Правда, нападающим будет довольно трудно здесь высадиться, и во всяком
случае понадобилось бы очень много лодок, чтобы переправить с
противоположного берега Сент-Джонса многочисленный отряд.
возвращения разведчиков, высланных на границу плантации.
разведчики.
или просто вооруженный городской сброд, который, соблазнившись
возможностью грабежа, взялся привести в исполнение постановление Тексара о
вольноотпущенниках? Решить этот вопрос было пока невозможно, во всяком
случае отряд был большой - человек около тысячи, - и защитники плантации
не могли оказать ему длительного сопротивления. Можно было, однако,
надеяться, что даже после взятия штурмом ограды Касл-Хаус сможет
продержаться еще некоторое время.
это сопряжено было с большими трудностями, а переправились через реку ниже
Джэксонвилла на пятидесяти лодках. Для переправы понадобилось совершить
три-четыре рейса.
негров у ограды парка, так как оборонять все границы плантации было
совершенно невозможно. Ведь нападающие были хорошо вооружены и в пять раз
превосходили своею численностью защитников Кэмдлес-Бея.
неосмотрительно было бы с его стороны становиться во главе своей шайки,
когда его партии грозило скорое прибытие федералистов. Если же он все же
на это отважился, значит план его был таков: истребить или забрать в плен
все семейство Бербанков, разграбить плантацию, а потом скрыться
куда-нибудь в глушь на южную окраину Флориды - хотя бы, например, в
Эверглейдс, где его трудно было бы найти.
Бербанка, и он принял заранее меры к тому, чтобы миссис Бербанк, Алиса, Ди
и Зерма укрылись на Кедровом Утесе, в миле от Кэмдлес-Бея. Если бы
пришлось оставить Касл-Хаус в руках врагов, Бербанк тоже ушел бы с
друзьями на Кедровый Утес дожидаться там прихода федералистов.
лодка с двумя гребцами. Но прежде чем расстаться с семьей, если это станет
необходимым, нужно защищаться, продержаться еще несколько часов - хотя бы
до ночи. Тогда, пользуясь темнотой, лодка сможет проскользнуть
незамеченной вверх по реке, избежав преследования шныряющих по ней
подозрительных челнов.
11. ВЕЧЕР 2 МАРТА
противника. Они только ждали нападения. Были приняты все меры, чтобы
сперва дать отпор врагу из-за ограды парка, а если нападающие все же
прорвутся - укрыться в стенах Касл-Хауса.
голосов - наступающие, очевидно, подошли довольно близко: северная часть
поместья была уже занята врагами. На горизонте над лесом поднимались клубы
густого дыма - горели разграбленные и подожженные злодеями негритянские
хижины, обитатели которых, лишь накануне получившие свободу, а с нею и
право собственности на свой скарб, не успели его спрятать в надежном
месте. Возгласы гнева и отчаянья раздались среди негров. Банда грабителей,
ворвавшись в Кэмдлес-Бей, разграбила все их добро.
охвачено было зловещим заревом, словно там садилось солнце. Клубы горячего
дыма долетали порою до самого дома. Слышался треск горящего сухого дерева
на лесных складах. Потом раздался страшный грохот: на одной из лесопилен
взорвался паровой котел. Опустошение и разгром царили на плантации.
последние отступающие отряды негров. С минуты на минуту можно было ждать
штурма. Усилившаяся стрельба показала, что враги уже приблизились к
ограде. Им это было сделать нетрудно: ближайшие деревья росли не далее чем
в пятидесяти ярдах от частокола и служили для наступающих прекрасным
прикрытием - пули начали залетать за ограду прежде, нежели можно было
разглядеть врага.
ограду парка. Там, под прикрытием частокола, поместив ружейные стволы
между его заостренными вверху кольями, они будут стрелять по атакующим.
Когда же, перебравшись через речку, враг попытается взять штурмом ограду -
им удастся, быть может, его отбросить.
собирались запереть ворота, как вдруг Джемс Бербанк, выглянув в последний
раз за частокол, заметил бежавшего со всех ног человека, который,
по-видимому, искал убежища в Касл-Хаусе.
задевших. Мгновенно перебежав мост, он очутился за оградой, вход в которую
был тут же накрепко закрыт.
он.
стояли дозорные.
сюда вместе с ними?
Улучив минуту, я бросился бежать к ограде, но они догадались и пустили мне
вслед несколько выстрелов...
мистера Гарвея?
рекомендовал Бербанку своего посланца, Джона Брюса, как человека вполне
надежного и преданного. Выслушав его. Джемс Бербанк узнает, что нужно
предпринять для спасения своих близких.
минуты. Нужно было торопиться.
вооруженных джэксонвиллцев, - отвечал Джон Брюс.
Тексар?
узнать, что Тексар уже сутки как исчез из Джэксонвилла.
заметил Бербанк.
нет надобности лично приводить в исполнение свой приказ об изгнании
освобожденных негров.
негодованием вскричал Бербанк.
вам и вашему семейству лучше немедленно покинуть Касл-Хаус и укрыться
где-нибудь в безопасном месте.
его лишь в самом крайнем случае. Что нового в Джэксонвилле?
не было.
цель Тексара - разорить плантацию и взять вас в плен.
нет? - настаивал Бербанк.
городские подонки, которые за нею следуют, все эти закоренелые преступники
тоже вооружены Тексаром. А они способны на любое насилие. Повторяю вам,
мистер Бербанк, мистер Гарвей считает, что вы должны как можно скорей
уехать из Касл-Хауса. Он поручил мне предложить вам от его имени свой
коттедж в Хэмптон-Редс; он находится, как вам известно, милях в двенадцати
отсюда вверх по реке, на правом берегу Сент-Джонса. Там вы можете укрыться
на несколько дней...
пока еще не поздно, если вы покинете Касл-Хаус.
необходимости, - сказал Бербанк.
вашем распоряжении на тот случай, если вам понадобятся мои услуги.