АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Я знал, что ты так и решишь, - просиял он. - Эти двое - честные ребята.
Мне хочется, чтобы у них все получилось.
- Ты видел ее номер?
- Хотел, но как-то пропустил. Как он тебе?
- Для той публики, которая на него ходит сейчас, этот номер просто
потрясающий, но не для Нью-Йорка. Она болтается по сцене нагишом и со змеей.
- Денни считает, что в Нью-Йорке их ждет успех.
- Да, он так и сказал, но, на мой взгляд, у них нет шансов.
- Говорят, Элен работает с тобой?
- Точно. Деньги - в семью. Она убедила Эндрюса дать ей работу. Я оставил
ее в Спрингвилле, рядом с Коннами. Она за ними наблюдает.
- А Конн-то здесь при чем? - удивился Алан.
- Хотелось бы мне знать. Элен считает, что он очень даже при чем. Женская
интуиция. Она думает, что тут пахнет надувательством.
- Ее беда в том, что у нее слишком богатая интуиция, - рассмеялся он. -
Ну ладно, мне пора снова заняться делом.
Мне в голову вдруг пришла одна мысль.
- Послушай, ты никогда не сталкивался с парнем, который называет себя
Бернардом Хофманом?
- Слышал о таком, но никогда не встречал, а что?
- Он работает по делу Джеллерт. Я с ним случайно познакомился, но он не
сказал, кто его заказчик. Что ты о нем знаешь?
Гудьер очень удивился:
- Только то, что он частный сыщик, и притом не слишком чистоплотный в
делах. Говоришь, работает по делу Джеллерт? Ты уверен?
- Я знаю, что его интересуют ее полисы. Три дня назад он проник в контору
Денни и изучил их.
- Зачем?
- Спроси чего полегче. Он не сказал. Вот выберу минутку свободного
времени и насяду на него. Может, удастся его разговорить.
Гудьер посмотрел на часы:
- Мне пора бежать, я и так уже опоздал на встречу. Дай знать, если
что-нибудь выудишь из Хофмана, ладно?
- Конечно. Где живет мисс Шерман?
- На бульваре Беверли-Глен, в большом доме с красной крышей, не
пропустишь.
- Спасибо. Ну пока!
Я забрал свою машину с парковки и отправился на бульвар Беверли-Глен.
***
Я ехал по длинной извилистой дороге, ведущей к дому Шерман. Дом оказался
именно таким, каким я его себе и представлял, со всеми штуковинами, которыми
так любят украшать свое жилище кинозвезды в доказательство своего успеха и
благосостояния. Там был неизменный бассейн, освещенный огнями прожекторов,
обширный ухоженный сад, широкие веранды, шезлонги, гамаки и зонтики от
солнца и, наконец, большой, длинный особняк с двадцатью спальнями, не
меньше.
У ворот дежурили полицейские, но, взглянув на мою визитную карточку, они
меня пропустили. У парадной двери тоже стояла охрана: утомленные копы,
несколько смущенные обилием роскоши кругом.
Бледный дворецкий провел меня в гостиную, где у открытых окон о чем-то
тихо беседовали трое мужчин и девушка. Один из мужчин подошел ко мне. Он был
высоким и стройным, с узким загорелым лицом, острым подбородком, тоненькой
ниточкой усов и наглыми светлыми глазами. На нем была желтая шелковая
рубашка с расстегнутым воротничком, хлопчатобумажные брюки бутылочного цвета
и коричневые замшевые ботинки. На узком запястье блестел золотой браслет.
Он мог не сообщать мне, что его зовут Перри Райс, я уже видел его на
фотографиях рядом с Джойс Шерман, а теперь решил, что в натуральном виде он
мне нравится гораздо меньше, чем в газете.
- Моя фамилия Хармас, я из "Нэшнл фиделити", - представился я. - Меня
прислал Мэддакс из отдела претензий.
- Вы не торопились, - процедил Райс. - Мы уж решили, что вы заблудились.
Ну что ж, раз уж вы наконец здесь, то познакомьтесь с остальными. Мисс Мира
Лэнтис, секретарь моей супруги.
Он позвал девушку, та повернулась и посмотрела на меня без всякого
интереса. Она была невысокой и такой смуглой, что я подумал, не течет ли в
ней мексиканская кровь. У нее были большие, темные, блестящие глаза. Фигурка
была неплоха, чуть пухленькая, но девица умела себя подать. В белом льняном
платье она казалась красивой и нарядной. Гардения в прическе завершала
картину.
Я сказал то, что обычно говорят в таких случаях; она и не подумала
ответить.
- Мистер Ховард Ллойд, - продолжал Райс, сделав знак седому мужчине; тот
подошел и пожал мне руку.
Я посмотрел на него с любопытством. Его имя было мне так же знакомо, как
и имя Сэма Голдуина, а будучи владельцем "Пасифик пикчерз", он считался
одним из богатейших людей в мире. Он был бледен и расстроен, глубоко
посаженные глаза смотрели на меня так напряженно, что я даже смутился.
- Рад, что вы приехали, мистер Хармас, - медленно произнес он низким
голосом. - Похоже, ребята, на этот раз вам не повезло.
- Да уж, - согласился я. - Но в нашем деле без этого не бывает.
- А это Миклин из Федерального бюро, - сказал Райс, кивая низкорослому
толстяку, который вздернул вверх подбородок и не подал мне руки. - Есть
какие-нибудь новости?
- Нет. Мы ждем, что в любой момент могут поступить указания о выкупе.
Пока мы их не получим, сделать ничего не удастся.
- Раз ваша компания отвечает за выплату выкупа, - заявил Райс, беря
сигарету из золотого портсигара, - то, может быть, вы скажете нам, когда
сможете собрать деньги?
- Это зависит от суммы, - ответил я. - Похитители требуют, чтобы им
платили в мелких купюрах, и обычно они готовы ждать.
Он закурил; бледные глаза осматривали меня с ног до головы.
- Понятно. А тем временем бедняжка Джойс мучается в их лапах. Чем скорее
вы подготовите большую сумму, тем лучше!
- Вы не знаете, какой она будет? Он уставился на меня:
- Откуда?
- А вдруг вы ясновидящий!
Слушавшая наш разговор Мира Лэнтис не выдержала и тихонько хихикнула, и
Райс подскочил, как от удара хлыстом.
- У меня большое желание расквасить вам нос! - прорычал он.
- Не стоит, - посоветовал я и улыбнулся. - Я отвечу вам тем же.
- Но мы же теряем время, - вмешался Ллойд. - Мистер Хармас, мы подумали,
что, когда поступят указания, вам бы следовало привезти выкуп.
- Правда? Какая умная мысль! Значит, вы решили платить?
- Конечно мы будем платить, - сердито сказал Райс. - Я хочу вернуть свою
жену. Я посмотрел на Миклина.
- А вы? Вы тоже хотите, чтобы выкуп был заплачен?
Тот пожал плечами:
- Я бы сначала попытался найти ее, прежде чем отдавать деньги, но я здесь
неофициально и мало что могу сделать.
- Нас предупредили, чтобы мы не вмешивали полицию, - объяснил Ллойд. -
Мистер Миклин здесь только как наблюдатель. Когда деньги будут уплачены и
мисс Шерман вернется, он приступит к своим обязанностям.
- И вероятно, несколько поздновато, - добавил я. - А почему вы думаете,
что мисс Шерман вернется?
- Я им все время об этом говорю, но они не желают слушать, - сообщил
Миклин.
- Разумеется, она вернется, - сказал Райс, гася сигарету и тут же
прикуривая новую. - Почему нет? Зачем она похитителям, когда у них будут
деньги?
Я посмотрел на Миклина, но тот отрицательно качнул головой. Не было
смысла объяснять им, что похитителям спокойнее, когда жертва мертва. Если
они сами до этого не додумались, то, согласился я с Миклином, довольно скоро
все поймут и без нас.
- Поскольку мы ответственны за выкуп, - сказал я, - мы имеем право на
информацию. Вы уверены, что никто из вас не знал, куда направлялась мисс
Шерман, когда она уехала в машине позапрошлой ночью?
- Я ответил на все вопросы, на которые хотел ответить, - отрезал Райс и
отвернулся. - Полицейские замучили меня до смерти, и будь я проклят, если
позволю вам терзать меня и дальше.
- Мы не знаем, - ответил Ллойд, - но Джойс часто уезжает после работы
одна. Ночная езда вроде бы успокаивает ей нервы.
- Она взяла с собой какие-нибудь вещи?
Райс резко повернулся:
- Вы что, намекаете, что моя жена меня бросила?
- Полмиллиона долларов - немалый куш. Я хочу быть уверен в том, что ее
похитили.
Райс и Мира Лэнтис застыли в возмущении. Ллойд нетерпеливо дернулся.
Только Миклин остался невозмутимым.
Райс шагнул ко мне и процедил, сверкая глазами:
- Что вы хотите этим сказать?
- Я хочу быть уверен, что она не сбежала и не оставила вам эту записку,
чтобы вас запутать, - пояснил я, глядя ему прямо в глаза. - Я хочу быть
уверен, что кто-то, кому было известно о страховке, не убил ее и не соорудил
эту сцену с похищением, чтобы без хлопот заполучить полмиллиона. От убийства
мисс Шерман не застрахована, только от похищения. Я также хочу быть уверен,
что вы с ней не сговорились, чтобы раздобыть немного денег на карманные
расходы. Вот что мне нужно.
- Как, что же это... - Райс с трудом собрался. Гнев, пылавший в его
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
|
|