read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



свечу и проводить меня до моей комнаты?
- Хорошо, - сказал я, - а потом отведу Дона.
Свечи лежали на столике у двери. Она взяла одну из них, и я зажег ее. В
холле было темно, но на верхней площадке Сиком оставил свет.
- Благодарю вас, - сказала она, - дальше я сама найду дорогу.
На лестнице она помедлила. Ее лицо оставалось в тени, в одной руке она
держала подсвечник, другой придерживала подол платья.
- Вы все еще ненавидите меня? - спросила она.
- Нет, - ответил я. - Я же сказал вам, что это были не вы, а совсем
другая женщина.
- Вы уверены, что другая?
- Абсолютно уверен.
- В таком случае, доброй ночи. И спите спокойно.
Она повернулась, чтобы уйти, но я удержал ее за руку.
- Подождите, - сказал я, - теперь моя очередь задать вопрос.
- Какой вопрос, Филипп?
- Вы все еще ревнуете ко мне, или это тоже другой человек, а вовсе не
я?
Она рассмеялась и дала мне руку:
- Противный мальчишка, такой избалованный и чопорный? Ах, он перестал
существовать вчера, как только вы вошли в будуар тетушки Фебы.
Она вдруг наклонилась и поцеловала меня в щеку.
- Вот вам самый первый в жизни, - сказала она, - и, если он вам не
нравится, можете сделать вид, что получили его не от меня, а от той, другой,
женщины. - Она стала медленно подниматься по лестнице, и пламя свечи
отбрасывало на стену темную, загадочную тень.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
По воскресеньям мы много лет придерживались раз и навсегда заведенного
распорядка дня. Завтракали позже обычного, в девять часов, а в четверть
одиннадцатого экипаж вез Эмброза и меня в церковь. Слуги следовали за нами в
линейке. По окончании службы они возвращались к обеду, который для них также
накрывали позже - в час пополудни. Сами мы обедали в четыре часа в обществе
викария и миссис Паско, иногда одной или двух из их незамужних дочерей и,
как правило, моего крестного и Луизы. С тех пор как Эмброз уехал за границу,
я не пользовался экипажем и ездил в церковь верхом на Цыганке, чем, по-
моему, давал повод для толков, хотя и не знаю почему.
В то воскресенье в честь гостьи я решил вернуться к старому обычаю и
распорядился заложить экипаж. Кузина Рейчел, которую Сиком предупредил об
этом событии, принеся ей завтрак, спустилась в холл с десятым ударом часов.
Я смотрел на нее, и мне казалось, что после вчерашнего вечера я могу
говорить ей все, что захочу. И меня не остановят ни страх, ни обида, ни
обыкновенная учтивость.
- Небольшое предостережение, - сказал я, поздоровавшись. - В церкви
все взгляды будут устремлены на вас. Даже лентяи, которые под разными
предлогами остаются в постели, сегодня не усидят дома. Они будут стоять в
приделах и, чего доброго, на цыпочках.
- Вы меня пугаете, - сказала она. - Лучше я не поеду.
- И выкажете неуважение, - заметил я, - которого не простят ни вам,
ни мне.
Она серьезно посмотрела на меня:
- Я не уверена, что знаю, как себя вести. Я воспитана в католической
вере.
- Держите это при себе, - предупредил я. - В этой части света
полагают, что папистам уготовано адское пламя. По крайней мере, так говорят.
Смотрите внимательно, что я буду делать. Я вас не подведу.
К дому подкатил экипаж. Веллингтон, в вычищенной шляпе с кокардой,
надулся от важности, как зобатый голубь. Грум сидел от него по правую руку.
Сиком - в накрахмаленном галстуке, в воскресном сюртуке - стоял у главного
входа с не менее величественным видом. Такие события случаются раз в жизни.
Я помог кузине Рейчел войти в экипаж и сел рядом. На ней была темная
накидка, лицо скрывала вуаль, спадавшая со шляпки.
- Люди захотят увидеть ваше лицо, - сказал я.
- Что ж, им придется остаться при своем желании.
- Вы не понимаете, - сказал я. - В их жизни не случалось ничего
подобного. Вот уже почти тридцать лет. Старики, пожалуй, еще помнят мою
тетушку и мою мать, но на памяти тех, кто помоложе, ни одна миссис Эшли не
приезжала в церковь. Кроме того, вы должны просветить их невежество. Им
приятно, что вы приехали из заморских краев. Откуда им знать, что итальянцы
не чернокожие!
- Прошу вас, успокойтесь, - прошептала она. - Судя по спине
Веллингтона, на козлах слышно все, что вы говорите.
- Не успокоюсь, - настаивал я, - дело очень серьезное. Я знаю, как
быстро распространяются слухи. Вся округа усядется за воскресный обед, качая
головой и говоря, что миссис Эшли - негритянка.
- Я подниму вуаль в церкви, и ни минутой раньше, - сказала она. -
Когда опущусь на колени. Пусть тогда смотрят, если им так хочется, но,
право, им не следовало бы этого делать. Они должны смотреть в молитвенник.
- Наше место отгорожено высокой скамьей с занавесями, - объяснил я.
- Когда вы опуститесь на колени, вас никто не увидит. Можете играть в
шарики, если хотите. Ребенком я так и делал.
- Ваше детство! - сказала она. - Не говорите о нем. Я знаю его во
всех подробностях. Как Эмброз рассчитал вашу няньку, когда вам было три
года. Как он вынул вас из юбочки и засунул в штаны. Каким чудовищным
способом он обучил вас алфавиту. Меня ничуть не удивляет, что в церкви вы
играли в шарики. Странно, что вы не вытворяли чего- нибудь похуже.
- Однажды натворил, - сказал я. - Принес в кармане белых мышей и
пустил их бегать по полу. Они вскарабкались по юбке одной старой дамы с
соседней скамьи. С ней случилась истерика, и ее пришлось вывести.
- Эмброз вас за это не высек?
- О нет! Он-то и выпустил мышей на пол.
Кузина Рейчел показала на спину Веллингтона. Его плечи напряглись, уши
покраснели.
- Сегодня вы будете вести себя прилично, или я выйду из церкви, -
сказала она.
- Тогда все решат, что у вас истерика, - сказал я, - и крестный с
Луизой бросятся вам на помощь. О Господи...
Я не закончил фразы и в ужасе хлопнул рукой по колену.
- В чем дело?
- Я только сейчас вспомнил, что обещал приехать вчера в Пелин
повидаться с Луизой. Совсем забыл об этом. Она, наверное, прождала меня
целый день.
- Не слишком любезно с вашей стороны, - сказала кузина Рейчел. -
Надеюсь, она вас как следует отчитает.
- Я во всем обвиню вас, - сказал я, - и это будет сущей правдой.
Скажу, что вы потребовали показать вам Бартонские земли.
- Я бы не просила вас об этом, - заметила она, - если бы знала, что
вам надо быть в другом месте. Почему вы мне ничего не сказали?
- Потому что я совсем забыл.
- На месте Луизы, - сказала она, - я бы обиделась. Для женщины
худшего объяснения не придумаешь.
- Луиза не женщина, - сказал я. - Она моложе меня, и я знаю ее с тех
пор, когда она бегала в детской юбочке.
- Это не оправдание. Как бы то ни было, у нее есть самолюбие.
- Ничего страшного, она скоро отойдет. За обедом мы будем сидеть
рядом, и я скажу ей, как хорошо она расставила цветы.
- Какие цветы?
- Цветы в доме. Цветы в вашем будуаре, в спальне. Она специально
приезжала расставить их.
- Как трогательно.
- Она полагала, что Сиком не справится с этим.
- Я ее понимаю. Она проявила тонкость чувств и большой вкус. Особенно
мне понравилась ваза на камине в будуаре и осенние крокусы у окна.
- А разве на камине была ваза? - спросил я. - И у окна тоже? Я не
заметил ни ту, ни другую. Но я все равно похвалю ее. Надеюсь, она не
попросит описать их.
Я взглянул на кузину Рейчел, рассмеялся и увидел, что ее глаза
улыбаются мне сквозь вуаль. Но она покачала головой.
Мы спустились по крутому склону холма, свернули на дорогу и, въехав в
деревню, приближались к церкви. Как я и думал, у ограды стояло довольно
много народу. Я знал большинство собравшихся, но там были и те, кто пришел
только из любопытства. Когда экипаж остановился у ворот и мы вышли, среди
прихожан началась небольшая давка. Я снял шляпу и подал кузине Рейчел руку.
Мне не раз доводилось видеть, как крестный подает руку Луизе. Мы пошли по
дорожке к паперти. Все взгляды были устремлены на нас. До самой последней
минуты я ожидал, что в столь непривычной роли буду чувствовать себя дураком,
но вышло совсем наоборот. Я испытывал уверенность, гордость и какое-то
непонятное удовольствие. Я пристально смотрел прямо перед собой, не глядя ни
вправо, ни влево, и при нашем приближении мужчины снимали шляпы, а женщины
приседали в реверансе. Я не помнил, чтобы они хоть раз так же приветствовали
меня, когда я приезжал один. В конце концов, для них это было целое событие.
Когда мы входили в церковь, звонили колокола, и все, кто уже сидел на
своих местах, оборачивались посмотреть на нас. Скрипели сапоги мужчин,
шуршали юбки женщин. Направляясь через придел к нашему месту, мы прошли мимо
скамьи Кендаллов. Краешком глаза я взглянул на крестного: он сидел с
задумчивым лицом, нахмурив густые брови. Его, несомненно, занимал вопрос,
как я вел себя последние двое суток. Хорошее воспитание не позволяло ему
смотреть ни на меня, ни на мою спутницу. Луиза сидела рядом с отцом,
чопорная, прямая как струна. По ее надменному виду я понял, что все-таки
оскорбил ее. Но когда я отступил на шаг, чтобы пропустить кузину Рейчел



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.