АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
голову. Волосы на затылке были мягкими и теплыми, и голова послушно
поднялась.
Гера стискивала зубы, и Крони уговаривал ее шепотом:
- Пей, пожалуйста, пей. Это не горько. Это тебе поможет.
Губы шевельнулись. Гера глотнула и поперхнулась.
- Ну что ты, - сказал Крони. - Не спеши. Это вкусно.
Гера балансировала на неустойчивой планочке, протянутой между забытьем
и реальностью. Голос Крони, рука, поддерживающая ее затылок, и вкус
напитка сливались в умиротворяющую картину сродни доброму сну. И когда,
выпив напиток и ощущая, как он наполняет ее ласковым теплом, она открыла
глаза, то близко, совсем рядом, увидела глаза Крони и не испугалась,
потому что они были добрыми.
И они замерли оба. Как будто боялись спугнуть это мгновение.
Крони услышал, как в ухе пискнул голос Аниты:
- Теперь ей будет лучше.
Но голос Аниты был чужим, он только мешал сейчас, и Анита поняла и
замолчала.
- Что это было? - спросила Гера, не открывая глаз.
- Лекарство, - сказал Крони.
Гера чуть кивнула.
- Гера! - сказал Крони.
- Что?
- Я поднялся наверх, - сказал Крони. - И дошел до города.
Гера молчала. Впервые за много дней ей было тепло.
- Города нет, - сказал Крони. - Город разрушен.
- Я знала. Нам говорил учитель. И отец.
- Города нет. Он разрушен. В самом деле была война. Но главное не в
этом. Все остальное, к счастью, ложь.
- Что - ложь?
- Ложь то, что наверху такая же пещера, как и здесь, только обширней.
На самом деле там нет пещеры. Там поверхность.
- Поверхность?
- Ну как об(r)яснить это тебе? Поверхность - это когда нет потолка.
- А где потолок?
- Потолка вообще нет. Представь себе шар. Сейчас мы с тобой внутри
шара. А поверхность это то, что снаружи.
Гера не стала спорить.
- Как хочешь, - сказала она сонно.
- Дай ей одну желтую пилюлю, - сказала Анита. - Мне не нравится ее
голос.
- Что это?
- Проглоти. - Крони протянул Гере пилюлю.
Гера подчинилась.
- Говори, - сказала она.
- Там не осталось людей. Твой учитель прав. Но жить наверху можно.
- Город разрушен, - сказала Гера. - И если выйти туда, заболеешь
смертельной болезнью.
- Скорее заболеешь здесь, - возразил Крони. - В норе. Посмотри на себя.
Там лес, солнце, ветер, деревья, озера - и эти слова ничего тебе не
говорят?
- Почему? - сказала Гера. - Я знаю слово "озеро", и слово "ветер", и
слово "лес". И слово "солнце". Эти слова я слышала. Ведь говорят же:
яркий, как солнце. И говорят: густой, как лес.
- А что значит - густой как лес?
- Это значит - очень тесный, - сказала Гера.
- Слова потеряли свое значение. Но у слов память длиннее, чем у людей.
Так слушай: солнце - это раскаленный шар, вокруг которого вращается все -
и ты, и я, и наш город, и Город Наверху. Лес - это когда рядами стоят
деревья. Озеро - это столько воды, что предметы на том берегу еле можно
различить. А ветер - это такая масса воздуха, что она может сбить человека
с ног и сорвать крышу с дома. Ветер несет с собой небесный дождь...
И Крони понял, что куда лучше смог бы об(r)яснить это на другом языке. В
его родном и на самом деле не хватало слов. А те, что были, изменили свой
смысл.
- А кто же дал тебе одежду?
- Люди. Но другие люди. Они прилетели сюда со своей Земли, потому что
думали, что здесь никто не живет.
- Они захватили Город Наверху?
Беспокойство, которое прозвучало в голосе Геры, было абстрактным. Она
как будто слушала увлекательную сказку, действие которой никак ее не
касалось. В ней говорилось о людях, что прилетели откуда-то. Наверно, на
крыльях, как летучие мыши. Летучие мыши редки в подземном городе, но у
отца в кабинете есть одна, высушенная. Крони побывал в сказке и вернулся,
как сказочный герой, переродившийся в Огненной Бездне и ставший прекрасным
директором.
- Им не нужен наш город, - сказал Крони. - У них есть свой. Они ищут
старые вещи. Потому что им нужно знание. Они хотели узнать, какими мы были
и что случилось с нами.
- Им нас жалко?
- Гера, ты не веришь мне?
- Я стараюсь. Продолжай.
- Они готовы нам помочь выйти наружу и жить, как положено людям. Как мы
жили когда-то. И они поделятся с нами своими знаниями и помогут. Я верю
им.
- А зачем они это сделают? Зачем мы им?
- Потому что они хотят нам помочь.
Порой труднее растолковать очевидное. То, что у самого тебя не вызывает
сомнений.
- Но что мы дадим им взамен?
- Ничего, - сказал Крони.
Гера склонила голову с видом умудренной жизнью старухи. Трубарь
оставался ребенком. Все простые похожи на детей. Они доверчивы и
непостоянны.
- Они ждут, пока я поговорю с тобой и с твоим братом и найду инженера
Рази.
- Почему они не пришли сами?
- Потому что сначала должен прийти я. Ведь люди испугаются, если увидят
чужих.
- А они страшные?
- Нет, они такие же. Среди них есть девушка, похожая на тебя.
- И как ее зовут?
- Ее зовут Наташа.
- Наташа, - с трудом выговорила слово Гера. - Некрасивое имя.
- Нет, - сказал он, - очень красивое имя.
Это имя услышал Такаси, сидевший в темном туннеле верхнего яруса, у
заваленного лифтового колодца. Он непроизвольно улыбнулся, потому что ему
тоже нравилось это имя.
Анита, стоявшая наверху, под импровизированным тентом, тоже улыбнулась,
потому что уловила неприязнь в голосе Геры, которую не отметил динамик
электронного мозга, тщательно, но без интонаций переводивший диалог
трубаря с Герой. А Станчо, чинивший экскаватор, который должен был
расширить лаз, но сломался, громко засмеялся и сказал:
- Наташа, меняй имя. Красивое имя Снежана. Тебе нравится?
- Нет, - сказала Наташа, - это тебе нравится.
- Конечно, - сказал Станчо. - Я с ней знаком. Она моя невеста.
- Иди к моему отцу, - сказала наконец Гера. - Он старый человек, и он
скажет, что тебе делать.
- Ты не веришь в то, что наверху.
- Я хотела бы верить. Может, ты и прав. Вот переговорная труба. Вызови
отца.
- А ты уверена, что он согласится, чтобы люди вышли наверх?
- Все?
- Конечно, все.
- И те, кто внизу? И шахтеры, и ткачи, и трубари?
- Ну конечно же, им хуже, чем прочим.
- А кто будет работать?
- Мы все будем работать. Наверху.
- Не знаю, - сказала Гера. - Наверно, отец не согласится.
- И я так думаю. И он прикажет меня убить.
- Может быть, - сказала Гера. - Я об этом не подумала.
- И ты будешь вызывать отца?
- Нет, - сказала Гера. - Не буду. Я позову брата.
Телевизионный об(r)ектив смотрел вперед, и все наверху видели, как Гера
поднялась с кресла, чтобы подойти к спрятанной в стенной нише переговорной
трубке.
- Бледная, - сказал о Гере Гюнтер, который был из тех больших, добрых,
сентиментальных людей, кто подбирает на улице брошенных щенят и
перевязывает крылья птенцам, выпавшим из гнезда.
- Очень далеко зашла болезнь, - сказала Соломко. - Девушку нужно срочно
госпитализировать.
- Удивительное сочетание археологии с медициной, - заметил Макс Белый.
- Вам повезло, Анита.
- Не шутите, - сказала Анита. - Не время для шуток.
- Для шуток всегда есть время, - не согласился с ней Макс и пошел
помочь Станчо запустить экскаватор.
Гера сказала в переговорную трубу:
- Тайная стража? Господина Спела-младшего.
Она ждала, пока ее соединят, чувствовала взгляд Крони и постаралась
представить себе поверхность, на которой бушует большой ветер и
раскачивается лес, схожий со сталактитами.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
|
|