read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Святая правда, - откликнулась Патриция. Перерыв закончился, и женщины
разошлись по своим офисам. В коридоре Рейчел нагнала Молли.
- Если тебя некому подвезти, - предложила она, можем поехать на вечеринку
вместе.
- Не нужно, - легко ответила Молли. - Джек меня подвезет.
Четыре из шести подруг ушли далеко вперед и их не слышали, однако Оливия
и Рейчел остановились.
- Молли, что происходит? - подозрительно поинтересовалась Оливия. Молли
пожала плечами.
- Да ничего. Просто обычно он подвозит меня на работу. Так удобнее для
нас обоих.
- Твоя квартира ему совсем не по дороге, - заметила Рейчел. - Я бы не
сказала, что это очень удобно.
- Джек не возражает, - спокойно ответила Молли, - а мне приятно его
общество. Оливия нахмурилась.
- Молли, вы вместе ездите в командировки. На прошлой неделе ты делала для
него покупки. Три дня подряд я вижу, как вы вместе обедаете. Может быть, ты
что-то от нас скрываешь?
- Да ничего. Абсолютно ничего такого, - нетерпеливо возразила Молли. - Мы
друзья, вот и все. Близкие друзья.
Оливия тяжело вздохнула, словно многое еще хотела бы сказать, да
предпочла промолчать. Однако Рейчел молчать не стала.
- В самом деле? А может быть, Джек просто тебя использует?
В ответ Молли искренне рассмеялась.
- - Использует? Как?
- Не знаю, - задумчиво ответила Рейчел. - Но все это очень странно. До
того как вы три дня провели вместе, он с тобой едва здоровался. А теперь вас
водой не разлить.
- Ну уж и не разлить! - нахмурилась Молли.
- Если так, - поддразнила Оливия, - почему бы тебе не поехать на
вечеринку со мной и с Лукасом?
- Да это просто смешно! - добродушно возразила Молли. - Мы с Джеком
друзья. Зачем же мне обижать его, отказывая в последнюю минуту?
- Ладно, - произнесла Рейчел, очевидно, сообразив, что таким путем толку
не добьется. - Но ты обещала быть мудрой и осторожной. Подумай, не слишком
ли ты доступна? Благодаря тебе у Джека появилась постоянная и
нетребовательная подруга, помощница, спутница на официальных мероприятиях,
где неудобно появляться одному, жилетка, в которую можно поплакаться.., и
так далее. И вдобавок ему это ничего не стоит. - (Молли изумленно смотрела
на нее, не зная, что ответить.) - Молли, подумай над моими словами. Если
между тобой и Джеком что-то и зародилось в те три дня, ты не даешь ему
осознать свои чувства. Ты всегда рядом, всегда готова помочь. Ему не
приходится ни скучать по тебе, ни искать тебя, ни о чем-то тебя просить,
волнуясь и боясь отказа. По-моему, Джек Кавано очень неплохо устроился!
- Ерунда! - решительно ответила Молли. По дороге к себе в кабинет она
несколько раз встряхивала головой, словно желая прогнать назойливую мысль.
Однако слова Рейчел весь день не давали ей покоя. Верно, они с Джеком
постоянно рядом, но разве можно сказать, что Джек ее использует? Ведь и она
от общения с ним получает огромную пользу! Да, с ней он делится тем, о чем
не рассказал бы никому другому, но Молли всегда слушает его с удовольствием,
радуясь и гордясь таким доверием.
Быть может, Молли и забыла бы о предупреждениях Рейчел, если бы не эти
поцелуи на ночь. Было в них что-то странное. Необычное. Ничего страстного,
но и чисто дружескими их тоже не назовешь. Поцелуи Джека могли обозначать
что угодно - или не значить вовсе ничего.
К вечеринке Молли готовилась долго, тщательно подбирая наряд, - ведь там,
возможно, она впервые увидит таинственного Баррингтона-младшего, будущего
президента компании. Примерила черное платье для коктейлей - нет, чересчур
строго! Достала из шкафа облегающий алый наряд - не подойдет, слишком
сексуально! Наконец Молли остановилась на оранжевых атласных брюках с
рисунком из золотых нитей, напоминающим языки пламени. К брюкам она
подобрала оранжевый топ и золотистый шарф, изящно спадающий с плеча. Вид
получился просто сногсшибательный!
Джек, увидев ее в таком наряде, даже присвистнул.
- Ух ты!
- Мама была бы просто в восторге! - улыбнулась Молли.
- Да, этот костюмчик как раз в ее вкусе! - рассмеялся Джек. - Кстати,
ходят слухи, что на вечеринке мы увидим самого Баррингтона-младшего.
- Я тоже об этом слышала, - ответила Молли, подхватив сумочку. - Надеюсь,
что это правда.
- Почему надеешься? - спросил Джек, дожидаясь, пока она запрет дверь.
- Потому что София паникует. Нежданно-негаданно она оказалась помощницей
будущего президента компании, а сама ни разу его не видела! Можно понять ее
чувства. Она спрашивает себя, что за человек этот Баррингтон-младший,
каково-то будет с ним работать, боится не справиться...
- Понимаю, - ответил Джек. - Вот что мне в тебе нравится: ты умеешь
быстро анализировать, вычленять проблему и находить решение. Я очень рад,
что дал тебе новую должность, и еще больше рад, что ты согласилась.
- Что ж, спасибо, - поблагодарила Молли, ощутив вдруг странную тревогу.
Снова вспомнилось предупреждение Рейчел, но Молли отмела его. Человек,
желающий получить от тебя выгоду, не станет постоянно благодарить тебя и
осыпать комплиментами.., или все-таки станет?
Они подъехали к ресторану, где намечалась вечеринка, и припарковались на
стоянке. Джек открыл Молли дверь, а когда она вышла, взял ее под локоть и
повел к подъезду.
Но теперь это ее смутило. Нет, не то чтобы смутило, просто.., зачем? Она
- не его девушка, у них не свидание. Он просто подвез ее на вечеринку. Им
было по пути. С какой же стати он берет ее под локоть, словно предъявляет на
нее какие-то права?
В холле Молли повернулась к нему.
- Пойду-ка освежусь, - сказала она, указав в сторону туалета. -
Встретимся в зале.
- Ладно, - отозвался Джек и пошел в ресторан. Молли проводила его
взглядом. Джек не стал спорить, ничем не проявил своего недовольства. Как
видно, он ничего не имеет против того, чтобы появиться на вечере в
одиночестве. А значит, воображение снова играет с Молли дурную шутку.
Войдя наконец в банкетный зал, Молли заняла место рядом с Оливией и
Лукасом. Джек уже восседал за главным столом, рядом с Баррингтоном-старшим,
несколькими руководителями отделов и перепуганной Софией.
Баррингтон-младший так и не появился. Все умирали от любопытства, хотя
никто не осмеливался задать вопрос вслух.
После ужина, когда начались танцы, Джек подошел к столику Молли, Оливии и
Лукаса.
- Я переговорил со всеми начальниками отделов, сообщил он. - Никто
никогда не встречался с Баррингтоном-младшим. И ни у кого недостает смелости
задать Баррингтону-старшему хоть один вопрос о его сыне, выходящий за рамки
простой вежливости.
- Я не раз ужинал у Баррингтона, но с его сыном никогда не встречался, -
заметил Лукас. Этот атлетически сложенный блондин, счастливый муж Оливии,
был адвокатом Баррингтона. - Если бы я не знал так хорошо Рекса-старшего,
решил бы, что старик спятил или что Рекс-младший - просто миф.
- Что ты хочешь сказать? - уставилась на мужа Оливия.
Лукас пожал плечами.
- У него многомиллиардная компания. В компании шесть больших отделов, и
управляют ими талантливые, компетентные и честолюбивые люди. Не будь
Рекса-младшего, наследника престола, как вы думаете, смогли бы они нормально
сотрудничать?
- Ты думаешь, мы начали бы борьбу за кресло президента? - с некоторым
беспокойством спросил Джек.
- А разве нет? - парировал Лукас. - Не будь Рекса-младшего, неужели ты не
мечтал бы занять этот пост сам?
- Признавайся, Джек! - усмехнулась Молли.
- Ну.., черт! Да, наверно, - согласился Джек. -Но.., нет, Баррингтон не
мог так с нами поступить!
- Я и не говорю, что он так и сделал, - снова пожал плечами Лукас. - Но
возможность такая существует. Согласитесь, странно устраивать вечеринку в
честь назначения Софии секретарем Рекса-младшего, а самого Рекса-младшего на
нее не приглашать!
- Ну что, ребята, веселитесь?
К столику подлетел Майк. Все заулыбались.
- Ты сегодня потрясающе выглядишь, - сообщил Майк Оливии, которая при
этих словах очаровательно покраснела.
Лукас положил руку на спинку стула жены.
- Держи дистанцию, Майк. Эта дама занята. Майк немедленно повернулся к
Молли.
- Да и ты сегодня просто картинка!
- Ага, значит, я на втором месте! - поддразнила его Молли.
- Нет, сегодня ты первая, - ответил он, взяв ее за руку. - Первая
женщина, которая подарит мне танец.
Молли охотно последовала за ним на середину танцевальной площадки. Она и
не подумала оглянуться на Джека, однако некоторое время спустя, во время
танца, боковым зрением заметила его.
Нельзя сказать, что он хмурился, однако глаз с танцующей пары не спускал.
Молли снова вспомнились предостережения Рейчел.., но в этот самый миг к
Джеку подошел Брайс с еще несколькими ребятами из отдела, хлопнул по плечу и
что-то сказал. Несколько секунд - и Джек вместе со своими подчиненными
скрылся в толпе.
К тому времени, когда Майк усадил Молли на место рядом с Оливией и
Лукасом, Джек еще не вернулся. Но Молли приказала себе об этом не думать.
Они с Джеком - друзья, ничего больше. Она не хочет снова влипнуть в



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.