сказать почему, но для меня поездка на слоне стала навязчивой идеей. Может
быть, потому, что у меня это ассоциируется с огромным богатством, а я
страстно хочу иметь деньги. Очень много денег!
жила бедно, - сказал Мэллоу и, пожав плечами, добавил:
Джорджии был неурожай хлопчатника и наша семья так бедствовала, что дети
неделями не видели ни кукурузного продела, ни даже чечевицы.
стейкам. Здесь, на юге, местные жители добавляют их к каждому блюду.
таким мягким, что его можно было резать вилкой. Понравилось ей и то, что
было на тарелке в качестве гарнира. По вкусу блюдо напоминало пирог из
взбитого теста с куском жареного мяса, который она никогда не могла должным
образом приготовить Сеслу, а по запаху - жареный окорок или бекон. Каким же
мог быть вкус у не заправленного ничем продела или пшенки, Кара догадаться
не могла.
проживающих в разных странах. По ее глубокому убеждению, большинство
мужчин-британцев живут только для того, чтобы есть исключительно ростбиф с
безвкусной вареной картошкой, бороться в саду с улитками и постоянно
твердить, что от секса удовольствия они не получают. Однако через пролив,
всего в двадцати милях отсюда, живут их французские собратья, которые
ненавидят ростбиф и ни за что не станут есть вареную картошку. Зато они
обожают escargots , утопленные в сливочном масле, и считают
потерянным для себя тот день, в который не поцеловали ни одну женщину.
друга.
ей довелось пережить. На его фоне все волнения по поводу неприятностей в
аэропорту, ее неожиданного поселения в шикарном номере, разговора с мерзкой
девицей Конни Шварц, ее дальнейших отношений с Джеком Мэллоу отошли на
второй план.
купил для нее Мэллоу. Если бы всего неделю назад кто-то в ресторане
стамбульской гостиницы "Хилтон" подошел к ней и сказал, что она в Южной
Флориде в придорожном ресторане, расположенном на маршруте "Тропа Тамайами",
в компании высокого белокурого пилота, с которым менее чем за двое суток
переспала четыре раза, будет есть нечто, называющееся проделом или пшенкой,
то она обозвала бы этого человека сумасшедшим.
Глава 11
располагались неподалеку от скоростной магистрали. Келли, их владелец, уже
собирался закрываться на ночь, когда к нему на двор въехали двое молодых
парней.
он на предложение ребят купить у них машину. - Меня не волнует, сколько вы в
нее вложили сил и какие у нее прекрасные внутренности. Я ее все равно не
куплю, какую бы цену вы за нее ни назначили. Я знаю, что она уже ни на что
не годится.
Андерс.
выкатывайте отсюда свою колымагу, а то из нее капает масло. Видите, весь
двор мне испачкали.
раз включил и выключил двигатель, мощным ревом которого дал понять Келли, от
какой выгодной сделки тот отказался, и выкатил машину со двора. Только
оказавшись на скоростной магистрали, парень дал волю своим чувствам.
он. - Похоже, все в округе знают эту машину лучше, чем мы.
более спокойно.
Келли был нашей последней надеждой. Так что теперь будем делать?
очаровательных секретарш из Скенектади и обещали встретиться с ними не позже
одиннадцати.
одном офисе, отлично танцуют и остановились в Сан-Хосе, а также что они обе
получили призы на конкурсе самых стройных ножек.
все-таки что будем делать с нашей "Бетси"? Помнишь, что прошлой ночью сказал
нам мистер Флетчер?
нам поговорить с Чарли или с каким-нибудь другим водителем и попросить их
поставить ее в гараж гостиницы? Всего на одну ночь? Наш старикан вряд ли
забредет туда. А завтра днем, если мне удастся договориться об участии в
автогонках, с ветерком проедемся на ней по только что построенному треку.
Слышал, что посмотреть на гонки молодые толстосумы съезжаются толпами. Может
быть, там нам удастся напасть на какого-нибудь простофилю, который ничего о
ней не знает. Вдруг ему захочется заиметь такую машину? А мы сможем сбагрить
ему нашу "Бетси" тысячи за четыре, а то и за все пять.
Мейз и похлопал машину по дверце. - Извини, дорогая, но нам придется с тобой
расстаться. Если бы нам было куда тебя поставить, то нам бы хватило
пары-тройки ночей, чтобы сделать из тебя конфетку.
затормозив, пропустил вперед ехавший рядом с ними автомобиль.
пикапа. - Да, а ты помнишь лицо нашего старикана, когда он к нам ворвался? Я
думал, у него от злости кишки лопнут. А тут еще Пеле со своим "си, сеньор
Флетчер, все же вы наш управляющий". Еще минута - и я бы взорвался от смеха.
Флетчера нам не одурачить. Этот тип сует нос во все дырки.
наблюдением. Да, кстати, надо кому-то из нас поговорить с Рене, пока его не
уволили. Три сезона назад, когда я впервые пришел наниматься на работу,
мистер Флетчер сказал мне, что его не волнует, чем его служащие будут
заниматься в свободное от дежурства время, что это не его дело. Но только в
том случае, если это будет происходить за пределами гостиницы. А вот разного
рода связей с гостями отеля он не допустит.
предупредил и меня. Как я понял, ты уже знаешь, что у Рене и той, что
остановилась в 409-м номере, любовный роман?
суббота, и, как обычно, в это время на Коллинз-авеню образовалась пробка.
Так что Андерсу пришлось то и дело нажимать на тормоза, чтобы не столкнуться
с другими машинами, и постоянно чертыхаться.
Мейз. - А с Рене эта дамочка познакомилась, когда тот летом работал где-то
под Акроном. Мне кажется, что ему следовало бы продолжать отношения с Конни,
а не бросаться на тридцатилетнюю бабу. И чего он только в ней нашел? Что
такого, чего не было у Конни, могла предложить Рене замужняя женщина?
все его новые тряпки? Насколько я понял, ее муж очень богатый промышленник
или торговец. Точно не могу сказать. Во всяком случае, он очень загружен
работой.
пойми меня правильно. Мне нравится Рене, но он в некотором отношении обычный
ублюдок. Считает себя лучше других. Забавляясь с красоткой из 409-го, парень
играет с огнем. В один прекрасный день он достукается, на него капнет
горничная, или официант, или швейцар, с которыми он не поладит, и вылетит
отсюда, как пробка из бутылки. Я даже знаю, что скажет ему на прощанье
мистер Флетчер: "Было приятно с вами поработать, Рене".
РЕНЕ ДЮПРЕ
отгораживавшего сарай с инвентарем и домик, где жили старшие спасатели, от
глаз постояльцев гостиницы.
здесь стоит.