read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Европы. Но нужно будет ехать в Тальку, к полковнику Астеньо.
- Ехать надо прямо сегодня, - решительно сказал Ричард.
- Это очень опасно, - вмешалась Моника, оглядываясь по сторонам, - они,
наверняка, знают об исчезновении Торнера. Нас может ждать там ловушка.
- Может, - согласился Ричард, - но другого выхода у нас нет. Сегодня
вечером едем в Тальку. Сэй, нужно будет взять билеты.
- Ясно, - кивнул Гомикава, - кто поедет в лагерь?
- Я и Ленарт, - твердо сказал Ричард. Мимо прошла большая группа
студентов, что-то громко обсуждавших. Среди них было много молодых девушек.
- Лучше, если поедут Моника и Марк, - очень тихо возразил Гомикава,
провожая их взглядом. - Вам нельзя там появляться.
- Свою работу я должен делать сам, - сказал Ричард.
- Но это безумие. Вы не уйдете оттуда живым. У них, наверняка, есть ваши
фотографии, - возразила миссис Вигман.
- Мы придумаем что-нибудь, - успокоил их Ричард, - чтобы меня не узнали.
Но поеду туда только я сам, лично. Я как-то не привык перекладывать свою
работу на других.
В отель они вернулись в третьем часу дня, пообедав в небольшом
ресторанчике с гордым названием "Эспаньола". Гомикава поехал на вокзал брать
билеты дj Тальки, а Саундерс сел перед зеркалом, обдумывая свое положение.
Он понимал, что его появление в лагере не сможет остаться незамеченным и
"легионеры" могу опознать его. Необходимо было придумать нечто такое что
сразу сняло бы с него всякие подозрения.
Вечером этого дня в поезде, отправляющемся в Тальку, в купе 1-го класса
сидели двое журналистов. Один молодой парень лет двадцати пяти с радостной,
счастливой улыбкой на лице. Другой - полный, пожилой, лет пятидесяти,
инвалид, потерявший руку во время вьетнамской войны, где он был
корреспондентом английского телевидения. Этим человеком был Ричард Саундерс.
Искусно наложенный грим состарил его лет на пятнадцать - двадцать, а одетая
сверху широкая куртка, неузнаваемо менявшая его фигуру, и неподвижная левая
пука в черной перчатке скрывали его внешность.
В отеле гостиницы, в его апартаментах, Моника Вигман заказывала теперь
обеды в номер, для "заболевшего мужа". Для горничных и официантов эту роль
играл Сэй Гомикава, лежавший в постели под одеялом.
Ричард Саундерс и Марк Ленарт не знали, что в столице разыскивают
"Дронго". На вокзалах Мапочо и Аламеда и в аэропортах Санга-Эррасурие,
Лос-Серрильос, Ла-Кастрима и Эль-Боске стояли представители "легионеров",
внимательно всматривающиеся во всех проходивших мимо пассажиров. По всем
отелям города искали высокого молодого мужчину. Фотография Саундерса была
размножена огромным тиражом. К вечеру этого дня, когда поезд с
"журналистами" еще не отошел в Тальку, в поиски включилась чилийская
полиция. Ей было сообщено, что в столицу нелегально прибыл представитель
Коммунистической партии для проведения подрывной работы. Кольцо вокруг
"Дронго" сжималось.
Развязку оттягивало лишь то обстоятельство, что фешенебельный отель в
центре города, в котором остановились Саундерс и Моника Вигман проверялся не
особенно тщательно, а смена, оформлявшая семью Гоуэрс в их апартаменты,
дежурила через каждые два дня. Остальные просто не видели Саундерса в лицо,
так как в качестве предосторожности ключи всегда сдавала Моника.
Когда состав наконец тронулся, Марк, заперев купе, облегченно вздохнул.
Саундерс, сидя у окна, задумчиво смотрел на мелькавшие за окном пригороды
Сантьяго. Он понимал, что самое главное для них - попасть в "Дигнидад". До
условного "Дня X" оставалось десять дней.

"СЕКТА ПАЛАЧЕЙ"
(продолжение)
"Попытки бегства редко увенчиваются успехом Чилийские власти
покровительствуют Шэферу. Беглецов чаще всего возвращают обратно. Так было в
случае с Юргеном Шургелиесом. В середине апреля этого года его схватили на
одной из ферм в 20-ти километрах от колонии и управляющий доставил его в
полицию. Полицейские позвонили в "Дигнидад". Через несколько часов из
колонии явилась группа розыска с собаками...
Шэфер ввел в колонии насильственную систему полового воздержания:
супругов разъединили, и разрешение на половые контакты необходимо
предварительно получать у главы секты. На него самого это правило не
распространяется. Бежавший из колонии в 1985 году Хуго Баар, бывший член
руководства "Дигнидада", рассказывал: "В комнате Шэфера постоянно на одной
из двух кроватей (эти кровати поставлены рядом как супружеские) спит так
называемый "спринтер". С некоторых пор у Шэфера два спринтера - один
постарше, лет . двадцати, а другой в возрасте 10 - 15 лет. Если с ним спит
младший, то старший идет ночевать в общую спальню своей группы. Об этом
знают все в колонии и ни кого это не вызывает возражений, потому что никто н
посмеет подумать что-либо плохое о Шэфере".
Хуго Баар также поведал об издевательствах над детьми. "Я сейчас
испытываю страх и беспокойство в связи с тем, что доктор Зеевальд, которая
не является врачом-специалистом, по поручению Шэфера, не имеющего никакого
отношения к медицине, совершенно бесконтрольно, по своему усмотрению,
применяет к детям электрошок. Еще более удручает, что речь идет не о
психически больных, а о совершенно здоровых детях".
Вернер Хертнер, "Новое время", N 34, 1988 г

Талька. 30 ноября 1988 года
Основанная в конце XVII века (в 1692 году) Талькэ более двух веков была
заурядным провинциальным городком, пока, наконец, в стране не началось
бурное развитие железнодорожного транспорта. Прошедшая через город стальная
магистраль, тянущаяся на юг, преобразила город. Талька стала крупным
железнодорожным центром страны, в ней началось бурное развитие
промышленности.
Было построено несколько заводов, дававших продукцию для всей страны. К
началу восьмидесятых годов Талька насчитывала уже более ста тысяч человек.
Поезд, в котором ехали Саундерс и Ленарт, прибыл в город ранним утром и
почти не спавшие "английские журналисты" вышли на перрон.
Было еще очень рано, и они решили для начала позавтракать в кафе вокзала,
благо оно было уже открыто. Выпив по чашке кофе с булочкой, они еще около
получаса сидели за столиками, намечая план предстоящих действий. Затем,
повесив свои сумки на плечо, они отправились в город. Ричард, дав официанту
полторы тысячи песет, не взял сдачу, оставив ему на чай более ста песет.
В восемь часов утра они уже шли по направлению к военной комендатуре, для
получения пропусков в лагерь "Дигнидад".
Ждать пришлось долго, почти два часа. Только в одиннадцатом часу на
работе появился полковник Астеньо. Он был плохо выбрит и одет в мятый,
старый мундир. В последние дни многие военные, сознающие, что их власти
приходит конец, старались утопить свой страх в выпивке, словно заглушая этим
предчувствие скорого краха.
Астеньо, поддержавший Пиночета еще в 1973 году, был тогда молодым
лейтенантом, Он был одним из тех, кто сгонял студентов и рабочих,
социалистов и коммунистов, демократов и либералов. Тогда все были "красные",
лишь с некоторыми изменениями оттенков. И вот теперь эти самые "либералы" и
"социалисты" снова рвались к власти, и выживший из ума, как считал Астеньо,
генерал Пиночет собирался отдавать им власть в стране. Увидев английских
журналистов, сидевших в его приемной, полковник разозлился. Опять эти
демократы лезут не в свои дела.
- Что вам нужно? - грубо спросил он, позволив им войти в свой кабинет и
не приглашая их сесть.
- Мы хотели бы попасть в лагерь "Дигнидад", - очень вежливо сказал
Саундерс, - мы представители английски" газет и действуем по поручению
Красного Креста.
- Это закрытая частная территория, - довольно не. учтиво перебил его
Астеньо, - и наш генерал Станхе не любит, когда карабинеры лезут не в свои
дела.
- Согласен, - весело ответил Ричард, - но мы, наоборот, хотим рассказать
о полезном опыте этой христианской общины.
Астеньо в упор посмотрел на него, пытаясь определить, не издеваются ли
над ним эти двое.
- Я не могу выдать вам разрешение. Езжайте в Линарос, - недовольно сказал
он, - там вам помогут.
- Но в Сантьяго нам сказали...
- Много чего вам сказали в Сантьяго, - взорвался Астеньо, - там в столице
вообще в последнее время потеряли голову. Говорю вам - езжайте в Линарос.
- Может быть, мы все-таки договоримся, - спросил "Дронго", кладя на стол
небольшой сверток.
- Что это? - угрюмо спросил Астеньо, не глядя на сверток.
- Это вам просили передать ваши друзья в столице, - проникновенно сказал
Ричард, глядя прямо в глаза полковнику. - Кроме того, у нас есть необходимое
разрешение вашего руководства.
Астеньо быстро развернул пакет:
- Сколько здесь?
- Пятьдесят тысяч песо.
- Ха... На эти деньги можно один раз пообедать, - соврал полковник,
убирая сверток в угол. Его мутные красные глаза оживились, - я так и думал,
что вы меня обманываете. Небось снова собираетесь разоблачать Пауля, - он
подмигнул Саундерсу.
Тот сдержанно улыбнулся:
- Вы очень проницательны, господин полковник., Когда мы вернемся оттуда,
у меня будет еще. одно подобное поручение от ваших друзей.
Астеньо махнул рукой.
- Где вы потеряли руку? - спросил он у Саунде.
- Во Вьетнаме. Я был там корреспондентом английского телевидения.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.