read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



двигаться не мог. Он взглянул наверх и понял, что свет все-таки горит, но
вместо лампочки сквозь распухшие веки смог рассмотреть только яркое
расплывчатое пятно. Когда он попытался повернуть голову, резкая боль молнией
пронзила его избитое тело, и он едва не потерял сознание. Полежав еще
немного, он вновь забылся тяжелым сном.
Он проснулся оттого, что кто-то больно пнул его ногой в ребра:
- Просыпайся, сволочь!
Фэннер открыл глаза и увидел возле себя осклабившегося Рейджера.
Превозмогая боль, он схватил его за ноги и дернул. Рейджер с грохотом
свалился, испуганно отбрыкиваясь от поверженного детектива. Убедившись, что
Фэннер очень слаб, он подскочил к нему, схватил за ворот рубашки и несколько
раз стукнул головой о пол. В этот момент в комнату вошел Карлос.
- Развлекаешься? - недовольно сказал он Рейджеру.
Рейджер повернул к нему искаженное злобой лицо.
- Послушай, Пайо. Он чуть не угробил нас с Миллером. И чего ты с ним
возишься?
Карлос подошел поближе и взглянул на Фэннера. Потом он перевел строгий
взгляд на Рейджера.
- На вашем месте я бы помолчал. Дармоеды! Или он вышиб тебе последние
мозги? - Потом, несколько успокоившись, добавил:
- Прихлопнуть его мы всегда успеем. Надо узнать, что у него на уме. Не
удовольствия же ради он явился из Нью-Йорка и затесался в нашу компанию. Я
нутром чую, что он очень опасен.
- Ты прав. Так, может, попотрошить его? - спросил Рейджер.
- Не сейчас. Он очень слаб. Еще, чего доброго, сдохнет. Пусть немного
отлежится.
И они вышли из комнаты.
Спустя час Фэннер опять пришел в себя. Он ничего не ощущал, кроме
сплошной боли, с трудом разлепил заплывшие глаза и огляделся. Ему
показалось, что стены вот-вот обрушатся и раздавят его. Он со стоном закрыл
глаза, стараясь не потерять сознание. Потом подполз к двери и попробовал ее
открыть. Дверь была заперта. Сейчас он был поглощен единственной мыслью: не
дать им восторжествовать и достойно уйти из жизни. Его так долго били по
голове, что он был на грани помешательства. "Нет, они не успокоятся, пока не
замучают меня, как того китайца", - подумал он. В его глазах появился
сумасшедший блеск. Фэннер лихорадочно ощупал пряжку своего пояса. Он вытащил
пояс и затянул его вокруг шеи. Потом поднялся и, держась за стены, обошел
комнату в поисках какого-нибудь крюка или гвоздя. Но стены были совершенно
голыми. Он отупело уселся на пол с болтавшимся на шее ремнем. "Не дамся, не
дамся, не дамся! - стучало в его воспаленном мозгу. - Кретин", - обругал он
себя, остановившись взглядом на дверной ручке.
Он поспешно подполз к двери и закрепил свободный конец ремня на ручке.
Потом привалился к ней спиной и отпустил руки. Злорадная улыбка появилась на
его лице, когда он подумал, что все-таки провел Карлоса.
Тонкий ремень врезался в его плоть, и перед глазами пошли черные круги.
Задыхаясь, он чуть было вновь не оперся руками в пол, но усилием воли
превозмог себя. И тут ручка с треском обломилась, и он рухнул на пол.
Некоторое время он лежал в полуобморочном состоянии, со свистом втягивая
горячий воздух в отбитые легкие. Осознание поражения было сильнее терзавшей
его боли.
С огорчением он снял ремень с шеи и некоторое время лежал неподвижно,
уставившись в засиженный мухами потолок. Думать было мучительно больно. Все
его существо жаждало покоя, а мозг выдавал мысли очень скупо. Вдруг на него
вновь нашло озарение сумасшедшего. Он схватил пояс и посмотрел на пряжку,
как будто видел ее впервые в жизни. Центральный стержень, который входил в
дырочки пояса, был острый и блестящий. Теперь надо было только нащупать вены
и проткнуть их. Смерть от потери крови будет тихой, медленной...
Нащупав толстую вену на ноге, он глубоко вонзил в нее стержень пряжки и в
изнеможении рухнул на пол. Голова его со стуком ударилась о доски, и он
потерял сознание.

***
Из яркого тумана материализовалась смутная фигура, от которой исходило
странное сияние. Фэннер подумал, уж не ангел ли это, но картинка стала
отчетливее, и он узнал склоненное над ним лицо Керли. Она шевелила губами,
но Фэннер ничего не слышал.
- Привет, детка, - слабо произнес он.
Постепенно туман рассеялся, и из него выплыли очертания какой-то комнаты.
Позади Керли с озабоченным лицом стоял какой-то человек с козлиной бородкой.
- Теперь он поправится, - сказал козлолицый. - Не разрешай ему вставать.
Если я понадоблюсь, вы знаете, где меня найти.
Слова врача доносились откуда-то издалека и с трудом оседали в сознании
Фэннера.
- Дай мне воды, - попросил он и тут же заснул. Он чувствовал себя лучше,
когда проснулся. Стены комнаты больше не плыли, а барабан в голове затих.
Керли сидела на стуле рядом с его кроватью. Ее красивое лицо выглядело
усталым, а веки слипались.
- Ради Бога, объясни... - начал он, но Керли быстро поднялась и поправила
его простыню.
- Пока тебе нельзя разговаривать, - произнесла она тоном профессиональной
сиделки. - Все в порядке. Спи'.
Фэннер закрыл глаза и попытался вспомнить, что же с ним произошло.
Бесполезно. Белоснежная постель действовала успокаивающе, уверенность Керли
передалась ему. Тело не так болело, лишь кое-где отдавалась тупая боль. Он
вновь открыл глаза. Керли принесла ему воды.
- А чего-нибудь покрепче нет? - спросил он.
- Послушай, тупоголовый. Ты болен. Они сделали из тебя отбивную, и сейчас
я собираю тебя по кусочкам. Поэтому пей то, что дают.
- Где я нахожусь?
- В моей квартире на Уайт-стрит.
- А каким образом я тут очутился?
- Сейчас поздно. Спи. Завтра я тебе все расскажу. Фэннер приподнялся на
локте. Он приготовился скривиться, но боли не было. Он чувствовал только
сильную слабость.
- Я и так проспал полжизни. Рассказывай сейчас.
- Хорошо, хорошо. Везет же мне на упрямцев. Фэннер хотел сострить, но
голова еще плохо работала, и он просто молча ждал, что она скажет.
- Найтингейл страшно зол на тебя. Таким я его никогда не видела. Что ты
еще наделал?
- Не помню. Керли фыркнула.
- Он рассказал мне, что Пайо дал тебе куском трубы по голове, а потом они
отвезли тебя на старый склад в доке. Когда Найтингейл поостыл, он очень
встревожился. Он все сетовал на то, что подвел какого-то Гротти. Мне не
пришлось его долго уговаривать поехать в порт и выяснить, что они с тобой
сделали. Потом он привез тебя, едва дышавшего, сюда и приказал мне
позаботиться о том, чтобы ты не окочурился.
Фэннер был очень удивлен и недоверчиво спросил:
- Как ему удалось вырвать меня из рук Карлоса? И он так просто уступил?
- В это время там никого не было. Карлос со своей бандой зализывали раны
в отеле.
- А, тогда понятно, - проговорил Фэннер. - А какое сегодня число? Еще
май?
Керли утвердительно кивнула головой. Он быстро прикинул, что Глория
находится в отеле без него уже пятый день.
- Карлос без меня сильно скучает? Керли зевнула.
- Угу, но он пока не допер, что ты у меня. Но, несомненно, скоро выяснит.
И тогда можно ожидать чего угодно.
Фэннер еще раз для пробы поерзал в кровати, потом осторожно ощупал голову
и лицо. Во многих местах они были заклеены пластырем.
- Ты права, ангелок. Ему не очень-то понравится то, что вы укрываете
меня.
Керли неопределенно передернула плечами.
- Поживем - увидим, - устало сказала она и опять зевнула. - В твоей
кровати еще достаточно места. Ты не очень расстроишься, если я немного
прилягу? Третья "ночь без сна...
Фэннер улыбнулся и распахнул простыню.
- Залезай, - широким жестом пригласил он.
- Размечтался, - с улыбкой сказала она и вышла из комнаты.
Через несколько минут она вернулась в толстом шерстяном халате. Фэннер
недовольно поморщился.
- Он на тебе плохо сидит, - заметил он.
- Может быть, - согласилась она, присаживаясь в противоположном углу
широченной кровати. - Зато он теплый.
Она сбросила домашние туфли без задников, а потом и халат. Внизу под ним
оказалась розовая шерстяная пижама.
- Всегда мерзну в постели, - заметила она, вытягиваясь рядом с Фэннером.
- Я не дам замерзнуть своей спасительнице, - сказал Фэннер, обнимая ее. -
Нет, эта пижама тебе тоже не идет.
- Не дергайся! Я очень устала. Ухаживать за таким детиной - нелегкая
задача, - тихо сказала она, мгновенно засыпая.
Фэннер лежал в темноте, прислушиваясь к ее ровному дыханию и ощущая тепло
ее тела. Он пытался сосредоточиться, но события последних дней всплывали
эпизодически, как разрозненные кадры кинохроники. Через полчаса он заснул,
чувствуя к лежавшей рядом женщине нежность, которой давно уже ни к кому не
испытывал.
Его разбудило яркое утреннее солнце. С удовольствием потянувшись, он
отметил, что голова стала светлой, что ничего не болит. Заспанная Керли
сразу села рядом с ним, словно механическая кукла:
- Ну, как мы сегодня себя чувствуем? Фэннер широко улыбнулся:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.