read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


За две минуты до половины девятого раздался звонок в дверь, а десятью
секундами позже я уже провожал Сару Кронин в гостиную, где с ее появлением
почему-то стало светлее. Возможно, из-за того, что на девушке было надето
ярко-розовое платье, которое любовно обволакивало каждый изгиб ее тела. Оно
чувственно драпировало ее полные груди, не поддерживаемые лифчиком, и
подчеркивало округлые бедра, слегка прилегая к ногам при каждом ее шаге. С
ее мочек свисали огромные кольца из фальшивого золота.
- Как вы считаете, я нормально одета для вечеринки? - тихо спросила она.
- Просто потрясающе! - ответил я. - Не хотите ли присесть, пока я
приготовлю нам что-нибудь выпить?
- Мне, пожалуйста, мартини.
Сара присела на кушетку и положила ногу на ногу. Подол ее платья задрался
на пару дюймов, но не настолько сильно, чтобы у меня появился шанс
разглядеть, какого цвета на ней трусики, если они вообще на ней имелись - их
отсутствие меня нисколько бы не удивило. Мне пришлось напрячь всю силу воли,
чтобы повернуться к ней спиной и пройти к бару. Там я приготовил два бокала
и отнес снова к кушетке.
- А где именно состоится эта большая голливудская вечеринка? -
поинтересовалась она.
- У Ливана Оллсопа.
- О! - У нее загорелись глаза. - Я считаю его великим актером! А кто еще
там будет?
- Леонард Рид.
- Он тоже хороший артист. Когда я вижу его в кино, у меня всегда по спине
мурашки бегают. У него такой пронзительный взгляд! Словно он любую женщину
готов взять силой!
- Знакомство с ним может оказаться для вас большим сюрпризом, Сара, -
сурово сказал я. - К тому же там будет еще некто по имени Чарли Стерн.
- Этот! - Она сморщила носик. - Я насмотрелась на него в конторе. У него
ведь не все дома, верно?
- Что заставляет вас предполагать такое?
- В первый раз, когда я его увидела, он по пути к выходу остановился
перед моим столом и спросил мое имя. Потом сказал, что ему нравится мой
стиль, и предложил оставить работу и жить с ним. Сначала я подумала, что он
шутит. Потом я заглянула в его маленькие гадкие глазки и увидела, что он
совершенно серьезен. - Сара изящно передернулась. - Я инстинктивно
почувствовала, что, если подниму его на смех, он прибегнет к физической
силе. Поэтому я вежливо поблагодарила его и придумала парня по имени Джо -
любовь всей моей жизни.
- И как он на это отреагировал? - поинтересовался я.
Она рассмеялась:
- Тут же дал мне отставку! Сказал, что это был лишь случайный порыв, из
которого не вышло бы ничего путного, поскольку ему не нравятся выбеленные
пряди.
- Вы правы, - сказал я. - Чарли Стерн не вполне нормальный. К несчастью,
большинство из тех, с кем вам сегодня придется встретиться, одного с ним
поля ягоды.
- Веселенькая намечается вечеринка! - Сара сверкнула на меня
ярко-голубыми глазами. - Для вас ведь это нечто большее, нежели обычная
вечеринка, Рик Холман?
- П-п-почему вы так думаете? - запинаясь, спросил я.
- После вашего ухода мистер Уолкер говорил о вас в конторе. Сказал, что
вы специалист по улаживанию всяких конфликтов на киностудиях. Я подозреваю,
что вы встречались с ним по делу мистера Стерна, поскольку велели упомянуть
его имя.
- Вы правы, - сдался я. - Для меня это больше, чем просто вечеринка.
Каждый присутствующий на ней, за исключением вас, оказался в довольно
сложном положении. Но вам не стоит об этом беспокоиться, Сара. Я не дам вас
в обиду!
- Я сама могу о себе позаботиться, - спокойно сказала она. - Как говорила
моя мама, лучший друг девушки - ее крик. - Она допила свой стакан. - Нам не
пора?
- Думаю, пора, - кивнул я. - Одно могу обещать: что бы ни произошло на
вечеринке, скучать вам не придется!
Когда Сара встала, ее розовое платье интимно зашуршало и натянулось на
груди.
- Интуиция подсказывает мне, что вы меня сегодня как-то используете, Рик.
Однако, полагаю, спрашивать об этом бесполезно, потому что вы ни за что не
признаетесь.
- Для охраны, - сказал я. - Вы - мой страховой полис против ярости Чарли
Стерна. Она тихонько рассмеялась:
- Я сделала глупость, что спросила!
Примерно через полчаса слуга-японец провожал нас в изысканную гостиную с
элегантными канделябрами и скрытым намеком на шикарную жизнь, в
интерпретации одного не слишком глянцевого журнала. Айван Оллсоп вышел
поздороваться с нами. Вид у него был ужасно английский: на нем был
спортивный пиджак, как у охотника, твидовые брюки в крапинку,
галстук-бабочка в горошек, замшевые ботинки на толстой подошве и так далее.
- Мой дорогой! - Он схватил мою руку, словно я был его давно потерянным
братом, вернувшимся через двадцать лет с необитаемого острова. - Как мило с
твоей стороны, что ты пришел на мою маленькую вечеринку и привел свою
подружку!
Я представил его блондинке с выбеленными прядями, которая смотрела на
него открыв от восхищения рот.
- Я так счастлива, что вы позволили Рику привести меня сюда, мистер
Оллсоп, - сказала она. - Вы - мой самый любимый актер!
- Называйте меня, пожалуйста, Айваном. - Он откинул назад свои длинные
волнистые каштановые волосы и тепло улыбнулся ей. - Как очаровательно с
вашей стороны сказать такое, моя дорогая! Никогда прежде я не считал, что
могу быть чьим-то любимым актером, хотя мой агент живет только этой
надеждой. - Оллсоп улыбнулся мне короткой ироничной улыбкой. - Я почему-то
никогда не думал, что вы водите компанию со знатоками искусства, Рик.
- Как и у вашего агента, мои надежды теперь осуществились, - ответил я.
Он повел нас к бару, где Леонард Рид уже взгромоздился на стул с
выражением номер два на физиономии (загадочный монгол-злодей) и в том самом
черном наряде, в котором я видел его несколько дней назад, включая
громоздкий платиновый браслет на правом запястье. Айван Оллсоп представил
его Саре, а потом направился за стойку и принялся готовить напитки.
- Я видела ваш последний фильм, мистер Рид, - сказала Сара.
- И это дает вам право на членство в эксклюзивно малочисленной группе, -
бросил Леонард. - По крайней мере, вы не назвали его картиной. - Он оскалил
зубы в разбойничьей гримасе. - Однако давайте поговорим о вас. И что вы
думаете о моей игре?
- О, Леонард! - Айван в отчаянии воздел глаза к небу. - Это самая
бородатая голливудская шутка.
- Я считаю, что кинофильм очень заурядный, - находчиво сказала Сара, - но
вы были просто ужасны.
- За это, - сказал он ей великодушно, - вы можете называть меня просто
Леонардом. У меня такое чувство, что на этот раз Рик нашел нечто особенное.
Под этой жуткой соломенной шляпкой явно наблюдаются проблески ума.
- Он просто никак не может выйти из роли злодея, - объяснил я Cae. -
Играет даже для одного зрителя.
- Меня это ничуть не беспокоит, Рик, - сказала она. - Будто я смотрю
фильм, в котором он снимался. Я имею в виду аудиторию из одного зрителя.
- Туше! - Айван разразился громким хохотом. Асфальтовые глаза сверкнули
из-под набрякших век, когда Леонард поставил на стойку бара локоть, уперся
подбородком в ладонь и уставился на Оллсопа.
- И все-таки я не представляю тебя в роли злодея в библейской хламиде,
Айван, - вкрадчиво сказал он. - Струящийся шифон с несколькими блестками -
еще куда ни шло. Это тебе гораздо больше подойдет.
Лицо Оллсопа на мгновение застыло, но потом он пожал плечами:
- Совершенно с тобой согласен, дорогой. - Его смешок был
самоуничижительным. - Но продюсеры думают иначе, насколько я понимаю. Мой
агент говорит, что дело, можно считать, в шляпе.
- Ну, - сказал слащаво Леонард, - тебе там самое место, старикан. В
шляпе! Прибыли еще гости.
Оллсоп отчаянно замахал руками и завопил:
- Сюда! Присоединяйтесь к нам, дорогие мои! У нас тут как раз в разгаре
обмен любезностями - только клочки летят!
Вновь прибывшие медленно двинулись к бару. Я отметил, что недокормленная
хищная птица надела третий помятый итальянский костюм, а у Фриды Паркин
сохранился все тот же затравленный вид, вполне соответствующий унылому
выражению серо-зеленых глаз. Черный брючный костюм без всяких женственных
оборочек подчеркивал хрупкость ее фигуры до такой степени, что невольно
хотелось задать вопрос, уж не страдает ли она от авитаминоза.
- Я вас помню, - сказал Саре Чарли Стерн, когда Оллсоп хотел было
представить их друг другу. - Вы работаете на Герберта Уолкера. - Он бросил
на меня долгий пристальный взгляд, а потом снова перевел глаза на нее. - Я
чрезвычайно удивлен тем, что вижу вас в столь неподобающей компании, мисс
Кронин. Я настоятельно вам советую не иметь ничего общего с этим дегенератом
Холманом, в противном случае я буду вынужден переговорить с мистером
Уолкером относительно вашей дальнейшей работы у него.
- А как поживает ваш отвратительный громила? - вежливо осведомился я. -
Надеюсь, он полностью оправился от головной боли?
- Джон в полном здравии, - натянуто ответил Стерн. - Вам еще может
представиться случай в самом ближайшем будущем отдать должное его физической
силе, мистер Холман. Если вас это интересует, он сейчас ожидает меня в
машине.
- Я всегда удивлялся, почему ты никогда не посылал его увидеться со мной,
Чарли-птичка? - спросил Леонард Рид ласково, почти нежно. - Или ты



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.