Он сделал при этом то же самое, что было сделано целым поколением химиков
конца XVIII века, которые, не веря больше в четыре элемента, сумели
выделить определенное количество простых тел. Но Пруст показал, что и сами
эти неделимые атомы в действительности являются сложными мирами,
состоящими из бесконечного множества чувств, которые в свой черед могут
делиться до бесконечности.
нашего существования (особенно в юности или в момент одержимости "бесом
полуденным") мы находимся в состоянии особой восприимчивости, подобно тому
как в минуты слабости или усталости мы бессильны перед любым микробом,
штурмующим наш организм. Мы влюбляемся отнюдь не в какое-то определенное
существо, но в существо, волею случая оказавшееся перед нами в момент,
когда мы испытывали эту необъяснимую потребность во встрече. Любовь наша
блуждает в поисках существа, на котором сможет остановиться. Комедия уже
готова в нас полностью; не хватает лишь актрисы, которая сыграет в ней
главную роль. Она непременно появится, и при этом облик ее сможет
меняться. Как в театре, где роль, исполняемую сначала основным актером,
могут впоследствии играть дублеры, в жизни мужчины (или женщины) бывает
так, что в роли любимого существа выступают один за другим неравноценные
исполнители.
свет, - ибо и с закрытыми глазами мы ни на миг не перестаем любоваться ее
прекрасными глазами, ее прекрасным носом, делать все возможное, чтобы
представить их, - мы хорошо знаем, что женщиной этой, такою же для нас
единственной, могла бы оказаться другая, находись мы тогда не в том
городе, где встретили ее, прогуливайся мы в другом квартале или посещай мы
другие салоны. Единственная, она, кажется нам, не имеет числа. И однако,
перед вашими любящими глазами она остается цельной, неразрушимой, и долго
еще ее не сможет заменить никакая другая. Дело здесь в том, что женщина
эта с помощью своего рода магического воздействия только пробудила в нас
тысячи частиц нежности, пребывавших в рассеянном состоянии, и, стирая
всякого рода несовпадения между ними, собрала их и слила в одно; это мы
сами, придав ей определенные черты, произвели на свет устойчивую
субстанцию любимого существа".
предшествовавшее выбору своего объекта; мы спросили бы себя со всей
откровенностью: "Кого хочу я полюбить?" Мы поняли бы, что и счастье и
горе, которые мы испытываем, лишь волею случая связаны с какой-то
определенной личностью и что в действительности наши героини, как и
героини Пруста, всего только исполняют главную роль в нескольких
представлениях той комедии, какая продлится столько же, сколько наша
эмоциональная жизнь.
Пруст. Что действительно волнует цивилизованного человека - это, скорее,
любопытство, возбуждаемое загадочностью и трудностью. Здесь уместно
процитировать прекрасные строки Поля Валери:
реальности нет, оно в нашем воображении. Лиши мы наши радости мечтаний о
них, мы сведем их к нулю. В его представлении любовь - та, какая живет в
нас еще до того, как найдет свой объект, эта блуждающая и подвижная любовь
"останавливается на образе какой-то определенной женщины просто потому,
что женщина эта почти наверняка окажется недоступной. С этого момента
меньше думают о женщине, которую представляют с трудом, нежели о
возможности познакомиться с ней. Происходит настоящий мучительный процесс,
и его достаточно, чтобы связать нашу любовь с ней, являющейся ее объектом,
который едва нам знаком. Любовь становится огромной; мы больше не думаем о
том, сколько места в ней занимает реальная женщина... Что знал я об
Альбертине? Лишь раз-другой видел я ее профиль на фоне моря..."
Бальбек, марсельский поезд останавливается на одной из станций, и там, во
время короткой остановки, он замечает красивую девушку, которая продает
пассажирам молоко. Почти тотчас поезд трогается, и с собою он уносит лишь
мимолетный и возвышенный образ этой девушки. Но как раз потому, что такой
образ лишен всякого содержания, он создает возможность того, что самые
напряженные наши чувства свяжут себя с ним. Пруст до такой степени
убежден, что в любви воображение - это все, что, описывая те физические
проявления ее, в которых люди со всей наивностью видят основной предмет
своего желания, он всегда показывает их немножко смешными, а то и
откровенно неприятными. Перечитайте ужасную сцену с Жюльеном и Шарлюсом
или ту, когда рассказчику после долгого ожидания удается наконец
поцеловать Альбертину:
тайной, которую она заключала для меня на пляже до моего знакомства с ней,
вновь найти в ней страну, в которой она жила раньше, место этой страны;
если я ее не знал, я мог по крайней мере заполнить ее всеми воспоминаниями
нашей жизни в Бальбеке, шумом волн, бушевавших под моим окном, детским
криком. Но, скользя взглядом по прекрасным розовым полушариям ее щек,
мягко изогнутые поверхности которых затухали у первых складок ее красивых
черных волос, бежавших неровными цепями, рассыпавшихся крутыми отрогами и
мягко ложившихся в глубоких долинах, я не мог не сказать себе:
"Наконец-то, потерпев неудачу в Бальбеке, я узнаю вкус неведомой розы,
которой являются щеки Альбертины. И так как пути следования вещей и
одушевленных существ, которые нам удается пересечь в течение нашей жизни,
не очень многочисленны, то, пожалуй, я вправе буду рассматривать мою жизнь
как в некотором роде завершенную, когда, заставив выйти из далекой рамы
цветущее лицо, которое я облюбовал, я перемещу его в новый план, в котором
наконец познаю его при помощи губ". Я говорил это, так как верил, что
существует познание при помощи губ; я говорил себе, что сейчас я познаю
вкус этой розы из человеческой плоти, так как мне в голову не приходило,
что у человека, существа, очевидно, не столь элементарного, как морской еж
или даже кит, недостает все же некоторых существенно важных органов, в
частности нет органа, который служил бы для поцелуя. Этот отсутствующий
орган он замещает губами, достигая таким образом результата, может быть
несколько более удовлетворительного, чем в том случае, если бы ему
пришлось ласкать свою возлюбленную бивнями. Но наши губы, созданные для
того, чтобы вводить в рот вкус веществ, которые их прельщают, наши губы,
не понимая своего заблуждения и не сознаваясь в своем разочаровании, лишь
скользят по поверхности и натыкаются на ограду непроницаемой и желанной
щеки. Впрочем, в эту минуту, то есть при соприкосновении с телом, губы,
даже если допустить, что они стали более искусными и лучше одаренными, не
могли бы, конечно, насладиться вкусом вещества, которое природа в
настоящее время мешает им схватить, ибо в той безотрадной зоне, где они не
могут найти себе пищу, они одиноки, зрение, а потом и обоняние давно их
покинули. Когда мой рот начал приближаться к щекам, которые глаза мои
предложили ему поцеловать, глаза эти, переместившись, увидели новые щеки;
шея, рассмотренная вблизи и как бы в лупу, обнаружила зернистое строение и
крепость, изменившие весь характер лица Альбертины...
однако теперь - как если бы, головокружительно ускорив изменения
перспективы и окраски, в которых является нам женщина при различных
встречах с нею, я пожелал уложить их все в несколько секунд, чтобы
экспериментально воссоздать феномен разнообразия человеческой
индивидуальности и вытащить одну из другой, как из футляра, все
возможности, в ней заключенные, - теперь я увидел на коротком пути от моих
губ к ее щеке целый десяток Альбертин; девушка эта подобна была богине о
нескольких головах, и та, которую я видел последней, при моих попытках
приблизиться к ней уступала место другой. Пока я к ней не прикоснулся, я
по крайней мере видел эту голову, легкий запах доходил от нее до меня. Но,
увы, - ибо наши ноздри и глаза столь же плохо помещены для поцелуя, как
губы наши плохо для него созданы, - вдруг Т-лаза мои перестали видеть, в
свою очередь приплюснутый к щеке нос не воспринимал больше никакого
запаха, и, ничуть не приблизившись к познанию вкуса желанной розы, я понял
по этим отвратительным знакам, что наконец я целую щеку Альбертины".
испытывает Руссо, описывая поцелуй Юлии и Сен-Пре, и вы обнаружите, как
велико расстояние, отделяющее объективную философию любви, то есть
философию, построенную на вере в реальность любви и ее объекта, от
философии субъективной, такой, как у Пруста, - философии, которая учит,
что любовь может существовать лишь в нас самих, а все, что возвращает ее к
реальности, все, что несет удовлетворение, ее убивает.
различает свои и неприятельские позиции и обретает своего рода
беспристрастность, мучительную, но необходимую, влюбленный Пруст проникает
одновременно в сознание любящего и любимой женщины и видит образ одного из
них в другом, а порой даже заглядывает вперед и с какой-то спокойной
жестокостью сопоставляет свою нынешнюю, истерзанную душу с душою будущей -