read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Правда, нападающим будет довольно трудно здесь высадиться, и во всяком
случае понадобилось бы очень много лодок, чтобы переправить с
противоположного берега Сент-Джонса многочисленный отряд.
Это как раз и обсуждали Джемс Бербанк с Кэрролом и Стэннардом, поджидая
возвращения разведчиков, высланных на границу плантации.
Долго дожидаться им не пришлось.
В половине пятого с северной границы плантации вернулись запыхавшиеся
разведчики.
С севера к Кэмдлес-Бею двигался вооруженный отряд. Была ли то милиция
или просто вооруженный городской сброд, который, соблазнившись
возможностью грабежа, взялся привести в исполнение постановление Тексара о
вольноотпущенниках? Решить этот вопрос было пока невозможно, во всяком
случае отряд был большой - человек около тысячи, - и защитники плантации
не могли оказать ему длительного сопротивления. Можно было, однако,
надеяться, что даже после взятия штурмом ограды Касл-Хаус сможет
продержаться еще некоторое время.
Нападающие не пытались, очевидно, высадиться прямо в Кэмдлес-Бее, ибо
это сопряжено было с большими трудностями, а переправились через реку ниже
Джэксонвилла на пятидесяти лодках. Для переправы понадобилось совершить
три-четыре рейса.
Джемс Бербанк, стало быть, мудро поступил, сосредоточив всех своих
негров у ограды парка, так как оборонять все границы плантации было
совершенно невозможно. Ведь нападающие были хорошо вооружены и в пять раз
превосходили своею численностью защитников Кэмдлес-Бея.
Кто же был вожаком нападающих? Сам Тексар? Вряд ли. Слишком
неосмотрительно было бы с его стороны становиться во главе своей шайки,
когда его партии грозило скорое прибытие федералистов. Если же он все же
на это отважился, значит план его был таков: истребить или забрать в плен
все семейство Бербанков, разграбить плантацию, а потом скрыться
куда-нибудь в глушь на южную окраину Флориды - хотя бы, например, в
Эверглейдс, где его трудно было бы найти.
Такая опасность, самая страшная из всех, особенно тревожила Джемса
Бербанка, и он принял заранее меры к тому, чтобы миссис Бербанк, Алиса, Ди
и Зерма укрылись на Кедровом Утесе, в миле от Кэмдлес-Бея. Если бы
пришлось оставить Касл-Хаус в руках врагов, Бербанк тоже ушел бы с
друзьями на Кедровый Утес дожидаться там прихода федералистов.
Вот почему в бухте Марино на всякий случай среди камышей была спрятана
лодка с двумя гребцами. Но прежде чем расстаться с семьей, если это станет
необходимым, нужно защищаться, продержаться еще несколько часов - хотя бы
до ночи. Тогда, пользуясь темнотой, лодка сможет проскользнуть
незамеченной вверх по реке, избежав преследования шныряющих по ней
подозрительных челнов.



11. ВЕЧЕР 2 МАРТА
Джемс Бербанк, его друзья и большинство негров готовы были встретить
противника. Они только ждали нападения. Были приняты все меры, чтобы
сперва дать отпор врагу из-за ограды парка, а если нападающие все же
прорвутся - укрыться в стенах Касл-Хауса.
Около пяти часов явственно стали доноситься крики и гул человеческих
голосов - наступающие, очевидно, подошли довольно близко: северная часть
поместья была уже занята врагами. На горизонте над лесом поднимались клубы
густого дыма - горели разграбленные и подожженные злодеями негритянские
хижины, обитатели которых, лишь накануне получившие свободу, а с нею и
право собственности на свой скарб, не успели его спрятать в надежном
месте. Возгласы гнева и отчаянья раздались среди негров. Банда грабителей,
ворвавшись в Кэмдлес-Бей, разграбила все их добро.
Между тем шум и отдельные крики становились явственнее. Небо на севере
охвачено было зловещим заревом, словно там садилось солнце. Клубы горячего
дыма долетали порою до самого дома. Слышался треск горящего сухого дерева
на лесных складах. Потом раздался страшный грохот: на одной из лесопилен
взорвался паровой котел. Опустошение и разгром царили на плантации.
Джемс Бербанк, Кэррол и Стэннард стояли у входа в ограду, впуская
последние отступающие отряды негров. С минуты на минуту можно было ждать
штурма. Усилившаяся стрельба показала, что враги уже приблизились к
ограде. Им это было сделать нетрудно: ближайшие деревья росли не далее чем
в пятидесяти ярдах от частокола и служили для наступающих прекрасным
прикрытием - пули начали залетать за ограду прежде, нежели можно было
разглядеть врага.
Посоветовавшись с друзьями. Джемс Бербанк решил ввести всех негров за
ограду парка. Там, под прикрытием частокола, поместив ружейные стволы
между его заостренными вверху кольями, они будут стрелять по атакующим.
Когда же, перебравшись через речку, враг попытается взять штурмом ограду -
им удастся, быть может, его отбросить.
Приказание Бербанка было исполнено. Негры вошли за ограду. Уже
собирались запереть ворота, как вдруг Джемс Бербанк, выглянув в последний
раз за частокол, заметил бежавшего со всех ног человека, который,
по-видимому, искал убежища в Касл-Хаусе.
Вдогонку ему из леса было послано несколько пуль, однако его не
задевших. Мгновенно перебежав мост, он очутился за оградой, вход в которую
был тут же накрепко закрыт.
- Кто вы такой? - спросил у него Джемс Бербанк.
- Служащий вашего джэксонвиллского знакомого, мистера Гарвея, - отвечал
он.
- Мистер Гарвей прислал вас с каким-нибудь поручением?
- Да, но только мне не удалось сразу переправиться через реку - везде
стояли дозорные.
- И вы, не возбуждая подозрений, присоединились к нападающим и явились
сюда вместе с ними?
- Да. За милицией идет целая толпа грабителей... с ними-то я и пришел.
Улучив минуту, я бросился бежать к ограде, но они догадались и пустили мне
вслед несколько выстрелов...
- Хорошо, мой друг. Спасибо. У вас, конечно, есть ко мне письмо от
мистера Гарвея?
- Вот оно, извольте.
Джемс Бербанк взял записку и прочитал ее. В ней мистер Гарвей
рекомендовал Бербанку своего посланца, Джона Брюса, как человека вполне
надежного и преданного. Выслушав его. Джемс Бербанк узнает, что нужно
предпринять для спасения своих близких.
В это время за оградой грянул залп. Нельзя было больше терять ни
минуты. Нужно было торопиться.
- Что же поручил вам мистер Гарвей передать мне? - спросил Бербанк.
- Во-первых, что через реку в Кэмдлес-Бей переправились тысячи полторы
вооруженных джэксонвиллцев, - отвечал Джон Брюс.
- Я и сам так думал. Еще что? Конечно, всем этим сбродом командует
Тексар?
- Неизвестно, - отвечал Джон Брюс. - Мистеру Гарвею удалось только
узнать, что Тексар уже сутки как исчез из Джэксонвилла.
- Ну, наверное этот негодяй опять замышляет какую-нибудь гнусность, -
заметил Бербанк.
- Мистер Гарвей того же мнения, - сказал Джон Брюс. - Впрочем, Тексару
нет надобности лично приводить в исполнение свой приказ об изгнании
освобожденных негров.
- Да ведь они не приказ приводят в исполнение, а грабят и жгут! - с
негодованием вскричал Бербанк.
- Вот именно, - сказал Джон Брюс. - Поэтому мистер Гарвей полагает, что
вам и вашему семейству лучше немедленно покинуть Касл-Хаус и укрыться
где-нибудь в безопасном месте.
- Касл-Хаус может выдержать осаду, - возразил Бербанк. - И мы покинем
его лишь в самом крайнем случае. Что нового в Джэксонвилле?
- Ничего, мистер Бербанк.
- Войска северян еще не двинулись к границам Флориды?
- Со времени занятия Фернандины и бухты Сент-Мэриса новых продвижений
не было.
- Для чего же, собственно, вас прислали ко мне?
- Чтобы предупредить вас, что изгнание негров только предлог, а главная
цель Тексара - разорить плантацию и взять вас в плен.
- Неужели вы так и не сможете мне сказать, здесь ли сам Тексар, или
нет? - настаивал Бербанк.
- Не смогу. Ни мистеру Гарвею, ни мне не удалось это выяснить.
- Среди нападающих есть милиция. Не знаете ли, какова ее численность?
- Человек сто, не больше, - отвечал Джон Брюс. - Но ведь и все эти
городские подонки, которые за нею следуют, все эти закоренелые преступники
тоже вооружены Тексаром. А они способны на любое насилие. Повторяю вам,
мистер Бербанк, мистер Гарвей считает, что вы должны как можно скорей
уехать из Касл-Хауса. Он поручил мне предложить вам от его имени свой
коттедж в Хэмптон-Редс; он находится, как вам известно, милях в двенадцати
отсюда вверх по реке, на правом берегу Сент-Джонса. Там вы можете укрыться
на несколько дней...
- Да, знаю, знаю...
- Я могу проводить вас туда тайком, со всем вашим семейством, теперь,
пока еще не поздно, если вы покинете Касл-Хаус.
- Я очень благодарен и мистеру Гарвею и вам, но в этом нет еще пока
необходимости, - сказал Бербанк.
- Как вам угодно, мистер Бербанк, - ответил Джон Брюс. - Я остаюсь в
вашем распоряжении на тот случай, если вам понадобятся мои услуги.
Начавшийся в это время штурм заставил Джемса Бербанка прервать беседу.
Послышался громкий залп, хотя нападающих из-за деревьев еще не было



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.