государству, а частным лицам, он находился под военным командованием. Его
офицеры и матросы сделали бы честь лучшему корвету Франции или
Соединенного королевства. Здесь была та же четкость маневра, та же
дисциплина, тот же порядок, как в море, так и на стоянках. На судне не
замечалось никакой распущенности, характерной для наспех вооруженных
кораблей, экипажи которых, отличаясь удальством, не всегда отвечают
требованиям, предъявляемым на кораблях военного флота.
добрую половину составляли французы - бретонцы и провансальцы; что
касается остальных, то это были преимущественно англичане, греки и
корфиоты. Все они были люди искушенные в морском деле и надежные в бою -
одним словом, моряки до мозга костей, на которых вполне можно положиться:
им было не привыкать к испытаниям. Квартирмейстеры, боцманматы и боцманы
хорошо несли службу и были умелыми посредниками между офицерами и
матросами. В командование корвета входили старший офицер, четыре
лейтенанта и восемь мичманов, опять-таки корфиоты, англичане и французы.
Старший офицер, бывалый моряк, капитан Тодрос, до тонкостей изучил моря
Архипелага, которые корвету предстояло обследовать вплоть до самых
отдаленных мест. Трудно было найти остров, не известный ему в подробностях
- со всеми бухтами, заливами и вырезами берега. Трудно было отыскать
островок, не обнаруженный им во время его прежних походов. Вряд ли
существовали фарватеры, глубина которых не была бы запечатлена в его
памяти с той же точностью, что и на картах.
началом Канариса и Томазиса, должен был стать неоценимым помощником для
командира "Сифанты".
командой капитана Страдены. Как уже говорилось, сперва плавание проходило
довольно удачно. Потопленные корабли и захваченные в плен пираты - таково
было успешное начало. Но дело не обошлось без весьма ощутимых потерь для
команды и офицерского состава. И если в течение долгого времени о
"Сифанте" не было никаких известий, то это объяснялось тем, что 27 февраля
в виду острова Лимнос корвету пришлось выдержать бой против целой флотилии
пиратов.
ранеными, но также и своего командира Страдену, смертельно раненного ядром
на юте.
этом бою, он повел "Сифанту" в порт Эгины для неотложного ремонта корпуса
и рангоута.
удивлению, выяснилось, что корвет был за очень высокую цену приобретен
неким банкиром из Рагузы, чей поверенный явился в Эгину для оформления
судовых документов. Все это совершилось так гладко, что не возникло
никаких споров; с соблюдением всех формальностей было установлено, что
корвет не принадлежит больше своим прежним хозяевам,
судовладельцам-корфиотам, чья прибыль от его продажи оказалась весьма
значительной.
Очистить воды Архипелага от кишевших в них бандитов, вернуть на родину по
мере возможности тех невольников, которых ей удастся освободить, не
складывать оружия до тех пор, пока не будет уничтожен самый ужасный из
морских разбойников - пират Сакратиф, - такова по-прежнему была миссия,
возложенная на "Сифанту". По окончании ремонтных работ помощник командира
получил приказание направиться к северному побережью Хиоса; там должен был
находиться новый капитан, которому предстояло стать на корвете "первым
после бога".
ему сообщали, что в командовании корвета "Сифанта" есть вакантное место.
что это еще не занятое место было местом командира. Однако, едва он ступил
на палубу, офицеры и матросы отдали себя в его распоряжение, а пушечный
салют возвестил поднятие корфиотского флага.
в силу которого он вводился в командование корветом, был в полном порядке.
Таким образом назначение молодого офицера не могло никем оспариваться,
впрочем, оно и не оспаривалось. Многие офицеры корвета уже знали своего
командира. Им было известно, что, имея звание капитан-лейтенанта, он был
одним из самых молодых и в то же время самых выдающихся офицеров этого
ранга во французском флоте. Его участие в войне за независимость принесло
ему заслуженную известность. Поэтому с первого же смотра, произведенного
им на борту "Сифанты", имя его было на устах у всего экипажа.
миссия доверена "Сифанте". Мы выполним ее до конца, если будет угодно
богу! Вечная слава вашему прежнему командиру, с честью павшему на своем
посту! Положитесь на меня, как я полагаюсь на вас! Вольно!
из виду берега Хиоса, затем вершину горы Элиас, которая высится над
островом, и взял курс на север Архипелага.
чтобы оценить достоинства своего корабля. Дул свежий северо-западный
ветер, и не было необходимости уменьшать паруса. Благодаря этому Анри
д'Альбаре мог в первый же день познакомиться с великолепными мореходными
качествами корвета.
при ветре, когда нужно брать два рифа на нижних парусах, - сказал ему
капитан Тодрос.
никакой другой парусник не мог соперничать с "Сифантой" в скорости, затем,
что его прочный рангоут и остойчивость позволяли ему нести паруса при
такой погоде, которая заставила бы всякий другой корабль убрать их из
боязни опрокинуться.
на востоке остров Митилини, или Лесбос, один из самых крупных в
Архипелаге.
начале войны за независимость, в 1821 году, греки достигли большого
превосходства над турецким флотом.
мае. Семьдесят наших бригов преследовали пять турецких кораблей, четыре
фрегата и четыре корвета, которые укрылись в порту Митилини. Один из них,
семидесятичетырехпушечный корабль, отправился в Константинополь за
помощью, но мы ему задали жару, и он взлетел на воздух, а с ним и
девятьсот пятьдесят матросов. Да! Я там был, я-то и поджег рубашки из серы
и дегтя, в которые мы одели корпус этого корабля! Хорошие, теплые рубашки,
капитан! Рекомендую вам их на случай... словом, для господ пиратов!
похождениях с добродушным юмором матросам на баке! Но помощник командира
"Сифанты" говорил сущую правду: он и в самом деле сделал то, о чем
рассказывал, и сделал великолепно.
курс на север. За несколько дней до его отъезда с Хиоса около Лимноса и
Самофракии были замечены подозрительные корабли. Несколько левантинских
каботажных судов было захвачено и разграблено у самого побережья
Европейской Турции. Возможно, пираты, упорно преследуемые "Сифантой",
решили на время укрыться в северных водах Архипелага. Это было бы лишь
проявлением благоразумия с их стороны.
несколько торговых судов, которые обменялись сигналами с корветом, чье
появление не могло не придать бодрости их командам.
наступающей здесь в дни равноденствия, "Сифанта" добросовестно выполняла
свою задачу. Когда сильный шквал, налетавший несколько раз кряду, заставил
Анри д'Альбаре уменьшить паруса, он получил возможность судить как о
качестве корвета, так и об умелости его экипажа. Но и он в свою очередь
смог проявить себя, оправдав репутацию офицеров французского флота,
слывших весьма искусными в маневрировании. Его блестящее понимание тактики
морского боя выявилось позднее. Что же касается личной отваги капитана, то
в ней никто не сомневался.
командиром. Он обладал твердым характером, большой душевной силой,
неизменным хладнокровием и умел не только предвидеть события, но и
принимать правильное решение. Короче говоря, то был настоящий моряк, и
этим все сказано.
остров, самый крупный в этой части Эгейского моря, имеет пятнадцать лье в
длину и пять-шесть в ширину. Как и соседний с ним остров Имброс, он
совершенно не пострадал от войны за независимость, но пираты не раз
доходили до самого его рейда и захватывали торговые корабли. Чтобы
пополнить свои запасы, корвет бросил якорь в порту Лимноса, где в ту пору
скопилось множество судов. Тогда на Лимносе сооружалось немало кораблей, и
если новые суда не достраивались из страха перед пиратами, то законченные
корабли по той же причине не покидали порт. Это и приводило к его
загромождению.
его в намерении продолжать путь на север Архипелага. Ему и его офицерам не
раз приходилось слышать имя Сакратифа.
к лицу с этим мерзавцем, который кажется почти легендарным! По крайней
мере я убедился бы, что он существует.