read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



подстерегали его на каменистых горных тропах. Они били его, не говоря ни
слова. Сам он, напротив, громко вопил, отчего страдала его гордость. Стыдно
было так кричать, но он не мог удержаться. И при этом он знал в своих снах,
что злополучное место было и останется его домом; он снова и снова будет
идти по этой горной тропе.
После того, как он увидел в церкви Аурору, она стала появляться в этих
тяжких, напоенных болью сновидениях. Людские предпочтения непостижимы,
сказала она ему один раз, видя, как он тащится по тропе после особенно
жестоких побоев. Осуждала ли она его? Порой он думал, что она должна
презирать его за то, что он мирится с таким унижением. Но бывало, он замечал
в ее глазах, в гладких линиях рук, в птичьем повороте головы начатки
мудрости. Словно она говорила, что если людские предпочтения непостижимы, то
людей нельзя судить и нельзя презирать.
- С меня сдирают шкуру, - сказал он ей во сне. - В этом мое святое
призвание. Чтобы до конца стать человеком, надо лишиться кожи.
Проснувшись, он так и не смог решить, чем объясняется этот сон: то ли
его верой в единство всех человеческих рас, то ли аллергией, из-за которой
его кожа зудела и свербела; героическое видение это было или банальность.
Индия была неопределима. Она была обманом, иллюзией. Здесь, в кочинском
форте, англичане изо всех сил старались поддержать свой английский мираж,
здесь английские домики окружали английскую лужайку, здесь играли в гольф и
крикет, устраивали чаепития с танцами, здесь было отделение Ротари-клуба и
масонская ложа. Но д'Эт не мог не видеть здесь фальши, не мог не слышать
грубого притворства в речах торговцев кокосовым волокном, лгущих о своей
образованности, не мог не вздрагивать от движений в танце их, по правде
сказать, большей частью довольно неотесанных жен, не мог не замечать
кровососущих ящериц под английскими живыми изгородями или попугаев на ветвях
джакаранды, не слишком-то напоминающей растительный мир родины. А стоило ему
взглянуть на море, как иллюзия Англии вовсе исчезала; ибо гавань не
замаскируешь, и как бы англизирована ни была суша, вода твердила свое -могло
показаться, что Англию омывает чужое море. Чужое и неспокойное; Оливер д'Эт
знал достаточно, чтобы понимать, что граница между английскими анклавами и
окрестной чужеродностью стала проницаема, начала рассасываться. В свой срок
Индия их заполонит. Британцы, как напророчила Аурора, будут опрокинуты в
Индийский океан, который здешние на свой лад называют Аравийским морем.
И все же, считал он, нельзя опускать руки, надо поддерживать
преемственность. Путь бывает верный и неверный, есть Господень тракт и тропа
заблуждений. Хотя, конечно, это всего лишь метафоры, не стоит понимать их
слишком буквально, не стоит слишком громко славить рай и слишком многим
грешникам сулить муки ада. Он делал это добавление, пожалуй, даже яростно,
потому что Индия начала подтачивать его кротость; Индия, где Фома Неверный
учредил то, что можно назвать христианством сомнения, встретила англиканскую
церковь с ее мягкой рассудочностью облаками жаркого фимиама и всполохами
религиозного пыла... Он смотрел на стены церкви св. Франциска, где были
начертаны имена умерших молодых англичан, и ему становилось страшно.
Восемнадцатилетние девушки приезжали в надежде подцепить на крючок жениха и,
едва успев сойти на берег, ложились в индийскую землю. Девятнадцатилетние
отпрыски славных семейств, прожив здесь всего несколько месяцев, падали
замертво. Оливеру д'Эту, который ежедневно задавался вопросом, когда же
индийская пасть проглотит его самого, шутка Ауроры по поводу его имени и
фамилии представлялась такой же безвкусной, как ее беседы с пустой гробницей
Васко да Гамы. Он, конечно, молчал об этом. Такое не следует говорить. К
тому же от ее красоты у него отнимался язык; она ввергала его в жаркое
смущение - ибо, когда его пронзал этот презрительный, насмешливый взгляд, он
желал, чтобы земля поглотила его, - и вдобавок эта красота вызывала у него
зуд.

x x x
Аурора в кружевной мантилье, распространяя сильный запах перца и
мужского семени, ждала возлюбленного у гробницы Васко да Гамы; Оливер д'Эт,
едва не лопаясь от похоти и негодования, таился в темном углу. Кроме них в
сумрачной церкви, слабо освещенной несколькими желтыми лампами на стенах,
были только сестры Аспинуолл - три англичанки-мемсахиб****, которые
недовольно причмокнули, когда облаченная в бесстыдный багрянец юная папистка
гордо прошествовала мимо; одна из сестер даже поднесла к носу надушенный
платочек, на что тотчас же отреагировал острый язычок Ауроры:
- Что это за куры здесь раскудахтались? Да нет, не куры, пожалуй.
Скорей уж рыбы, поперхнувшиеся костями других рыб.
И молодой священник, не в силах приблизиться к ней, не в силах отвлечь
от нее свое внимание, теряя рассудок от ее немыслимого запаха, почувствовал,
что вдова Элфинстоун оттеснена на задворки его сознания, несмотря на то, что
она была красивая женщина всего двадцати одного года и отнюдь не испытывала
недостатка в поклонниках. "Можно не иметь золотых гор, но быть разборчивой",
- сказала она ему раз. Немало мужчин стучалось в двери молодой вдовы, и не
все имели благородные намерения. "Многие вопрошают, но немногим дается
ответ, - сказала она. - Надо провести черту, которую непросто перейти".
Эмили Элфинстоун, статная молодая женщина, но отвратительная кухарка, уже,
наверно, стоит у плиты в надежде, что сегодня наведается Оливер д'Эт; так
оно и случится, так оно и случится. Пока что, однако, он оставался где был,
и взгляды, бросаемые им украдкой на предмет своих мечтаний, отдавали
неверностью. Авраам ворвался, как вихрь, и чуть не бегом ринулся к гробнице
Васко. Когда Аурора зажала его ладони меж своих и они повели разговор
торопливым шепотом, Оливер д'Эт ощутил прилив гнева. Он резко повернулся и
пошел прочь, стуча каблуками своих черных ботинок по каменному полу, и в
желтых конусах света сестрам Аспинуолл было видно, что молодой человек идет,
сжав кулаки. Повскакав с мест, они перехватили его у дверей; почувствовал ли
он запах, в котором нельзя было ошибиться и который длинные опахала
постепенно разносили по всей церкви до самых отдаленных ее уголков? -
Почувствовал, уважаемые дамы. - Видел ли он, как эта бесстыдница-католичка
милуется с любовником у всех на глазах? - И, может быть, он еще не знает,
ведь он недавно приехал, что этот, который тискает ее в доме молитвы, что он
работает в ее семейной фирме мелким служащим и, вдобавок ко всему,
придерживается иудейской веры? - Он этого не знал, уважаемые дамы, он
премного благодарен за эти сведения. - Но это же недопустимо, он этого,
конечно же, не потерпит, намерен ли он действовать? - Намерен, уважаемые
дамы, правда, не сию минуту, следует избегать неприятных сцен, но меры,
безусловно, будут приняты, и самые решительные, на этот счет они могут быть
спокойны.
- Ну что ж! Он обещал и должен отвечать за свои слова. Утром они
возвращаются в Ути***** и надеются, когда вновь спустятся сюда, увидеть
результаты. "Эта бешарамная парочка должна зарубить себе на носу, - сказала
старшая из сестер Аспинуолл, - что такая тамаша не лезет ни в какие ворота".
- Уважаемые дамы, я весь к вашим услугам.
Позднее в тот же вечер, выпив у молодой вдовы немного портвейна и
приходя в себя после огромной тарелки с кожистыми полуобгорелыми трупиками,
Оливер д'Эт упомянул о событиях в церкви св. Франциска. Но едва он произнес
имя "Аурора да Гама", потение и зуд возобновились с новой силой, поскольку
сами эти звуки были способны воспламенить его, и Эмили взорвалась в
неожиданном, необузданном приступе гнева:
- Эти люди не более здешние, чем мы, но мы, по крайней мере, можем
уехать домой. Когда-нибудь Индия им тоже задаст перцу, им придется либо
плыть, либо тонуть.
- Нет, нет, - стал возражать д'Эт, - здесь, на юге, почти не бывает
столкновений такого рода, - но она обрушилась на него со всей яростью. Они -
отщепенцы, кричала она, эти так называемые христиане с их невнятными
дикарскими обрядами, не говоря уже о вымирающих евреях, это все не люди, а
шваль, отребье из отребья, и если им приспичило устроить... случку, то это
самое неинтересное, что только есть на свете и совершенно не то, о чем она
хотела думать в сегодняшний хороший вечер, и пусть даже эти три мегеры из
богатенького пошленького Утакаманда, эти три чайные дамы решили поднять
вселенский вой, все равно она не намерена уделять этой теме больше ни одной
секунды, и еще она должна сказать, что он, Оливер, сильно упал в ее глазах,
она думала, что у него достанет деликатности не обсуждать с ней такое, не
говоря уже о том, чтобы краснеть как рак, и сочиться от одного лишь имени
этой особы.
- Покойный мистер Элфинстоун, - сказала она прерывающимся голосом, -
имел слабость к местным девочкам. Но он уважал меня хотя бы настолько, чтобы
не афишировать передо мной свои похождения с танцовщицами; а вы, Оливер, -
духовное лицо! - вы сидите за моим столом и весь течете.
Оливер д'Эт, которого вдова Элфинстоун попросила более не утруждать
себя визитами к ней, удалился; и поклялся отомстить. Эмили совершенно права.
Аурора да Гама и ее еврей - это не более чем мухи, ползающие по огромному
индийскому алмазу; как смеют они с таким бесстыдством бросать вызов
естественному порядку вещей? Прямо напрашиваются на то, чтобы их
прихлопнули.

x x x
У пустой гробницы легендарного португальца, протянув обе ладони к юной
возлюбленной, которая зажала их меж своих ладоней, Авраам Зогойби
исповедался: ссора, изгнание, бездомность. Вновь подступили слезы. Но он
ушел от матери ради еще более крепкого орешка; Аурора начала действовать
немедленно. Она подхватила Авраама и перенесла его на остров Кабрал, где
поселила в подновленном "западном" домике Корбюзье.
- Жаль, что ты такой высокий и широкоплечий, - сказала она ему. -
Костюмы моего бедного папочки тебе будут малы. Сегодня ночью, правда, тебе
не понадобится костюм.
И отец мой, и мать потом называли эту ночь подлинной своей брачной
ночью, несмотря на более ранние события на верхотуре среди мешков с
"малабарским золотом"; а дело все в том, что:
после того, как пятнадцатилетняя наследница торгового дома вошла в



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.