read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



— Иногда мне кажется, что понимаю вас... и тут же вижу, что ошибаюсь. Ладно, сэр Светлый. Я позволю вам взять с собой на одну ночь моего дворцового мага Но, сказать по правде, я не совсем вам доверяю... потом} с вами отправится... ну, Саксон.
У меня вырвалось:
— Зачем? Саксон постоянно нужен в замке!..
Она кивнула.
— Знаю. Но за одну ночь ничего не случится.
— Уверены?
— Уверена, — отрезала она. Добавила высокомерно: — По крайней мере, за сегодняшнюю ночь.


Часть 3


Глава 1

Саксон, как образцовый начальник гарнизона, назначил вместо себя бдить такого же ветерана, подобрал для мага быструю лошадку и с пристрастием выпрашивал, что потребуется еще. Вернер сказал, что достаточно будет черного петуха, остальное он захватит сам.
На этой стадии подготовки вклинился сэр Растер, у него нюх на такие дела, воззвал патетически:
— Саксон, ты должен меня взять обязательно!.. Я согласен ехать под твоей рукой, как твой простой ратник! Ну, конный ратник.
Саксон спросил хмуро:
— Я еду поневоле, хозяйка велит, а вам-то зачем?
— Дык сэр Светлый едет! — объяснил Растер. — А с ним всегда приключения.
Саксон проворчал:
— Вы в отличие от сэра Светлого вроде не мальчишка, чтобы искать приключения.
— Так у него особые приключения, — объяснил Растер. — Не знаю, из какого королевства он прибыл, но уж очень умеет из любой неприятности выходить с полным кошельком! Если кто-то в неприятностях теряет, то этот гад всегда находит. Да и вообще... вдруг его все-таки убьют и мне не надо будет отыгрывать коня, доспехи и оружие?
Саксон покосился на меня с удивлением и опасливостью, потом повернулся к Растеру.
— Ну, как хотите. Если считаете, что трястись среди ночи в седле интереснее, чем пировать за накрытым столом...
Зеленоватое небо сменилось темно-лиловым, вспыхнули пурпуром мелкие облачка, но на землю уже пала зловещая тень. Решетка заскрипела, выпуская нас из недр привратной башни. Со скрипом опустился деревянный мост, копыта простучали вызывающе громко в той тишине, когда дневные птицы умолкли и уже устраиваются в гнездах на ночь, а ночные на охоту еще не вышли.
Я с удовольствием вдыхал всей грудью чистый воздух, за спиной остались запахи жаровен, на которых слуги готовят мясо, кож, конского и мужского пота, от этих запахов и тесноты каменных громад, вобравших за день тепло солнца, и сейчас жарко и душно.
Сэр Растер и Саксон едут впереди, Растер громко и с удовольствием рассказывает, как он рубил свиту некоего виконта и гнал их всех целую милю, а они бежали, как зайцы, пока не догадались прыснуть в разные стороны.
Саксон слушает с непроницаемым выражением лица, наше путешествие ему очень не нравится, но таково повеление хозяйки. Вернер на своей лошадке держится рядом со мной, его чувство достоинства не позволяет со мной заискивать, но я иногда замечаю в его глазах затравленное выражение.
Пес, а как же без него, ликующе нарезает круги вокруг, бдит и охраняет, уже чуть ли не за рвом отыскал спящего зайца, принес мне, я тут же перебросил его сэру Растеру. Обрадованный, что не обругали, Пес с удесятеренной энергией начал носиться в темноте, мы изредка слышали только треск или хруст, затем он принес одного за другим трех оленей, кабана, барсука, птичье гнездо с непонятно чьими яйцами: кто же откладывает их перед наступлением холодов, и в довершение всего, довольный до кончиков ушей, притащил огромную рыбину.
Она еще билась в его пасти, разевала рот и жабры, я указал Бобику на сэра Растера и сказал мстительно:
— Отдай ему! Он здесь добровольцем. Ему с нами нравится!
Растер жадно и вместе с тем обеспокоенно посмотрел на рыбину. Двух оленей он уже перегрузил Саксону, который и радовался добыче, и беспокоился, как бы из-за новой тяжести не опоздали, за исход экспедиции отвечает все-таки он.
— Господи, — воскликнул Растер, — да где он их берет! Ближайшее озеро за шесть миль...
— А река еще дальше, — добавил Саксон и оценивающе посмотрел на Пса. Шерсть уже высохла, только на ушах поблескивают жемчужные капельки. — Но и там такая рыба не водится. Что у вас за пес, сэр Светлый?
Я отмахнулся.
— Да прибитый какой-то. Наверное, молодой слишком. Очень уж любит рыбу ловить. Еще больше, чем гусей... Бобик, успокойся. Хватит! А то не доедем. Вот на обратном пути... понял?
Он оскалил клыки, морда грозная и вместе с тем хитрая, а в глазах обещание, что на обратном пути уж точно переловит все, что по дороге.
Саксон и сэр Растер снова поехали впереди, Вернер начал рассказывать мне, что иные маги ухитряются получать силу от звезд, но это очень трудно и рискованно. Даже самые умелые и могущественные часто допускают ошибки, и тогда заклинание обращается против них, кого сжигая, а кого калеча или превращая в животное.
— Потому и занялся некромантией? — спросил я насмешливо. — Это проще заметно...
Он ответил уклончиво:
— Жить чем-то же надо, сэр... А среди невежественных людей спрос на некромантию велик. Ею зарабатываю на жизнь и на... разные исследования, которые не дают прибыли.
— Извини, — пробормотал я. — Это я сглупил.
Он взглянул удивленно и даже с опаской, неспроста лорд извиняется перед простолюдином, не иначе как пакость замыслил.
— Исследования никогда не приносят прибыли, — сказал я. — Во всяком случае, немедленной. Если тебе придется искать другого хозяина, я имею в виду себя, то скажу сразу: прибыль требовать не буду.
— Сэр...
Он умолк, не решаясь продолжить, я поинтересовался:
— Что? Не страшись, говори.
— Но зачем вам мои исследования?
Я пожал плечами.
— Не твои. Вообще. Если бы их не было, разве было бы достигнуто это все?
Я обвел рукой, охватывая весь мир, маг посмотрел на меня в недоумении, но, к счастью, впереди Саксон сказал громко:
— Вон там впереди... Это тот самый?
Их конные фигуры, черные и с залитыми лунным серебром головами и плечами, двигаются прямо и с космической неумолимостью в черно-лиловый скат неба, усеянный яркими алмазами звезд, что дивно собираются в дразнящие воображение фигуры, когда людские, когда конские, рыбьи, скорпионьи...
— Тот, — ответил Вернер, голос его стал хриплым от волнения. — Курган великой битвы с онгузами.
— Король точно похоронен здесь? — спросил Саксон брезгливо.
— Если летописи не врут, — ответил Вернер.
От кургана ничего не осталось, а небольшая покатость могла быть остатками холма, однако Вернер уверенно снял с седла мешок. В нем затрепыхалось, Саксон связал всех коней одним ремнем, и мы поднялись на вершину.
Я молча запоминал на всякий случай слова, которые Вернер произносил, пока держал черного, как ночь, петуха. Петух отчаянно хлопал крыльями, черные перья разлетались, словно стимфалийские, наконец Вернер перехватил ему шею острым ножом и полил вершину кургана горячей дымящейся кровью.
Мы уставились на землю, Вернер отшвырнул все еще хлопающее крыльями тело, но оно не упало на землю: оглянувшись, я увидел, как обезглавленное тело исчезает в пасти Бобика.
— Он вам больше не нужен? — осведомился я. — А то собачка выплюнет...
— Нет-нет, — успокоил маг, — я получил все необходимые компоненты.
— Вот и хорошо, — сказал я с облегчением. — Предпочитаю безотходное производство.
Наши взгляды не отрывались от политой кровью земли. Выждав пару минут, Вернер вытащил второго петуха и повторил с ним ту же операцию, после чего тот точно так же исчез в пасти Бобика.
Саксон пробормотал:
— Ну и собачка... Даже перья не выплевывает.
Сэр Саксон спросил:
— Кровь должна достичь... э-э... короля? Это ж сколько петухов надо зарезать?
Из земли начал струиться легкий дымок, затем резко повалил пар. С пугающей неспешностью образовалась призрачная человеческая фигура. Лица я разглядеть не мог, как и рук, только самые общие очертания, Вернер, . бледный как смерть и дрожащий, повернул голову ко мне, в глазах ужас, я прокашлялся и спросил, чувствуя себя не в своей тарелке:
— Ваше Величество, я желаю вам там всяческого благополучия...
Проступили суровые черты лица, голос прозвучал неожиданно сильный и властный:
— Смертные!.. Вы осмелились... Вы за такую дерзость все умрете...
Вернера затрясло, сэр Растер торопливо перекрестился, а Саксон отступил с вершины. Я сказал торопливо:
— Ваше Величество, мы пришли ради вашего блага! Выслушайте. Ваш верный герцог Луганер вот уже пятьсот лет находится в башне... по вашему приказу! Вспомните, он в самом деле должен там быть и сейчас? Не пора ли ему присоединиться к вам, своему сюзерену, его королю...
Призрак за это время стал впятеро крупнее и навис над нами, как цунами, но задержался, слушал, а затем так же медленно вернулся к прежним размерам. Я перевел дыхание, маг всхлипывал, а сэр Растер откровенно стучал зубами.
— Луганер?
— Да, — ответил я и добавил льстиво: — Ваше Величество!
— Он все еще... там?
— Да, — ответил я, — сторожит!
Он застыл надолго, у меня заныла спина от напряжения, сэр Растер вообще не дышал, наконец призрак проговорил задумчиво:
— Верный Луганер... Кто бы мог подумать! А мы все думаем, где же он?...
— Да, — поддакнул я. — А что вы думали, Ваше Величество?
— Ну, много говорят о Втором Королевстве Теней... Как туда попасть, никто не знает, но были слухи... гм...
Он оборвал речь, я сказал быстро:
— Да, не королевское это дело: пересказывать слухи. Так что насчет Луганера?
Призрак вскинул голову, голос прозвучал гордо и властно:
— Передайте ему, мы выстояли. Враг уничтожен, немногие успели убежать... Но и мы полегли все. И некому было снять отважного герцога с боевого поста. Запомните пароль... и отзыв... Подойдите ближе, чтобы слышали только вы... Запомнили? И передайте герцогу, что мы его ждем. Господи, как мы его ждем!
Сэр Растер уже пришел в себя, взобрался на холм к нам поближе и толкнул меня в спину.
— Спросите, — прошептал он с азартом, — где у него, спрятаны клады?
Я покачал головой.
— Нельзя.
— Почему?

— По статусу не положено, — ответил я тихо.
— Спрашивать?
— Мне к черной магии прибегать нельзя, — объяснил я.
— Но вы же...
— В порядке исключения, — пояснил я, — и только если не извлекаю личной выгоды.
— А если я спрошу и... извлеку?
— Тогда я вынужден буду, как правоверный борец с черной магией, вас убить, как это мне ни прискорбно.
Он не понял, всерьез ли я, но голос мой звучит строго, Саксон и Вернер застыли в страхе, им бы поскорее все кончилось, я учтиво поклонился призраку.

— Еще раз прошу прощения, что побеспокоили вас, Ваше Величество. Но, как вы уже видите, это только ради вашего верного вассала, сэра Луганера...
Призрак повелительно вскинул длань, я послушно Умолк. Свистящий голос, похожий на завывания ветра в трубе, произнес:
— Вы все сделали правильно и достойно. Прощайте, сэр. И... спасибо... за этого благородного рыцаря... Ему здесь воздастся за верную службу...
Призрак потерял очертания человеческий фигуры, а светящийся столб втянулся в землю. На миг стало совсем темно, но мои глаза приспособились тут же, а сэр Растер, чертыхаясь, пытался зажечь факел.
— Давайте подержу, — сказал я. — О, загорелось!.. Какая-то искорка все же попала...
Он принял из моих рук с некоторым недоверием, а маг метнул в меня острый взгляд, словно проткнул копьем. Только Саксон ничего не заметил, зябко вздрагивал и кутался в теплый плащ.
Пес пробежался по вершине, обнюхивая место, куда ушел призрак. Я решил было, что он способен чуять привидения, однако Бобик лишь пару раз лизнул место, где кровь еще не вся ушла в землю.
Я повернулся к Вернеру.
— Но если так просто... то почему не вызывать вот так умерших прошлых эпох и не узнать о древних временах все-все?
К ним постепенно возвращалось присутствие духа, по губам сэра Растера пробежала улыбка, но ничего не сказал, а Вернер ответил уже без дрожи в голосе:
— Ваша милость, чтобы вызывать кого-то, надо знать, кого зовешь. Его имя, положение... Это уже резко сужает круг лиц, верно?
— Верно, — ответил я, — но на фиг нам безвестные простолюдины? А вот какой-нибудь ученый, в смысле, алхимик или маг знает неизмеримо больше, чем все короли и графы его времени!
Он кивнул.
— Все верно, ваша милость. Но мы знаем магов, королей и героев только нашей эпохи, однако почти ничего не знаем о той, что была до Шестой Войны Магов.
Так, несколько имен... Предупреждая ваш вопрос, скажу сразу, что на них наши заклинания не действуют. Есть мнение, что тогда либо существовала магия, основанная совсем на других принципах, либо существовало нечто аналогичное по мощи магии, но не магия вообще. Понятно, что чем дальше, тем...
Он слабо усмехнулся, пожал плечами. Саксон добавил хмуро:
— Грабители могил иногда находят вещи Четвертой и даже Третьей Эпохи Магов. Но еще никто ими не сумел воспользоваться, хотя есть предположение, что это артефакты немыслимой мощи. Но, увы, для этого надо быть другими людьми.
Растер сказал живо:
— А правда, что были даже находки вещей Второй Эпохи?
Вернер сдвинул плечами.
— Кто знает, Второй ли?
— Говорят же...
— Это догадки, не больше.
Саксон развязал коней, мы вскочили в седла, Пес сразу же понесся по нашим следам обратно. Сэр Растер сказал с жалостью:
— Сэр Светлый, остановите собачку... Если снова что-то поймает, а она такая, я не смогу отказаться от легкой добычи... ну не смогу, жадный я!., но не поместится на моем коне. И Саксон вон обвешан оленями, как утками...
Я свистнул, Бобик вылетел из тьмы так неожиданно, что кони сели на задницы и запрядали ушами. Он тоже сел на задницу и смотрел с вопросом в больших умных глазах.
— Извини, — сказал я виновато, — но сэр Растер отказывается принимать от тебя добычу.
Пес повернул голову и посмотрел на сэра Растера очень внимательно и с немым вопросом в глазах. Тот побледнел, глянул на меня с укором.
— Сэр Светлый, а вы не могли найти другую причину?
— Собаки не женщины, — ответил я. — Их обманывать нехорошо.


Глава 2

Месяц медленно плыл в серебристом сиянии по темному небу, земля такая же черная, только верхушки кустов, трав и кочек блещут неземным светом, воздух стал еще холоднее.
На востоке начало светлеть, когда мы подъехали к замку. Саксон заворчал, когда нас рассмотрели не сразу, мост опустили тоже слишком медленно, криворукие, а если придет грозное время, когда от того, как быстро поднимут или опустят мост, будет зависеть нечто больше, чем лишняя минута ожидания?
— Я им устрою, — прорычал он. — Добрый я что-то стал... Мало гоняю.
Сэр Растер зевнул.
— А я поем и посплю, — сообщил он. — Если ночь без сна, то почему без баб?
Вернер благоразумно промолчал, мнение простолюдина такого ранга никого не интересует. Пес ринулся по опущенному мосту, мы видели, как он черной молнией проскользнул под решеткой, что только начала подниматься. На той стороне послышались вопли, решетка сразу же рухнула, вонзившись стальными клиньями ямки каменного пола.
Саксон выругался и сжал кулаки. Наконец решетка поднялась снова, я не стал смотреть, как начальник гарнизона будет разбираться с нерасторопными подчиненными, свистнул Бобика и, отдав Зайчика конюху, направился в главное здание.
Сэр Растер потирал ладони в предвкушении сытного завтрака, бессонной ночью всегда есть хочется, а я подумал, что к Луганеру уже поздно, кто ждал полмиллениума, подождет еще сутки.
В малом зале постоянно сменяются гости, всегда едят и пьют, а где лучше всего веселиться, как не за накрытым столом, где много вина и жареного мяса?
— Хорошо здесь живут, — сказал он с ноткой зависти. — А все это потому, что леди Беатриса руководит всем сама. Во все мелочи вникает! Она даже говорит, кому что и когда сеять, каких овец разводить, когда зерно придержать, а когда продавать поскорее... Крестьяне в ее владениях богатеют быстрее, чем в соседних деревнях!
— Экономистка, — буркнул я равнодушно, но сердце забилось сильнее уже при упоминании ее имени. — Рыночница... Бизнес-леди. Потому и старается сохранить независимость?
Мы выбрали свободное место, слуги тут же заученно принесли жареного мяса и хлеба, здесь меню не предлагают, сэр Растер засучил рукава.
— Наверное, — ответил он рассеянно, — жаль, что любой, кто ее возьмет, тут же все поломает.
— Почему так уж и поломает? Если система дает доход...



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.