пенимен была в отчаянье. Она с величайшим неудовольствием
заметила, что на лице Кэтрин не осталось и следа ночных слез. Крепкое
здоровье девушки только мешало делу.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.