между глаз. Вот я сижу, смотрю телевизор, виски в руке. В общем, достойно,
Майк.
потом бессильно склонилась на грудь, и король Аризоны принял достойную
смерть.
***
Может, он и не достиг своей цели, но на этот раз наступление пора
сворачивать. Задача на данный момент заключалась в проведении тактического
отступления. Сейчас противник после первоначального смятения перегруппировал
силы и, похоже, собирался броситься в контратаку. Они обходили его с флангов
и наступали в центре. Мак снова уловил какое-то движение внизу у стены, и
сразу же последовал знакомый рев автомата "томпсон". Еще один "томпсон"
заговорил с правого фланга. Болан перекатился назад, дал короткую очередь в
сторону стены, быстро крутанулся влево, дал еще одну и откатился на прежнее
место.
увидел их, быстро перекатился и несколькими пулями срезал нападавших.
Лихорадочно думая о возможном пути отхода, Мак заметил приближение новой
опасности. Целая колонна синих огней двигалась по пляжу прямо по отметкам
уровня отлива; тем временем бой приобретал все более ожесточенный характер.
трапу, он вдруг уловил еще один звук, перевернувший все его мысли. Среди
бесконечных выстрелов и взрывов, длинных очередей "томпсонов", свиста пуль
прорывался слабый, едва слышимый какой-то мистический призыв. Голос,
передаваемый через громкоговорители, искаженный шумом ветра, заглушаемый
грохотом боя, постоянно повторялся: "Эль Матадор".
с нее в воду. Полицейские машины были уже в сотне ярдов от него, и Мак
заметил, что огонь со стороны пляжа прекратился.
волосами и в мокром вечернем костюме. Его внимание на мгновение было
отвлечено воем полицейских сирен, быстро приближающихся к галеону. Каждый в
одно и то же время понял, что он на корабле не один.
длинноствольный пистолет из руки противника, другой схватил его за лацкан
пиджака. Болан рванул его на себя, и оба они покатились по палубе, потом
вскочили на ноги. В руке Талиферо появился стилет. Болан попытался
поднырнуть под его рукой, наносящей удар, но поскользнулся, и острая боль
пронзила плечо. Но Болан успел выкрутить Талиферо руку, отбросил его назад к
планширу. Еще секунду Талиферо сохранял равновесие, потом опрокинулся назад
и полетел в воду.
была колотой и кровоточила не сильно, но работоспособность руки была
нарушена.
знал, как далеко находится этот голос и сколько может проплыть человек с
раной в плече, просто другого выхода у него не было. Он решился и прыгнул в
воду. Опять Мак плыл в неизвестность, и только призрачный голос вел его.
Глава 18
ПОСЛЕДНИЙ УДАР
усиливалась. Мак греб одной правой, стараясь плыть точно на далекий голос.
Проплыв ярдов пятьдесят, Мак оглянулся назад: мелькали синие огни, были
слышны звуки продолжающегося боя.
акулах, издалека чувствующих человеческую кровь. Перевернувшись на спину, он
попытался расслабиться и восстановить дыхание. В воде Мак уловил вибрацию от
работы мощного двигателя корабля.
голос Торо, быстро отдающего команды по-испански. Мак подумал, не лишился ли
он сам рассудка. Потом темная глыба нависла над ним, и шум возбужденных
голосов вернул ему чувство реальности. Мака окружили плывущие к нему
кубинцы. Кто-то с силой надел на Мака спасательный круг, его куда-то тянули,
а потом подняли, положили на что-то твердое, и встревоженное лицо Торо
склонилось над Экзекутором. Мак понял, что спасен.
***
плече Болана чистым спиртом. Болан слабо улыбнулся, наблюдая, как кубинец
перевязывает ему плечо.
кивнул и объяснил Болану:
здоровому плечу, поднялся на ноги, сказал что-то по-испански собравшимся
вокруг него кубинцами, и, пошатываясь, стал ходить взад-вперед по каюте.
Остальные кубинцы, тихо переговариваясь между собой, медленно поднялись
наверх.
наконец заговорил кубинец. - Мы подумали, что Эль Матадору нужна такая
информация.
считаю, что с войной в Майами покончено. Просто сейчас высадите меня
где-нибудь на берегу. Торо показал на огоньки, мелькающие вдалеке.
Будет шторм. Мы на расстоянии десяти минут хода до наших врагов. Ну как, не
передумали?
мою победу.
как объяснение. Ты можешь читать по-испански?
перевести так:
прежний. Каждый из нас учится заново верить в любовь, погибать и сражаться.
Каждое новое чувство рождает на свет новый мир, смерть лишь другая
реальность, ни больше ни меньше. Каждый твой день - это новый последний
поход, каждая ночь - это вечное древнее счастье. И умирать мы готовы
достойно, без страха".
твоей войне. Болан вздохнул.
хотя бы на короткое время, но вместе? Экзекутор улыбнулся:
пятидесятимиллиметровая пушка. На небольшой деревянной платформе стоял
"ханиуэлл". Болан кивнул и поспешил скрыться в каюте, чтобы не промокнуть от
брызг, постоянно осыпающих палубу.
лентах?