read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



боролся с искушением выскочить в окно, но собаки, будто прочитав его мысли,
прошли совсем рядом и, выйдя на террасу, улеглись на солнышке. Путь был
отрезан.
Мистер Симон Альскони, одетый в полотняный, красноватого оттенка костюм,
сидел в своем любимом кресле. На коленях у него блаженствовал ангорский кот,
изредка взглядывая на посетителя любопытными и наглыми голубыми глазами.
В луче солнца ярко блеснул бриллиант на мизинце Альскони, когда тот
жестом пригласил Дона сесть в кресло.
- Садитесь, мистер Миклем. Ваш визит доставил мне удовольствие столь же
большое, сколь и неожиданное. Извините, что не встаю: как видите, мой
Балтазар связал меня по рукам и ногам. Я привык считаться с инстинктами
животных. Садитесь в это кресло, чтобы мы могли как следует рассмотреть друг
друга.
Дон пересек комнату, уселся в предложенное кресло и с интересом посмотрел
на Альскони. Неужели это и есть Черепаха? У него такой добродушный вид.
Разве только... Может быть, что-то жестковатое во взгляде. Дон внимательно
посмотрел в глаза хозяина замка и понял вдруг, что они плоские, тусклые,
словно глаза змеи и черные, как китайская тушь.
Дверь на другом конце комнаты открылась, пропуская коренастого итальянца
в белой куртке, который нес поднос. Он поставил поднос между Миклемом и
Альскони, молча налил две чашечки кофе и удалился.
- Вы, должно быть, не откажетесь от этого чудесного напитка? - улыбнулся
Альскони. - Утро было нелегким, не мешает подкрепиться. Может быть,
сигарету?
Дону страшно хотелось кофе, и он не стал отказываться. Негр, стоя возле
двери, не отрываясь, наблюдал за собеседниками. Альскони знаком велел ему
выйти.
- Когда ты мне понадобишься, Карлос, я позвоню. Гигант вышел на террасу,
и два волкодава, лежащие там, лениво взмахнули хвостами. Все трое стали
смотреть на Дона через открытое окно. Миклем взглянул на камин и заметил
рядом с ним стальную кочергу. Чтобы схватить ее, нужно было встать и сделать
два шага. Он мог сделать это раньше, чем собаки кинутся на него. Но что
будет дальше? На террасе - Карлос, в саду - охранники, вооруженные
карабинами. Даже если он расправится с собаками, уложит этого бандита
Альскони и выскочит в сад, предстоит пробежать по лужайке и парку не меньше
тысячи шагов, прежде чем перед ним непреодолимо встанет пятиметровая стена,
где не будет Харри, который мог бы помочь хозяину вскарабкаться. Тем
временем в погоню отправят новых собак."
Дон с сожалением пришел к выводу, что риск слишком велик.
Альскони, внимательно наблюдавший за ним, вдруг сказал:
- Вы благоразумны, мистер Миклем. Был момент, когда я опасался, что вы
поддадитесь этому глупому порыву. Кочерга, конечно, очень соблазнительна.
Один из моих гостей даже пытался ею воспользоваться, и мой Джакопо, который
скрывается за тем ковром - прекрасный образец флорентийского искусства, не
правда ли? - да, так вот Джакопо вынужден был безжалостно зарезать
неудачника. - Толстые пальцы гладили голову кота. - Пейте кофе, курите, но,
прошу вас, не нужно повторять чужих глупостей.
Дон закурил, бросил взгляд на ковер, закрывающий одну из стен, и пожал
плечами.
- Убийство Гвидо Ференци - дело ваших рук? - спросил он.
Альскони улыбнулся.
- Скажем так: я был косвенным руководителем. В моей организации есть
люди, которые непосредственно занимаются такими опросами. Мне, вероятно,
следует назвать себя: я - сеньор Альскони, последний представитель семейства
Вага по мужской линии. Вы, кажется, интересовались этой печальной историей.
- Полиция ею тоже интересовалась, - ответил Дон. Альскони тихо засмеялся.
- Я был разочарован, узнав, что на поиски им понадобилось так много
времени. Но и на след направили их вы, сами бы они ни за что не догадались.
Я никогда не скрывал и не скрываю, что принадлежу к семейству Вага. Даже
этот замок построен на месте, где когда-то стоял наш дом. Моя мать была
последней представительницей Вага по женской линии. Но ваше открытие, мистер
Миклем, не представляет никакого интереса ни для полиции, ни для вас.
Доказательств моей связи с организацией, которую я создал и которой
руковожу, нет. Более того, определить происхождение добытых мной денег
невозможно. Люди, которых я нанимал как слепых исполнителей своей воли, не
знают меня, за исключением немногих, которые могут исчезнуть и всплывут
вновь в каком-нибудь ином месте по моему желанию. Даже если признаюсь, что я
Черепаха, нет никаких доказательств моей причастности к таинственным
убийствам, о которых вы, наверное, уже оповещены, и любой суд признает, что
я оговариваю себя.
- Большинство убийц считает, что могут запросто провести полицию, -
отрезал Миклем. - Но всегда случаются неожиданные промахи, неосторожность,
предательство, наконец. То, что трудно учесть. Вы ошибаетесь, если думаете,
что сможете долго продолжать в таком же духе.
Альскони рассмеялся. Казалось, он забавляется от всей души.
- Сегодня утром, мистер Миклем, я окончательно убедился в собственной
безнаказанности. Вот уже несколько лет, как я с нетерпением ждал этого
экзамена. Пока вы не подвергаете себя проверке, всегда остается элемент
неуверенности, но сегодня я от него избавился. Этим утром сюда явились
искать вас шестеро полицейских чинов. Вы должны быть польщены: сам Росси,
шеф римской полиции, очень умный и уважаемый мной человек, прилетел сюда на
самолете, чтобы лично руководить поисками. Кстати, ему пришлось преодолеть
сильное противодействие со стороны местных властей: я кое-что значу в Сиене.
И власти, и церковь смотрят на меня не только как на благодетеля, но и как
на столп общества. Когда Росси показал в местной полиции ордер на обыск, там
все пришли в ужас. Обстоятельства дела показались им совершенно не
правдоподобными. Какой-то безвестный англичанин, хуже того, шофер,
бездоказательно обвиняет одного из влиятельных и уважаемых граждан Сиены в
похищении своего хозяина. Невероятно! Немыслимо! Однако Росси - человек,
которого не легко сбить с пути. Вот уже три года он пытается разделаться со
мной и моей организацией. Он не пожелал выслушивать объяснения местной
администрации и приехал лично в сопровождении трех инспекторов, прибывших с
ним из Рима. К счастью, я сумел убедить их, что вас здесь не прячут. -
Альскони погрузил пальцы в шерсть кота, и тот потянулся, показав и снова
спрятав длинные когти. - Я потратил внушительную сумму, чтобы оборудовать
здесь в свое время систему подземных сооружений, и теперь могу давать там
приют всем, кому хочу. Вход в подземелье так ловко замаскирован, что полиция
при всем старании не нашла его. Мои позиции, должен вам сказать, очень
сильны. Почему я должен отвечать за исчезновение англичанина, который проник
в мой сад, как обыкновенный воришка? Мой парк тянется на сотни гектаров. Я
подсказал им, что этот англичанин или американец мог стать жертвой
несчастного случая, а его тело может быть спрятано в одном из укромных
уголков зеленого массива. Они долго копали в разных местах, но ваше тело,
как ни странно, не обнаружили. Тогда я потерял терпение. Я вел себя и так
слишком лояльно, позволив шестерым ищейкам ковыряться в моих парке и замке с
пола до крыши. Я отвечал на все их вопросы. Но в конце концов, всему есть
предел. Кто он, этот тип, который утверждает, что я похитил его хозяина? А
может, он сумасшедший? Или шутник? А может, этот американец вообще не
исчезал, а дрыхнет , себе преспокойно в объятиях местной Мессалины? И что
это за история, из которой сделан вывод, будто я - гипотетический
Черепаха-шантажист и вымогатель? Какие у полиции есть доказательства? Я был
вне себя... И вот вам результат:
Росси принес мне извинения. - Альскони расхохотался. - Захватывающее
представление! И за это представление я должен благодарить вас, мистер
Миклем.
Дон был совершенно потрясен, но старался делать вид, что слова бандита не
произвели на него впечатления.
- Это представление только для вас, - пожал он плечами. - А что получил
я? Сознаюсь, возможность провести остаток дней здесь приводит меня в уныние.
- Вы вольны уйти отсюда, как только пожелаете, - заметил Альскони, - но
при двух условиях. Первое: вы перестанете надоедать мне и никому не
расскажете того, что я вам здесь говорил. Вы - человек чести, и я поверю
вашему слову. Второе условие: вы даете мне деньги в обмен на свободу. Вы
богаты, и я считаю себя вправе заставить вас заплатить за вашу свободу и за
неприятности, которые вы мне причинили. Думаю, сумма в пятьсот тысяч
долларов меня устроит. Сейчас я как раз нуждаюсь в твердой валюте. А
итальянская лира, как это ни прискорбно для истинного патриота, все
девальвирует и девальвирует. Вы, конечно, способны организовать быстрый
перевод этой суммы из американского банка в итальянский.
- А если я откажусь платить? - поинтересовался Дон.
- Дорогой мой мистер Миклем, - развел руками Альскони. - Если бы вы
знали, сколько раз мне приходилось слышать эти слова. Поверьте, совсем
нетрудно убедить вас в необходимости заплатить. И не думайте, что вам
придется иметь дело с очередной черепахой. У меня нет ни времени, ни
терпения для подобных спектаклей. Конечно, когда у моих людей есть желание и
настроение, бывает приятно устроить душераздирающее зрелище и подпустить к
намеченной жертве в апартаменты это прекрасное земноводное, но ведь
существуют и более тонкие методы! Я полагаю, вы познакомились с доктором
Энгельманом?
- Да.
- Это специалист в области черепно-мозговых операций. К несчастью,
непомерный энтузиазм исследователя толкнул его на проведение нескольких
безрассудных опытов. Полиция разыскивает его по обвинению в особо изощренных
убийствах. Я финансирую его вивисекторские опыты, а в обмен на это он
оказывает мне кое-какие услуги. Сейчас его исследования свелись к проверке
гипотезы, согласно которой характер человека может быть известным образом
изменен путем проведения достаточно сложных операций на мозге. Например,
если инвалид имеет хоть какие-то умственные способности, то с помощью
искусственной пересадки нервной ткани можно стимулировать это свойство.
Доктор Энгельман в настоящее время вышел из стадии теоретических изысканий.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.