read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



удалиться.
Решив в тот день больше не навещать больных, я пошел в питейный дом,
где мы с Фабрисио условились встретиться. Он уже был там. Так как нам
обоим хотелось выпить, то мы устроили здоровую пирушку и вернулись к своим
господам в соответствующем виде, т.е. сильно на взводе. Но сеньор Санградо
не заметил моего опьянения, так как я с таким оживлением рассказал ему про
столкновение с лекарем, что он принял мой пыл за последствие возбуждения,
еще не улегшегося после схватки. К тому же и сам он фигурировал в моем
донесении и, чувствуя себя задетым доктором Кучильо, сказал мне следующее:
- Ты хорошо поступил, Жиль Блас, защищая честь наших методов лечения
против этого жалкого ублюдка медицинского факультета. Как? Он считает, что
больным водянкой нельзя давать воды? Неуч он этакий! А я утверждаю, что
они должны ее пить. Да, - продолжал он, - вода вылечивает от всевозможных
видов водянки, подобно тому, как она помогает при ревматизмах и бледной
немочи; она также весьма полезна при лихорадке, когда человека бросает то
в жар, то в холод, и оказывает чудесное действие даже при таких
страданиях, которые происходят от золотухи, от выделения серозной
жидкости, мокроты или слизи. Такие воззрения кажутся странными молодым
врачам, вроде Кучильо, но при серьезном отношении к медицине всякий сочтет
их вполне обоснованными. Если б эти люди были способны мыслить логически,
то не поносили бы меня, а, напротив, восхищались бы моим методом и
сделались бы самыми горячими его адептами.
Сеньор Санградо был вне себя от гнева, а потому даже не заподозрил
моего опьянения; я же, стараясь обозлить его еще больше против лекаря,
вставлял в свой отчет кое-какие обстоятельства собственного изобретения.
Однако его интерес к моему рассказу не помешал ему заметить, что я в этот
вечер пил воду более обыкновенного.
Действительно, у меня от вина сильно пересохло в горле. Всякий другой
на месте Санградо отнесся бы с подозрением к такой жажде, побуждавшей меня
поглощать воду огромными глотками; но он, разумеется, вообразил, что я
начинаю входить во вкус этого напитка.
- Что я вижу, Жиль Блас! - сказал он мне с улыбкой, - ты уже не питаешь
больше отвращения к воде и, слава богу, пьешь ее, как нектар. Это, друг
мой, меня нисколько не удивляет; я знал, что ты к ней привыкнешь.
- Сеньор, - отвечал я, - всякому овощу свое время; в данную минуту я
отдал бы бочку вина за кружку воды.
Такой ответ привел доктора в восхищение, и он не упустил столь удобного
случая отметить превосходные свойства воды, а потому пустился в новые
дифирамбы, но уже не как холодный ритор, а как пылкий энтузиаст.
- В тысячи и тысячи раз почтеннее и невиннее наших современных
трактиров те термополии (*39) прошлых веков, куда собирались не для того,
чтоб накачиваться вином и позорно растрачивать состояния и жизнь, а для
того, чтоб пристойно развлечься и без всякого риска пить теплую воду.
Нельзя довольно надивиться мудрой предусмотрительности древних
руководителей гражданской жизни, устроивших общественные места, где каждый
прохожий мог испить теплой воды, и приказавших хранить вино в аптеках,
откуда оно выдавалось только по предписанию врачей. Какой образец
мудрости! Видимо, - добавил он, - следует отнести к благословенным
пережиткам древней умеренности, достойной золотого века, то
обстоятельство, что теперь еще встречаются такие люди, как мы с тобой,
которые пьют одну только воду и которые надеются предохранить и излечить
себя от всех болезней, употребляя воду подогретую, но отнюдь не
прокипевшую; ибо я заметил, что кипяченая вода перегружает желудок и
приносит ему меньше пользы.
Меня несколько раз подмывало расхохотаться, пока он держал эту
витиеватую речь. Тем не менее я сохранил серьезность и даже выразил полное
согласие с мнениями доктора, т.е. осудил употребление вина и пожалел о
людях, пристрастившихся к столь пагубному напитку. Затем, все еще
испытывая жажду, я налил себе огромный кубок воды и, выпив его большими
глотками, сказал своему господину:
- Давайте же, сеньор, упиваться этим благотворным напитком. Возродим в
вашем доме тот древний термополии, о коем вы так сильно сожалеете.
Он весьма одобрил мои слова и битый час уговаривал никогда не
употреблять ничего, кроме воды. Я обещал приучить себя к хваленому напитку
и для этой цели пить его всякий вечер в больших количествах; а чтобы
вернее сдержать свое обещание, я, ложась спать, решил ежедневно
заглядывать в кабак.
Неприятное происшествие, приключившееся со мной у бакалейщика, не
помешало мне продолжать медицинскую практику и на другой же день снова
прописывать больным кровопускание и питье теплой воды. Выходя из дома
одного поэта, страдавшего буйным помешательством, повстречал я старушку,
которая остановила меня и осведомилась, не врач ли я. Услыхав, что она не
ошиблась, старуха продолжала:
- Коли так, сеньор доктор, то нижайше прошу вас пойти со мной:
племяннице моей неможется со вчерашнего дня, а мне невдомек, что у нее за
болезнь.
Старуха привела меня к себе в дом и пригласила пройти в довольно
опрятную комнату, где я увидел женщину, лежавшую в постели. Подойдя к
больной, чтоб ее осмотреть, я был поражен чертами ее лица и, внимательно
приглядевшись, с несомненностью опознал в ней авантюристку, так хорошо
разыгравшую роль Камилы. Что касается до нее, то она меня, по-видимому, не
узнала, потому ли, что очень страдала от болезни, или потому, что
докторское платье ввело ее в заблуждение. Я взял ее за руку, чтоб пощупать
пульс, и узрел у нее на пальце свой перстень. Вид предмета, которым я был
в праве завладеть, привел меня в величайшее волнение, и я испытал немалое
желание попробовать, не удастся ли мне его отобрать; но, рассудив, что
женщины поднимут крик и дон Рафаэль или какой-нибудь другой защитник
прекрасного пола может прибежать на их зов, я поборол в себе это
искушение. Не лучше ли, думалось мне, пока притвориться, а затем
посоветоваться с Фабрисио. На этом последнем решении я и остановился.
Между тем старуха настаивала, чтобы я сказал, чем именно больна ее
племянница. Сознаться в том, что я ничего не смыслю, было бы слишком
глупо, а потому я прикинулся знатоком и, подражая своему господину, с
апломбом заявил, что больная страдает недостатком транспирации и что
надлежит пустить ей кровь, ибо кровопускание служит естественной заменой
для выделения пота; кроме того, чтоб не отступать от наших правил, я
прописал ей также теплую воду.
Свой визит я сократил, насколько это было возможно, и побежал к сыну
брадобрея Нуньеса, которого встретил в тот момент, когда он выходил из
дому, чтобы исполнить какое-то поручение своего господина. Поведав ему о
своем новом приключении, я спросил, не посоветует ли он мне обратиться к
правосудию и просить об аресте Камилы.
- Что ты? - воскликнул он. - Упаси тебя господь! И не помышляй об этом:
таким способом ты не раздобудешь своего перстня. Судейские не любят
отдавать назад. Вспомни, как ты сидел в асторгской тюрьме: разве они не
присвоили себе твоей лошади, твоих денег и даже твоего платья? Нет, чтоб
вернуть алмаз, лучше прибегнуть к собственной изобретательности. Берусь
придумать какую-нибудь хитрость и поразмыслю об этом по дороге в
богадельню, где я должен сказать несколько слов тамошнему эконому от имени
своего господина. Подожди меня в нашем трактире и не теряй терпения; я
вскоре туда приду.
Я просидел там, однако, более трех часов, прежде чем он явился. Сперва
я даже его не узнал. Он не только переменил платье и заплел волосы, но еще
нацепил поддельные усы, закрывавшие ему пол-лица. На боку у него висела
длинная шпага с чашкой окружностью в добрых три фута, и он шествовал во
главе пяти человек, отличавшихся таким же решительным видом, как и он,
такими же густыми усами и такими же длинными рапирами.
- Ваш покорный слуга, сеньор Жиль Блас, - сказал он, обращаясь ко мне.
- Сеньор видит во мне альгвасила новейшей фабрикации, а в сих честных
малых, что меня сопровождают, стражников такого же сорта. Сеньору только
остается отвести нас к женщине, укравшей у него алмаз, и, клянусь честью,
мы заставим ее вернуть эту вещь.
После этих слов, из которых мне стало ясно, какую уловку задумал ради
меня Фабрисио, я обнял его и выразил ему полное одобрение по поводу его
затеи. Я приветствовал также мнимых стражников. Эти молодцы, из коих трое
оказались лакеями, а двое - подмастерьями цирюльника, принадлежали к числу
друзей Фабрисио и были приглашены им, чтоб разыграть роль полицейских
служителей. Я приказал подать вина, чтоб подпоить свою дружину, а с
наступлением ночи мы все вместе отправились к Камиле. Двери оказались на
запоре, и мы постучались. Нам отперла старуха и, приняв моих спутников за
ищеек правосудия, навестивших ее дом не без основания, она сильно
перепугалась.
- Успокойтесь, бабушка, - сказал ей Фабрисио, - мы Зашли к вам ради
пустячного дельца, с которым быстро покончим, ибо мы люди расторопные.
После этих слов мы двинулись вперед и направились в помещение болящей,
предшествуемые старухой, которая освещала нам путь свечой, воткнутой в
высокий серебряный подсвечник. Взяв этот шандал, я приблизился к постели и
дал Камиле возможность вспомнить мое лицо.
- О, коварная! - воскликнул я, - узнайте во мне слишком доверчивого
Жиль Бласа, которого вы обманули! Наконец-то, злодейка, я нашел вас после
долгих поисков! Коррехидор рассмотрел мою жалобу и поручил этому
альгвасилу арестовать вас. Сеньор начальник, - сказал я, обращаясь к
Фабрисио, - благоволите приступить к отправлению своих обязанностей.
- Незачем меня увещевать, раз дело касается моей должности, - отвечал
Фабрисио нарочито грубым голосом. - Я очень хорошо помню эту мокрохвостку;
она уж лет десять значится красными буквами в моих списках. Ну-ка,
вставайте, принцесса, - добавил он, - оденьтесь поскорее, а я буду вашим
стремянным и, с вашего дозволения, провожу вас в здешнюю тюрьму.
Как ни была больна Камила, но, услыхав эти слова и заметив, что двое
усатых стражников намереваются силой стащить ее с постели, она сама



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.