read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



всегда считала поездку в Истон окончанием детства. И, пока не влюбилась в
Джулиана Инглиша, думала, что, развернись события по-иному, она вышла бы
замуж за своего кузена и жила бы в Англии, а потому питала к Англии
нежность. Тем не менее, когда в 1925 году она побывала в Европе, то не
навестила родных Джерома. Ее путешествие было рассчитано всего на два
месяца, и, кроме того, к тому времени она была влюблена в живого человека.
Джо Монтгомери можно было аттестовать по-разному. Пьяница.
Змей-искуситель. Состоятельный молодой человек. Модник. Любимчик барышень.
Пройдоха. Приказчик из "Бонда", Ветеран войны. Отличный парень. И так
далее. Все это, в общем, не противоречило одно другому. А главная же его
отличительная черта состояла в том, что в Принстоне он был знаком со
Скоттом Фицджеральдом, и это делало его в глазах Кэролайн пришельцем из
необыкновенной страны, населенной необыкновенными людьми, которых ей так
хотелось увидеть и узнать. Она, разумеется, не понимала, что и сама была
представительницей того круга, который, по ее мнению, олицетворял Джо
Монтгомери и описывал Фицджеральд. Она лишь знала, что Гиббсвилл - ее
родной город, но никак не считала его и его жителей достойными пера
мастера.
Дом Джо Монтгомери был в Рединге, который отделяет от Нью-Йорка целый
штат, но в действительности расстояние между ними не больше, чем между
Хартфордом или Нью-Лондоном и Нью-Йорком, о чем, по-видимому, не ведает
большинство жителей Рединга, не говоря уж о нью-йоркцах, но что считал
само собой разумеющимся Джо Монтгомери. Его отец был так богат, что утонул
на "Титанике", и о Генри Монтгомери, как, впрочем, о почти каждом втором
мужчине из списка пассажиров судна, говорили, что он а) вел себя как герой
и б) что капитану пришлось застрелить его, потому что он лез в
спасательные шлюпки, предназначенные для женщин и детей. Про самого Джо
Кэролайн смутно припомнилось только, что у него есть "статс-бэркэт",
енотовая шуба, костюмы от "Братьев Брукс" и репутация неплохого в местном
масштабе игрока в гольф. Он был приятелем Уитни Хофмана, был знаком еще с
несколькими людьми в Гиббсвилле, но появлялся там редко.
Кэролайн знала его лишь понаслышке, когда в 1925 году, как раз перед ее
поездкой за границу, они случайно столкнулись на свадьбе в Ист-Ориндж, где
празднества длились целую неделю. Она была подружкой невесты, а он
шафером, и у нее сразу поднялось настроение, когда он сказал: "Господи
боже мой, меня вовсе не надо представлять Кэролайн Уокер. Мы с ней старые
друзья. Правда, Кэролайн?" Самое лучшее из всего празднества был он, и она
целовала его чаще и более пылко, чем других шаферов. Должно быть, и он это
приметил, ибо провел в Нью-Йорке всю неделю перед ее отъездом в Европу.
Свадебная суета закончилась в последнее воскресенье мая, а в следующую
субботу ей предстояло отплыть на "Париже". Он попытался завладеть всем ее
оставшимся временем, и это ему почти удалось. Он водил ее на спектакли -
"Леди следует вести себя хорошо" с четой Астеров и Уолтером Кэтлетом,
который она уже видела в Филадельфии, "Цена славы", "Роз-Мари", "Они
знали, чего хотят" с Ричардом Бенетом и Полин Лорд, и на "Гарриковские
вечера". Стояла удушливая жара, хотя шла всего первая неделя июня. Вся
страна, казалось, жаждала умереть, и под водительством бывшего
вице-президента, который однажды высказался по поводу того, чего Америке
не хватает, многие действительно отправились на тот свет. Джо не мог
примириться с жарой и то и дело взывал: "Господи!" - и после первого акта
"Цены славы" без особого труда уговорил ее уйти. У него был с собой в
городе автомобиль, красный спортивный "джордан", и он предложил ей поехать
на Лонг-Айленд, в Уэстчестер, куда угодно.
- Я буду выкрикивать ругательства и расскажу несколько истории про
войну, - сказал он, - и тебе будет казаться, что ты все еще на спектакле.
У него хватило ума или интуиции помалкивать, пока они не миновали черту
города. Жара была страшной, нечем было дышать, и на лицах людей,
встречавшихся с Кэролайн взглядом, играла глупая улыбка, словно они
извинялись за погоду. Она догадывалась, что и сама расплывается в такой же
улыбке.
Наконец они добрались до места на Лонг-Айленде, которое, по словам Джо,
называлось "Джонс бич".
- Что на тебе надето внизу?
- Боже! О чем ты говоришь?
- Как о чем? Я полезу в воду только вместе с тобой.
Сердце ее стучало, колени дрожали, но она сказала: "Ладно". Ей ни разу
не приходилось видеть взрослого мужчину обнаженным, поэтому, когда он
вышел из-за машины со своей стороны и направился к воде, она с облегчением
вздохнула, заметив, что на нем надеты трусы. "Входи, не жди меня", -
сказала она. Ей хотелось, чтобы он был уже в воде, когда она выйдет из-за
машины в лифчике и панталонах. Он понял ее и не смотрел в ее сторону, пока
она не отплыла на расстояние в несколько метров.
- Что теперь будет с моей прической?! - сказала она.
- Теперь уж ничего не поделаешь, - ответил он. - Тебе не холодно?
- Сейчас нет.
- Жаль, что мы не развели костер. Я не сообразил.
- Ни в коем случае. Чтобы люди увидели костер и со всех сторон
сбежались к нему. Слава богу, что ты этого не сделал.
Он вышел из воды первым.
- Не сиди в воде слишком долго, - посоветовал он. - Вытрешься моей
нижней рубашкой. - Он пошел к машине, включил зажигание и подержал свою
влажную от пота нижнюю рубашку возле мотора. - Выходи, - позвал он.
Она вышла, оттягивая, чтобы соблюсти максимум приличия, прилипшие к
телу панталоны. Лифчик совсем не держал, и она была до слез зла на свою
колышущуюся грудь. Как ни мило он ведет себя, наверняка он заметит ее
"бюст".
- Брось стесняться, - сказал он. - Что я, никогда не видел голой
женщины?
- Ну все-таки, - промямлила она, - ведь меня ты не видел.
- Чепуха. А то пропадет все удовольствие от купания. Иди поплавай еще,
а потом вылезай без всякого стеснения. Или, по крайней мере, без стыда.
Иди.
Она последовала его совету, и ей стало легче. Она вдруг почувствовала
себя четырнадцатилетней девочкой. Или даже еще моложе. Смущение ее не
покинуло, но страх исчез. Она вытерлась его теплой рубашкой.
- Не знаю, что делать с волосами, - пожаловалась она.
- Возьми. - Он бросил ей чистый носовой платок. - Может, это
пригодится. - Но от платка толку было мало.
Он заставил ее надеть поверх вечернего платья свой смокинг. А потом они
закурили и почти забыли про все неудобства.
- Если бы мы поехали на настоящий пляж или в бассейн, там, наверное,
все было бы проще, - сказал он.
- Нет, хорошо, что не поехали, - ответила она.
- Хорошо? Мне так хотелось, чтобы именно это ты сказала.
- Да? Значит, хорошо, что сказала.
Он обнял ее и попытался поцеловать.
- Нет, - сказала она.
- Как хочешь, - согласился он.
- Не порть вечера, - сказала она.
- Этим не испортишь. Сейчас, по крайней мере. Я ведь подождал, пока ты
оделась.
- И хорошо сделал. Поэтому ты мне и нравишься, Джо. Но даже сейчас не
надо. И ты знаешь почему?
- Честно говоря, не знаю. Я не понимаю, о чем ты говоришь.
- Нет, понимаешь. Ты... Черт побери!
- Ты хочешь сказать, потому что я видел тебя раздетой?
- Ага, - ответила она, хотя до этой минуты считала, что в общем-то он
не видел ее совсем раздетой. Теперь она жалела, что не разделась донага.
Рано или поздно застенчивость нужно преодолеть, и с Джо случай был как раз
подходящий!
- Ладно, - сказал он и убрал руку.
Они заговорили про ее путешествие в Европу. Это была ее первая поездка.
Он сказал, что хотел бы поехать с ней, мог бы поехать через некоторое
время, поводить ее по Парижу и так далее, но сейчас не может: должен быть
примерным мальчиком, потому что пора добиваться чего-то и зарабатывать
деньги. Жулик адвокат и глупость его матери значительно уменьшили
состояние, оставленное его отцом. Поэтому он работает в отделении "Нэшнел
Сити" в Рединге, получая такое жалованье, которое лишь демонстрирует ему
его ничтожество. Но она не могла испытывать к нему большой жалости: она
видела их дом и "роллс" миссис Монтгомери.
- Все это очень мило, - сказала она, - но нам, наверное, пора
возвращаться в город. Далеко до него?
- Недалеко. Точно не знаю сколько. У нас еще есть время. Давай побудем
здесь подольше. Ты ведь скоро уезжаешь и надолго.
- Но у меня еще масса дел, - сказала она. - Ты даже не представляешь
сколько.
- Представляю. Полдюжины банных полотенец, шесть пар толстого
шерстяного белья, дюжина носовых платков, два свитера. Школа обеспечивает
постельным бельем, но мы рекомендуем - и так далее. И все это пометить
несмываемым чернильным карандашом либо вышить метки.
- Но мне надо... Мне еще...
- Родителей настоятельно просят ограничивать детей в отношении
карманных денег. Полтора доллара в неделю достаточно для удовлетворения
основных нужд.
- Ах, Джо!
- Пользоваться мотоциклами категорически запрещается.
- Как насчет сигарет?
- Учащимся предпоследних и последних классов позволяется пользоваться
табаком при наличии письменного разрешения от одного или обоих родителей.
- А я могла бы процитировать тебе правила, которые ты не знаешь, -



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.