двигаться не мог. Он взглянул наверх и понял, что свет все-таки горит, но
вместо лампочки сквозь распухшие веки смог рассмотреть только яркое
расплывчатое пятно. Когда он попытался повернуть голову, резкая боль молнией
пронзила его избитое тело, и он едва не потерял сознание. Полежав еще
немного, он вновь забылся тяжелым сном.
Превозмогая боль, он схватил его за ноги и дернул. Рейджер с грохотом
свалился, испуганно отбрыкиваясь от поверженного детектива. Убедившись, что
Фэннер очень слаб, он подскочил к нему, схватил за ворот рубашки и несколько
раз стукнул головой о пол. В этот момент в комнату вошел Карлос.
возишься?
взгляд на Рейджера.
мозги? - Потом, несколько успокоившись, добавил:
удовольствия же ради он явился из Нью-Йорка и затесался в нашу компанию. Я
нутром чую, что он очень опасен.
отлежится.
сплошной боли, с трудом разлепил заплывшие глаза и огляделся. Ему
показалось, что стены вот-вот обрушатся и раздавят его. Он со стоном закрыл
глаза, стараясь не потерять сознание. Потом подполз к двери и попробовал ее
открыть. Дверь была заперта. Сейчас он был поглощен единственной мыслью: не
дать им восторжествовать и достойно уйти из жизни. Его так долго били по
голове, что он был на грани помешательства. "Нет, они не успокоятся, пока не
замучают меня, как того китайца", - подумал он. В его глазах появился
сумасшедший блеск. Фэннер лихорадочно ощупал пряжку своего пояса. Он вытащил
пояс и затянул его вокруг шеи. Потом поднялся и, держась за стены, обошел
комнату в поисках какого-нибудь крюка или гвоздя. Но стены были совершенно
голыми. Он отупело уселся на пол с болтавшимся на шее ремнем. "Не дамся, не
дамся, не дамся! - стучало в его воспаленном мозгу. - Кретин", - обругал он
себя, остановившись взглядом на дверной ручке.
Потом привалился к ней спиной и отпустил руки. Злорадная улыбка появилась на
его лице, когда он подумал, что все-таки провел Карлоса.
Задыхаясь, он чуть было вновь не оперся руками в пол, но усилием воли
превозмог себя. И тут ручка с треском обломилась, и он рухнул на пол.
горячий воздух в отбитые легкие. Осознание поражения было сильнее терзавшей
его боли.
уставившись в засиженный мухами потолок. Думать было мучительно больно. Все
его существо жаждало покоя, а мозг выдавал мысли очень скупо. Вдруг на него
вновь нашло озарение сумасшедшего. Он схватил пояс и посмотрел на пряжку,
как будто видел ее впервые в жизни. Центральный стержень, который входил в
дырочки пояса, был острый и блестящий. Теперь надо было только нащупать вены
и проткнуть их. Смерть от потери крови будет тихой, медленной...
изнеможении рухнул на пол. Голова его со стуком ударилась о доски, и он
потерял сознание.
***
странное сияние. Фэннер подумал, уж не ангел ли это, но картинка стала
отчетливее, и он узнал склоненное над ним лицо Керли. Она шевелила губами,
но Фэннер ничего не слышал.
Позади Керли с озабоченным лицом стоял какой-то человек с козлиной бородкой.
Если я понадоблюсь, вы знаете, где меня найти.
Фэннера.
когда проснулся. Стены комнаты больше не плыли, а барабан в голове затих.
Керли сидела на стуле рядом с его кроватью. Ее красивое лицо выглядело
усталым, а веки слипались.
его простыню.
сиделки. - Все в порядке. Спи'.
Бесполезно. Белоснежная постель действовала успокаивающе, уверенность Керли
передалась ему. Тело не так болело, лишь кое-где отдавалась тупая боль. Он
вновь открыл глаза. Керли принесла ему воды.
я собираю тебя по кусочкам. Поэтому пей то, что дают.
локте. Он приготовился скривиться, но боли не было. Он чувствовал только
сильную слабость.
голова еще плохо работала, и он просто молча ждал, что она скажет.
еще наделал?
отвезли тебя на старый склад в доке. Когда Найтингейл поостыл, он очень
встревожился. Он все сетовал на то, что подвел какого-то Гротти. Мне не
пришлось его долго уговаривать поехать в порт и выяснить, что они с тобой
сделали. Потом он привез тебя, едва дышавшего, сюда и приказал мне
позаботиться о том, чтобы ты не окочурился.
в отеле.
май?
находится в отеле без него уже пятый день.
И тогда можно ожидать чего угодно.
и лицо. Во многих местах они были заклеены пластырем.
меня.
кровати еще достаточно места. Ты не очень расстроишься, если я немного
прилягу? Третья "ночь без сна...
недовольно поморщился.
широченной кровати. - Зато он теплый.
оказалась розовая шерстяная пижама.
Нет, эта пижама тебе тоже не идет.
задача, - тихо сказала она, мгновенно засыпая.
ее тела. Он пытался сосредоточиться, но события последних дней всплывали
эпизодически, как разрозненные кадры кинохроники. Через полчаса он заснул,
чувствуя к лежавшей рядом женщине нежность, которой давно уже ни к кому не
испытывал.
отметил, что голова стала светлой, что ничего не болит. Заспанная Керли
сразу села рядом с ним, словно механическая кукла: