read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Да... - произнес Базер.
Предстоял неприятный разговор с Солейн Гутиерос, и он заранее придумывал,
на кого можно свалить всю вину.
36
Двое незнакомцев вошли в кабинет владельцев "Шейн&Норман" и сели в
предложенные им кресла.
Следуя ритуалу гостеприимства, Дик вызвал секретаршу и попросил принести
себе и Бакстеру кофе, а гостям то, что они закажут.
- Э, мне, пожалуйста, сок - желтый и сладкий, - заказал один гость.
- А мне кофе. И, если можно, с коньяком... Когда секретарша ушла
выполнять заказ, тот, что заказал кофе, сказал: - С первого взгляда видно,
что у вас солидная контора. Дорогой район, отличный офис и симпатичная
секретарша. Кстати, я - Рене, а это мой коллега Галлауз.
- Очень приятно, господа. Я - Норман, а он, сами понимаете, - Шейн, -
представился Дик.
- У вас тут очень мило и уютно. Не скажешь, что детективное агентство, -
сделал комплимент Галлауз.
- Да, дела у нас идут неплохо, - кивнул Бак. Он не спешил заговаривать о
деле, поскольку, судя по предварительным телефонным переговорам, дело
ожидалось весьма прибыльное, а такие дела не терпели суеты.
- Нам еще дома сказали, что в Эль-Гео вы самые лучшие, - подтвердил
Галлауз.
- Да что в Эль-Гео, - улыбнулся Рене, - на всем Бристоле, в обоих его
полушариях.
- А вы, простите, откуда? - спросил Дик.
- С Яномана, - ответил Рене.
- Это далеко...
- Не очень. Мы с коллегой постоянно в разъездах и, случалось, заглядывали
в такие дыры, что ой-ей...
Открылась дверь, и появилась секретарша. Она вкатила столик, на котором
стояли три чашки кофе и высокий стакан с желтым содержимым и соломинкой.
Лили, так звали секретаршу, разнесла всем заказы и каждому подарила
улыбку. Дику и Баку - дежурные, а гостям более сердечные. После этого Лили
ушла, а Рене и Галлауз с удовольствием проводили ее взглядами.
- Ну, к делу, господа, - сказал Рене, когда за секретаршей закрылась
дверь.
- Да, мы готовы, - кивнул Дик, и они с Бакстером переглянулись.
- Мы представляем сыскное агентство "Арбалет". В основном мы занимаемся
поиском всяких ублюдков и, не буду скрывать, господа, уничтожением их на
месте. Хочу заметить, что мы не просто наемные убийцы - у нас есть лицензия.
- Лицензия на убийство? - уточнил Шейн.
- Нет, - улыбнулся Рене, - конечно нет. Лицензия на сыскную деятельность,
но иногда те, кого мы ищем, пытаются нас пристрелить, а мы только
обороняемся.
Рене сделал глоток кофе с коньяком и, удовлетворенно кивнув, сказал: - И
кофе у вас отличный. Возникла небольшая пауза, во время которой все
попробовали свои напитки.
- В общем, господа, - произнес Галлауз, - мы хотим, чтобы вы помогли нам
найти одного человека, а мы попытаемся его задержать... Для дачи
показаний...
- Вообще-то мы загружены работой сверх всякой меры, - набивая цену,
сообщил Дик.
- О, мы в этом не сомневаемся, - сказал Рене. - Поэтому решили заплатить
вам сумму, которая бы покрыла все ваши издержки. Назовите вашу цену.
Шейн и Норман переглянулись.
- Этот человек в Эль-Гео? - уточнил Бак.
- Да, в Эль-Гео или его пригородах, - подтвердил Рене.
- Его имя?
- Он известен нам под именем Джимми Зедлера. Шейн и Норман снова
переглянулись, после чего Бак сказал: - Четыреста тысяч...
Гости выдержали паузу, и затем Рене произнес: - Мы согласны.
Шейн улыбнулся и расслабленно откинулся в кресле. Им с напарником
предстояло получить кучу денег практически даром.
- Что вы с ним сделаете, если не секрет? - спросил Дик.
- Не секрет. По договору мы должны привезти заказчику отрубленные голову
и руки по локоть.
- О, никогда о таком не слышал, - покачал головой Норман. - Кто же ваш
заказчик?
- А вот это, господа, секрет, - усмехнулся Рене.
- В любом случае человек, которого вы ищете, наверняка здорово досадил
вашему заказчику.
- Не то слово. Он лишил его смысла жизни...
- Даже так?
- Ну хорошо, - сказал Рене. Он допил кофе, поставил чашку на стол и,
достав фирменный бланк отеля, протянул его Дику. - Вот здесь вы сможете нас
найти. Отель "Колумбия", номер пятьсот двенадцатый. Постояльцы - Браун и
Фэрроу. Само собой разумеется, мы остановились под другими именами. Есть ли
у вас вопросы, господа?
- Нет, мистер Рене, - покачал головой Дик.
- В таком случае... - Рене извлек из внутреннего кармана две пачки денег
и положил их на стол. - Это аванс в размере половины суммы. Тут ровно двести
тысяч. Вторую половину мы заплатим, когда дело будет сделано. А теперь,
господа, разрешите откланяться.
37
Пересекать город по каналам Клаус не решился и предпочел обогнуть его,
чтобы прийти к северной окраине. Там, в небогатом и полном неприметных
переулков районе, скрыться было намного проще.
Чем ближе Клаус подплывал к северной части города, тем заметнее менялась
скорость движения судов, их стоимость, поведение гостей на палубе и действия
экипажей.
Если юг и запад изобиловали белоснежными двухпалубными яхтами
представительского класса, то северные воды были населены более мелкими и
подвижными плавсредствами. Они сияли разноцветными огнями, и на их палубах
вовсю шло веселье и танцы.
Команды пили наравне с гостями, и случалось, что пьяное судно выписывало
самые замысловатые кренделя. Клаусом здесь никто не интересовался, в то
время как в богатых пригородах его то и дело пугали предупреждающими
сиренами и криками в мегафон.
Берег - а именно грязная муниципальная пристань - тоже жил своей жизнью.
Незнакомый с жизнью улиц, Клаус с удивлением наблюдал за всем
происходящим на пристани. Торговцы наркотиками и проститутки, скупщики
краденого и бандиты водились здесь в избытке. Среди старых шхун, латаных
лодок и плавучих домиков в любое время суток торговали, дрались, кололи
наркотики и отдавались прямо за соседним углом.
Сойдя с катера, Клаус оставил его покачиваться рядом с причалом.
- Эй, дядя, - подскочил к нему парень с горящими глазами. - Давай
пятерку, я твой кораблик покараулю.
- Мне это без надобности, - махнул рукой Ландер.
- Да ты что? Здесь так нельзя - мигом уведут! Давай пятерку, не жмоться!
- и незнакомец ухватил Клауса за рукав.
- Отстань от меня, а катер можешь взять себе...
- Что?! Правда?! - парень даже задохнулся от свалившейся на него удачи.
Несколько местных обитателей тут же обратили внимание на него и Ландера.
- Вот так подфартило Бэтману! - засмеялась не первой молодости
проститутка, демонстрируя отсутствие передних зубов.
Освободившись от "виккерса" и от попрошайки, Клаус зашагал по пристани в
город. Время от времени к нему приставали с предложениями что-то купить, но
он только отмахивался.
Ландер уходил, а за его спиной продолжало нарастать вызванное щедрым
подарком возбуждение. Клаус слышал радостные выкрики попрошайки Бэтмана, хор
других голосов, ругань и потом - два одиночных выстрела.
Клаус оглянулся и увидел, как тело Бэтмана сбросили в воду, а на палубу
катера взобрались его новые хозяева.
Заметив, что Ландер остановился, с катера крикнули: - Давай вали отсюда,
а то и ты схлопочешь!
Внутри у Клауса что-то шевельнулось - быть может, какая-то обида, но все
это было несерьезно, и он заспешил дальше, чтобы поймать на канале такси.
38
Несмотря на поздний час, Рой и Дэйв Кеннеты были в заводской конторе.
Клаус понял это потому, что все их лодки стояли у причала.
Когда Клаус расплатился с речным такси и ступил на берег, к нему сразу
подступили двое рабочих, вооруженных автоматическими винтовками.
- Ах это вы, мистер Ландер, - сказал один из них, узнав Клауса. - Мистер
Кеннет ждет вас у себя в кабинете. Вас проводить?
- Не нужно, я знаю дорогу.
Возле входа в контору стояло еще двое вооруженных рабочих, а на втором
этаже Клаус застал целое подразделение.
- О, наконец-то! - воскликнул Рой, когда Клаус вошел в кабинет его отца.
- Привет, герой, - кивнул Кеннет-старший. - Два часа назад звонила твоя
сестра. Их уже отпустили и, с извинениями, возвратили домой. Я посылал для
проверки своих людей - они подтвердили, что все твои родственники дома.
- Чем же ты их так достал, а, Клаус? - Рой восхищенно смотрел на Ландера,
понимая, что означало заставить Солейн Гутиерос пойти на попятную.
- Значит, так, парень, - сказал Дэйв Кеннет, который, судя по всему, не
разделял восхищения своего сына. - Теперь слушай, что я скажу. Оставаться
здесь тебе больше нельзя. Солейн тебе этого не простит, и отныне за тобой
будут гоняться, пока не убьют. Не исключено, что потом они расправятся и с
твоими родственниками. Такие люди, как Солейн, не любят оставлять свидетелей
собственной беспомощности. К тому же в городе появились еще какие-то люди,
которые наводят о тебе справки...



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.