read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Даффи бросил на стол записную книжку. Джильрой повертел ее в руках,
полистал и, разумеется, ничего не понял.
Даффи стал ему объяснять. Джильрой слушал полузакрыв глаза. Потом пожевал
губами.
- Да, - сказал он, - вам необходимо быть начеку.
- Еще бы! - Даффи стал ходить из угла в угол. - Будь Ольга жива, мы
смотались бы с ней куда-нибудь. Но теперь... Я и сам не знаю, что делать.
Джильрой снова полистал книжку и сказал:
- Далеко вы все равно не ушли бы.
- Возможно, - согласился Даффи. - Всего ведь не предусмотришь.
- Итак, вы не хотите выходить из игры?
Даффи остановился.
- Это зависит от вас.
- От меня? Какое я имею к этому отношение?
- Недавно вы предложили мне помощь, сказали, что у вас есть надежные
люди.
Джильрой по обыкновению провел рукой по волосам и осторожно спросил:
- И как вы себе это все представляете? Даффи подался всем телом вперед и
забарабанил пальцами по столу.
- Необходимо выгнать людей Моргана из города, - сказал он.
Джильрой задохнулся.
- Вы, вероятно, шутите, - наконец сказал он. - Для такого дела нужны
огромные деньги.
Даффи извлек из кармана толстую пачку ассигнаций, из другого кармана
вытащил десять тысяч долларов, отобранных у Гуся, и сложил все это вместе.
Джильрой с любопытством за ним наблюдал.
- Здесь тридцать пять тысяч, - сказал он. - Хватит? Джильрой нервно
дернул воротничок рубашки.
- Во всяком случае, это в значительной степени облегчит дело. Кстати,
откуда у вас такие деньги?
Даффи аккуратно сложил купюры и опустил в карман.
- Сверху упали, как манна небесная. Ну что, принимаете мое предложение?
Джильрой снова налил себе виски, закурил.
- Мы еще вернемся к этому разговору. А теперь скажите, что вы собираетесь
делать?
- Пока точно не знаю. - Даффи подсел к Джильрою. - Во всяком случае,
сделаю все, чтобы вытурить банду Моргана из города. - Даффи скривил губы в
улыбке. - Морган уверен, что я слабак. Так, по крайней мере, он мне сказал.
Но я хочу доказать ему обратное.
- Так, так...
- Да, именно так.
- Но много ли вы успеете? Ведь вас ищет полиция.
- Знаю. Поэтому завтра прежде всего позабочусь о протекции.
- Кого вы имеете в виду?
- Инглиша. - Даффи отпил из стакана. - Расскажу ему все до мельчайших
подробностей. Как, по-вашему, защитит он меня от полиции?
- Мысль неплохая, - согласился Джильрой.
- Великолепная. Имея поддержку Инглиша, вашу и ваших людей, я справлюсь с
Морганом и его молодчиками.
- Мои люди - это Чип, Шульц, ну и, разумеется, я сам.
- О'кей. После моего разговора с Инглишем мы соберемся и все обсудим.
Джильрой поднялся.
- Они бывают здесь около часу. Если до этого времени вы успеете
встретиться с Инглишем, мы будем вас ждать. Уже у дверей он добавил:
- Но дело это очень не легкое.
После его ухода Даффи хотел снять куртку, но тут в дверь постучали.
Пришел Тощий и сообщил:
- К вам пришли... Какая-то девчонка. Даффи снова натянул куртку и
вопросительно посмотрел на Тощего.
- Говорю ей, что у нас нет такого, что даже имени я вашего не слышал, а
она не уходит. Кажется, назвалась Элис.
- Давай ее сюда... Быстрее!
Вскоре Тощий вернулся вместе с Элис.
- Какая честь для меня! - воскликнул Даффи и смущенно умолк.
- Сэм сказал, где тебя можно найти. Нам надо поговорить, Билл. Что ты
творишь! Газеты пишут, что ты убил женщину. Не знаю, что и думать.
Даффи ласково похлопал ее по руке.
- Очень мило, что ты пришла. Садись сюда! - Даффи подвел ее к кровати.
- Что ты намерен делать? - спросила Элис. - Сэм мне ничего не сказал.
Даффи улыбнулся.
- Он ничего не знает. Послушай, Элис, я не убивал Ольгу, но кому-то
хочется пришить это дело мне. А я за это время заработал кучу денег. - Он
бросил ей на колени пачку ассигнаций.
Элис задрожала.
- Убери! Я не хочу к ним прикасаться!
- Пожалуйста... Дело твое, - обиженно произнес Даффи. Элис положила ему
на плечо руку.
- Билл, это плохо кончится. Неужели не понимаешь? Брось, пока не поздно!
- Послушай... - начал Даффи, пряча деньги в карман. Элис перебила его.
- Деньги - не главное в жизни... Ты должен пойти в полицию и рассказать
все, как было. Мы поможем тебе... Найдем работу. Только брось это дело.
Заметив, как заблестели у Даффи глаза, Элис поняла, что уговаривать его
бесполезно, и расплакалась.
- Я не брошу этого дела, - решительно заявил Даффи, - доведу его до
конца. Всю жизнь я жил по чьей-то указке. Теперь с этим покончено. На
жестокость надо отвечать жестокостью. Я непременно доберусь до глотки
Моргана. Смахну, как пыль со стола, всю его банду и его самого, а заодно
сыграю для разнообразия роль крупного босса. Что ты на это скажешь?
Элис поднялась и дрожащим от волнения голосом сказала:
- Только, ради Бога, не втягивай в эту историю Сэма!
- Прости меня, Элис, - в приливе нежности произнес Даффи. - И не верь
мне. Я просто хвастун. Все гораздо проще...
Элис испытующе на него посмотрела.
- Я знаю, ты хочешь заварить кашу и принесешь несчастье не только другим,
но и себе. И все для того, чтобы потешить свое дурацкое тщеславие... Я не в
силах тебя переубедить. Когда все будет позади, приходи к нам. Но не раньше.
Ты мне был всегда симпатичен, но теперь я боюсь, что возненавижу тебя! Она
легонько шлепнула его по руке и вышла. Даффи проводил ее взглядом, закрыл
дверь на задвижку, разделся и лег. Полежав какое-то время, он погасил свет и
вдруг почувствовал себя бесконечно одиноким.

Глава 14
Эдвин Инглиш, высокий, еще крепкий старик, с белыми как снег волосами и
рыбьими глазами сидел за письменным столом с сигарой во рту и бесстрастно
смотрел на Даффи.
Выслушав его, он без всякого интереса полистал записную книжку, вынул изо
рта сигару и, прикрыв глаза, уставился в стенку, куда-то поверх головы
Даффи.
Даффи между тем выложил все и теперь сидел очень довольный.
Инглиш долго барабанил по столу своими холеными наманикюренными пальцами
и наконец сказал:
- Вас подозревают в убийстве... Мне достаточно позвонить в полицию...
- Вы, кажется, не поняли существо дела, - перебил его Даффи. - Речь не
обо мне. Вы должны побеспокоиться о собственной дочери.
- Я о ней всегда беспокоюсь.
- Ясно, - весело сказал Даффи. - Но одного беспокойства мало. Позвольте
мне урегулировать это дело?
- Это бессмысленно. В любую минуту вас может схватить полиция. Что
тогда?
Даффи улыбнулся и встал.
- Как хотите... Впрочем, ваша реакция меня не удивляет. Только не
думайте, что я буду расплачиваться за преступления вашей дочери. Я, конечно,
отправлюсь в полицию и выложу все начистоту. Интересно, как вам это
понравится?
- Но у вас нет никаких доказательств!
- Ошибаетесь. У меня их столько, что я могу трижды отправить эту даму на
электрический стул! Инглиш жестом остановил Даффи.
- Подождите! Попробуем найти какой-нибудь выход. Даффи вернулся и
посмотрел Инглишу прямо в глаза.
- Неужели вы не понимаете, что эта история кому-то на руку? Да они ни
перед чем не остановятся, чтобы обвинить Аннабел в убийстве и таким образом
скомпрометировать вас! И вы это прекрасно знаете! Один неверный шаг - и ваша
песенка спета! Авторитет политика у вас не очень высок. И неудивительно.
Проводимая вами политика просто несовместима с поведением вашей дочери.
Инглиш встал из-за стола. В его рыбьих глазах мелькнул страх, они стали
какими-то тусклыми. Даффи обрадовался: Инглиш попался на удочку.
- Итак, что вы предлагаете? - спросил он.
- Прежде всего позаботьтесь, чтобы заведенное на меня дело закрыли. Вам
это сделать нетрудно. Достаточно мне получить свободу передвижения и я
разделаюсь с бандой Моргана, выгоню ее из города! Потом постараюсь поместить
Аннабел в клинику. Ей надо лечиться...
- Вам нужна не только свобода передвижения, - помолчав, сказал Инглиш. -
Прежде всего вам необходимы деньги и люди.
- Мне помогут люди Джильроя.
- Джильроя? Ах да, я его знаю. С ним все в порядке. Только вряд ли ему по
силам такое дело.
- Мы объединим наши усилия.
- А как насчет денег?
- Кое-какой суммой я располагаю, но и вам придется раскошелиться.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.