АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Даффи бросил на стол записную книжку. Джильрой повертел ее в руках,
полистал и, разумеется, ничего не понял.
Даффи стал ему объяснять. Джильрой слушал полузакрыв глаза. Потом пожевал
губами.
- Да, - сказал он, - вам необходимо быть начеку.
- Еще бы! - Даффи стал ходить из угла в угол. - Будь Ольга жива, мы
смотались бы с ней куда-нибудь. Но теперь... Я и сам не знаю, что делать.
Джильрой снова полистал книжку и сказал:
- Далеко вы все равно не ушли бы.
- Возможно, - согласился Даффи. - Всего ведь не предусмотришь.
- Итак, вы не хотите выходить из игры?
Даффи остановился.
- Это зависит от вас.
- От меня? Какое я имею к этому отношение?
- Недавно вы предложили мне помощь, сказали, что у вас есть надежные
люди.
Джильрой по обыкновению провел рукой по волосам и осторожно спросил:
- И как вы себе это все представляете? Даффи подался всем телом вперед и
забарабанил пальцами по столу.
- Необходимо выгнать людей Моргана из города, - сказал он.
Джильрой задохнулся.
- Вы, вероятно, шутите, - наконец сказал он. - Для такого дела нужны
огромные деньги.
Даффи извлек из кармана толстую пачку ассигнаций, из другого кармана
вытащил десять тысяч долларов, отобранных у Гуся, и сложил все это вместе.
Джильрой с любопытством за ним наблюдал.
- Здесь тридцать пять тысяч, - сказал он. - Хватит? Джильрой нервно
дернул воротничок рубашки.
- Во всяком случае, это в значительной степени облегчит дело. Кстати,
откуда у вас такие деньги?
Даффи аккуратно сложил купюры и опустил в карман.
- Сверху упали, как манна небесная. Ну что, принимаете мое предложение?
Джильрой снова налил себе виски, закурил.
- Мы еще вернемся к этому разговору. А теперь скажите, что вы собираетесь
делать?
- Пока точно не знаю. - Даффи подсел к Джильрою. - Во всяком случае,
сделаю все, чтобы вытурить банду Моргана из города. - Даффи скривил губы в
улыбке. - Морган уверен, что я слабак. Так, по крайней мере, он мне сказал.
Но я хочу доказать ему обратное.
- Так, так...
- Да, именно так.
- Но много ли вы успеете? Ведь вас ищет полиция.
- Знаю. Поэтому завтра прежде всего позабочусь о протекции.
- Кого вы имеете в виду?
- Инглиша. - Даффи отпил из стакана. - Расскажу ему все до мельчайших
подробностей. Как, по-вашему, защитит он меня от полиции?
- Мысль неплохая, - согласился Джильрой.
- Великолепная. Имея поддержку Инглиша, вашу и ваших людей, я справлюсь с
Морганом и его молодчиками.
- Мои люди - это Чип, Шульц, ну и, разумеется, я сам.
- О'кей. После моего разговора с Инглишем мы соберемся и все обсудим.
Джильрой поднялся.
- Они бывают здесь около часу. Если до этого времени вы успеете
встретиться с Инглишем, мы будем вас ждать. Уже у дверей он добавил:
- Но дело это очень не легкое.
После его ухода Даффи хотел снять куртку, но тут в дверь постучали.
Пришел Тощий и сообщил:
- К вам пришли... Какая-то девчонка. Даффи снова натянул куртку и
вопросительно посмотрел на Тощего.
- Говорю ей, что у нас нет такого, что даже имени я вашего не слышал, а
она не уходит. Кажется, назвалась Элис.
- Давай ее сюда... Быстрее!
Вскоре Тощий вернулся вместе с Элис.
- Какая честь для меня! - воскликнул Даффи и смущенно умолк.
- Сэм сказал, где тебя можно найти. Нам надо поговорить, Билл. Что ты
творишь! Газеты пишут, что ты убил женщину. Не знаю, что и думать.
Даффи ласково похлопал ее по руке.
- Очень мило, что ты пришла. Садись сюда! - Даффи подвел ее к кровати.
- Что ты намерен делать? - спросила Элис. - Сэм мне ничего не сказал.
Даффи улыбнулся.
- Он ничего не знает. Послушай, Элис, я не убивал Ольгу, но кому-то
хочется пришить это дело мне. А я за это время заработал кучу денег. - Он
бросил ей на колени пачку ассигнаций.
Элис задрожала.
- Убери! Я не хочу к ним прикасаться!
- Пожалуйста... Дело твое, - обиженно произнес Даффи. Элис положила ему
на плечо руку.
- Билл, это плохо кончится. Неужели не понимаешь? Брось, пока не поздно!
- Послушай... - начал Даффи, пряча деньги в карман. Элис перебила его.
- Деньги - не главное в жизни... Ты должен пойти в полицию и рассказать
все, как было. Мы поможем тебе... Найдем работу. Только брось это дело.
Заметив, как заблестели у Даффи глаза, Элис поняла, что уговаривать его
бесполезно, и расплакалась.
- Я не брошу этого дела, - решительно заявил Даффи, - доведу его до
конца. Всю жизнь я жил по чьей-то указке. Теперь с этим покончено. На
жестокость надо отвечать жестокостью. Я непременно доберусь до глотки
Моргана. Смахну, как пыль со стола, всю его банду и его самого, а заодно
сыграю для разнообразия роль крупного босса. Что ты на это скажешь?
Элис поднялась и дрожащим от волнения голосом сказала:
- Только, ради Бога, не втягивай в эту историю Сэма!
- Прости меня, Элис, - в приливе нежности произнес Даффи. - И не верь
мне. Я просто хвастун. Все гораздо проще...
Элис испытующе на него посмотрела.
- Я знаю, ты хочешь заварить кашу и принесешь несчастье не только другим,
но и себе. И все для того, чтобы потешить свое дурацкое тщеславие... Я не в
силах тебя переубедить. Когда все будет позади, приходи к нам. Но не раньше.
Ты мне был всегда симпатичен, но теперь я боюсь, что возненавижу тебя! Она
легонько шлепнула его по руке и вышла. Даффи проводил ее взглядом, закрыл
дверь на задвижку, разделся и лег. Полежав какое-то время, он погасил свет и
вдруг почувствовал себя бесконечно одиноким.
Глава 14
Эдвин Инглиш, высокий, еще крепкий старик, с белыми как снег волосами и
рыбьими глазами сидел за письменным столом с сигарой во рту и бесстрастно
смотрел на Даффи.
Выслушав его, он без всякого интереса полистал записную книжку, вынул изо
рта сигару и, прикрыв глаза, уставился в стенку, куда-то поверх головы
Даффи.
Даффи между тем выложил все и теперь сидел очень довольный.
Инглиш долго барабанил по столу своими холеными наманикюренными пальцами
и наконец сказал:
- Вас подозревают в убийстве... Мне достаточно позвонить в полицию...
- Вы, кажется, не поняли существо дела, - перебил его Даффи. - Речь не
обо мне. Вы должны побеспокоиться о собственной дочери.
- Я о ней всегда беспокоюсь.
- Ясно, - весело сказал Даффи. - Но одного беспокойства мало. Позвольте
мне урегулировать это дело?
- Это бессмысленно. В любую минуту вас может схватить полиция. Что
тогда?
Даффи улыбнулся и встал.
- Как хотите... Впрочем, ваша реакция меня не удивляет. Только не
думайте, что я буду расплачиваться за преступления вашей дочери. Я, конечно,
отправлюсь в полицию и выложу все начистоту. Интересно, как вам это
понравится?
- Но у вас нет никаких доказательств!
- Ошибаетесь. У меня их столько, что я могу трижды отправить эту даму на
электрический стул! Инглиш жестом остановил Даффи.
- Подождите! Попробуем найти какой-нибудь выход. Даффи вернулся и
посмотрел Инглишу прямо в глаза.
- Неужели вы не понимаете, что эта история кому-то на руку? Да они ни
перед чем не остановятся, чтобы обвинить Аннабел в убийстве и таким образом
скомпрометировать вас! И вы это прекрасно знаете! Один неверный шаг - и ваша
песенка спета! Авторитет политика у вас не очень высок. И неудивительно.
Проводимая вами политика просто несовместима с поведением вашей дочери.
Инглиш встал из-за стола. В его рыбьих глазах мелькнул страх, они стали
какими-то тусклыми. Даффи обрадовался: Инглиш попался на удочку.
- Итак, что вы предлагаете? - спросил он.
- Прежде всего позаботьтесь, чтобы заведенное на меня дело закрыли. Вам
это сделать нетрудно. Достаточно мне получить свободу передвижения и я
разделаюсь с бандой Моргана, выгоню ее из города! Потом постараюсь поместить
Аннабел в клинику. Ей надо лечиться...
- Вам нужна не только свобода передвижения, - помолчав, сказал Инглиш. -
Прежде всего вам необходимы деньги и люди.
- Мне помогут люди Джильроя.
- Джильроя? Ах да, я его знаю. С ним все в порядке. Только вряд ли ему по
силам такое дело.
- Мы объединим наши усилия.
- А как насчет денег?
- Кое-какой суммой я располагаю, но и вам придется раскошелиться.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27
|
|