Кейт поразилась тому, насколько искаженно он истолковал ее реакцию, и
поспешно оглянулась назад, на девочку, чтобы скрыть свое замешательство.
излишне, - что она целыми днями сидит и повторяет наизусть вчерашние
биржевые цены?
специалиста, который умеет читать по губам. В первый момент мы были просто
потрясены, но дальнейшее исследование показало, что эти цены всего лишь
вчерашние, поэтому мы были слегка разочарованы. Так что этот случай нельзя
отнести к особо выдающейся болезни. Аберрантное поведение. Было бы
интересно выяснить, что является побудительным мотивом, но...
в ее голосе прозвучала заинтересованность, лишь бы не выдать охватившего
ее состояния шока. - Так вы говорите, что она все время повторяет наизусть
- как это? - заключительные котировки курса ценных бумаг на бирже, а потом
начинает все сначала и так снова и снова, или?..
совершенно точно воспроизводит колебания цен. Но с опозданием на 24 часа.
получает ее по обычным каналам. Неправильно было бы усматривать в данном
случае сверхъестественный или паранормальный источник. Бритва Оккама.
телефону?
ответил Стэндиш. - Как я уже сказал, это просто искусство. Уверен, что
любой фокусник может рассказать вам секреты этого искусства.
отставала Кейт.
бы поверили чему угодно, - безапелляционно-убедительным тоном
профессионала заверил ее Стэндиш.
ничего не сказала.
Если бы она сообщала завтрашние цены на бирже - это совсем другое дело.
Тогда речь могла идти о неком феномене совершенно исключительного
характера, который потребовал бы от нас самого серьезного и тщательного
изучения, который мы бы, несомненно, нашли способ финансировать. В этом не
было бы никаких проблем.
юбку, натянув ее пониже.
минуту ощутила неловкость. - То есть кто же поступил в вашу клинику совсем
недавно? - Ее бросило в дрожь от стыда за несоблюдение элементарных
законов логики в своих вопросах, но она напомнила себе, что исполняет
здесь функции журналистки, а потому, возможно, это и не покажется
странным.
прочь. Кейт в последний раз оглянулась на девочку и последовала дальше за
Стэндишем через вращающуюся дверь, которая вела в следующий коридор, как
две капли воды похожий на предыдущий.
показав на этот раз рукой в сторону оконной рамы. - И вот, - показал он на
свет.
же просто-напросто отнесся к нему с презрением, которое он вполне
заслуживал, решила Кейт.
видите". Стэндиш ждал, что она начнет высказывать восхищение
суперсовременным оборудованием клиники.
работы; осветительные приборы, отделанные никелем, отливали матовым
блеском - и так далее.
английском с американским акцентом это звучало как-то вычурно. - Как вы
хорошо все здесь сделали, - добавила она, думая, что ему приятно будет это
услышать.
удовольствия.
пациентов, в том числе интерьер клиники, - сказал Стэндиш.
возвращаясь к своей любимой теме. - Как часто поступают больные в клинику?
Когда привезли последнего?
этот момент.
попыталась тихонько заглянуть в нее.
желание, и распахнул дверь в палату, которая оказалась довольно маленькой.
в очередной раз оказался и не крупным, и не высоким, и не блондином. Кейт
начинало казаться, что ее визит превращался в тяжкое испытание для ее
нервной системы, и у нее было предчувствие, что в ближайшее время вряд ли
что-нибудь изменится к лучшему в этом смысле.
перестилал ему постель, оказался каким-то в высшей степени растрепанным
существом - во всех смыслах, таких ей никогда не доводилось встречать, - и
растрепанность его как-то неприятно поражала. На самом деле у него были
растрепаны только волосы, но степень их растрепанности была настолько из
ряда вон выходящей, что невольно этот хаос растрепанности переходил и на
лицо.
удовлетворенности чувствовался какой-то налет вакуума - в буквальном
смысле он был доволен ничем, тем, что есть "ничто". В восемнадцати фугах
от его лица было "ничто" - пустое пространство, и если возможно было
вообще определить источник его удовлетворения, то искать его следовало в
разглядывании пустого пространства перед ним.
Непонятно, чего он ждал - того ли, что должно вот-вот случиться, или того,
что случится в конце недели, а может быть, того, что случится тогда, когда
ад покроется льдами, а компания "Бритиш телекомп" наладит наконец
телефонную связь, было неясно, так как для него все это было едино.
Случись что-нибудь из этого - он был бы доволен, а если нет - был бы
доволен ничуть не меньше.
должен быть самым несчастнейшим существом.
того, что говорила в третьем лице о человеке, который находился тут же и,
возможно, мог сам сказать о себе. И действительно он вдруг неожиданно
заговорил.
несколько нелепо. Или, скорее, нелепостью было сказанное мужчиной. Стэндиш
знаком дал понять, что не следует поддерживать разговор с пациентом.
это как автомат, без всякого выражения, словно повторяя чужие слова под
диктовку.
этом убеждены, совершенно уникальный. Я никогда не встречал в своей
практике чего-нибудь, хоть отдаленно напоминающего это заболевание. Было
практически невозможно установить природу этого явления, поэтому мы даже
не стали утруждать себя попытками дать ему какое-то название.
постели? - обратился к Стэндишу санитар. Стэндиш молча кивнул. Он не
собирался тратить слова на каких-то прислужников.
стороны.
вполне способен был сам, без чьей-либо помощи, лечь в постель.
Единственное, чем мог помочь санитар, - это увещевать и подбодрять
какими-нибудь ласковыми словами. Как только господин Элвис удобно
устроился, санитар вежливо кивнул Стэндишу и сошел со сцены.