доносящих на улицу капризы биржевых цен.
стеклянной крышей и высоченными узкими готическими окнами. Вернее, это два
зала, разделенные холлом, в котором ничего не продается и не покупается и
который похож на театральное фойе или большую курительную, где постоянно
толпится народ.
не интересует, - и первое, что мы видим, - это отчаянно жестикулирующий
человек на шестигранном возвышении. Рядом на столике телефонный аппарат,
за спиной - грифельная доска. Проворные молодые люди мокрыми тряпками
стирают написанные на ней мелом цифры и тут же пишут новые. "Здесь продают
за наличные, цены повышаются или падают в зависимости от числа
предложений, - рассказывает Стил. - Продают зерно фермеры, покупает
маклер, узнающий по телефону о ценах". - "А там?" - спрашиваю я, указывая
на другое возвышение, где тоже кто-то стоит, окруженный человеческой
суетой, выкрикивает цифры. "Там торгуют бобовыми, - терпеливо разъясняет
Стил, - сахарным тростником, фруктами и виноградом - оптом. Вся оптовая -
крупная торговля идет через маклеров и перекупщиков, для мелкой остается
рынок... - Он отвлекается, потом говорит виновато: - Я покину вас
ненадолго. Хотите, посмотрите пока фондовую биржу - там не менее
интересно".
возвышения и такая же суета, как и на товарной. Только и слышится:
"Покупайте Континентальные!", "Мортон понижаются на пять франков за час!",
"Сбывайте Мортон!".
пальцем.
вероятно, визитную карточку с подписью, подтверждающей сделку, сущность
которой для меня остается совершенно неясной. Тут я оглядываюсь и узнаю
Жанвье из избирательной канцелярии популистов. Он жадно смотрит на
грифельную доску с цифрами.
рыжими бакенбардами, - вы что здесь делаете?
жирные губы растягиваются в доброжелательной улыбке. - Если у вас есть
Мортон, продавайте сейчас же.
бирже?
кто-то стремительно выбрасывает на рынок.
спустится до нужного кому-то достаточно низкого уровня, этот "кто-то"
начнет их скупать, и цена вновь повысится.
Цена-то повысится, но когда? Тут и разориться недолго, если акций у тебя
на несколько сот тысяч франков. Я свои уже продал. Теперь жду.
может быть этим "кем-то", кому вдруг захотелось слопать "Мортон и
компанию"?
Зайдите в дверь под шестым номером. Маклер Кингстон. Туда несколько минут
назад зашел и Уэнделл. Вероятно, для личных распоряжений, иначе бы
воспользовался телефоном. Но ведь любой телефонный разговор здесь можно
подслушать. Подкупите телефонистку - и все данные у вас.
повышение. И продавайте перед закрытием, минут за десять до колокола. А
мне пять процентов за подсказку, если прибыль будет стоящая, - смеется он
и скрывается в толпе.
орехом, письменный стол, заваленный пучками телеграфных лент, и три
кресла. В одном из них в строгом темно-коричневом сюртуке сидит Уэнделл, а
за столом, поднявшись с маклерского кресла, стоит старый джентльмен, весь
в черном, кроме белой крахмальной сорочки, с маленьким блокнотом в руках.
меня. - Покупать начнете, когда они упадут на пятнадцать пунктов. Всю
операцию закончите до удара колокола. - Он оборачивается на скрип двери: -
Мсье Ано? Ну и удивили! Что же заинтересовало вас в нашем доме
умалишенных?
И я счел нужным поприветствовать вас, я бы сказал, не в доме умалишенных,
а в храме ценностей.
брокеров и передаст им мои указания. А мы пока побеседуем. Сидеть одному в
этом стойле не просто скучно - невыносимо! Минутку, Кингстон, -
останавливает он уходящего. - Если у вас, мсье Ано, есть "сталепрокатные
Мортон", продавайте немедленно. И опять покупайте, как только они пойдут
на повышение. Не опоздайте. К закрытию биржи прибавите триста на каждую
тысячу франков.
проглочена целиком.
продавать, ни покупать не собираюсь.
того, что вы ему не рассказали. А ведь вы кое-что оставили про запас. На
всякий случай. Не правда ли?
Стила, если б только он был помоложе и меньше времени тратил на своих
коров и пшеницу. Вы лучше меня оценили опасность одного из наших
противников на будущих выборах. Догадываюсь и о его роли в "Аполло", и о
том, что вы в чем-то ему помешали. Ведь Бидо застрелили не просто
конкуренты. Предполагалась какая-то провокация, которая должна была задеть
и нас. Мне известно, что тогдашний утренний номер газеты "Брэд энд баттер"
переверстывался, сменили целую полосу. Почему? Не оказалось ожидаемых
доказательств? Каких? Не ведаю. Но знаю, что вы были свидетелем
случившегося, подсказали Бойлю имя убийцы. Невольно сопоставляю с этим
вашу предвыборную тактику и стратегию. В чьих интересах вы действуете - не
пойму. Зато догадываюсь, что Мердок вас боится. Или опасается, скажем
мягче.
смущаясь тем, что передо мной глава партии.
у Бойля?
Но есть дела частные, не затрагивающие ни ваших, ни его интересов.
"Гекльберри Финна"? - спрашиваю я. - Ничего? Так я и думал. Но как
биржевику вам, конечно, известно, что слитки до сих пор не появились на
рынке. Не перелиты они и в монеты: для этого потребовалась бы фабрика -
специальный монетный двор, а построить и скрыть его, даже на необжитых
землях, было бы слишком трудно. Значит, оно где-то спрятано.
газет, как произошло похищение?
предоставили лодку, на которой вы и добрались до его поместья.
бандиты, "пистолетники", как их называют в полиции, которые выносили из
трюма ящики с серебром. И на рукаве у каждого была повязка из галуна,
знакомого вам по экспонатам исторического музея.