read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вооружена и очень опасна. Немедленно - погружение.
- Понял, - быстро ответил Пашка.
Одним движением он закрыл колпак, задраил его. Взрывая бурунчики
воды, батискат быстро пошел вниз. Когда Гера, уничтожая камеусов,
выбежала на берег озера, лишь водоворот на месте батиската напоминал о
кораблике.
Гера выбежала на самый берег, к пустым каменным кормушкам, и начала
палить по воде. Взревел раненый морской змей, вода кипела, облако пара
поднялось над озером.
- Она больна, - сказал Посейдон. - Она лишилась рассудка.
Как молнии сверкали лучи лазерного бластера. Батиската и след
простыл, но Гера не прекращала стрельбу, будто у нее заклинило палец.
И она не услышала, да и как в таком состоянии услышишь, что сзади к
ней подкрались камеусы.
Даже Алиса, поглощенная зрелищем, заметила их, когда было поздно.
- Сзади опасность! - закричала она.
Но Гера не обернулась.
Клешни крабов рванули ее одежду.
Гера упала на каменный пол. Зеленый луч полосовал вокруг, но она не
могла прицелиться: клешни крабов резали ее руки.
Алиса в ужасе закрыла глаза руками.
Потом была тишина. Только доносился визг наследницы.
- Все, - сказал Посейдон. - Ты свободна, Алиса.
Алиса заставила себя посмотреть на монитор.
Кучка тряпок и лужа крови, в которой лежал лазерный пистолет, - вот
и все, что осталось от Госпожи Атлантиды.
И тут Алиса увидела, как вода близ берега расступилась.
Из воды поднимался Пашка Гераскин в скафандре.
Крабы, закончив свою кровавую трапезу, кинулись к нему, широко
разевая клешни. Но Пашка не обращал на них внимания. Он будто не
чувствовал, как клешни вцепляются в скафандр, стараются разорвать
его.
Раскидывая крабов кулаками, он дошел до лежавшего на камнях
лазерного бластера. Быстро поднял его.
Несколькими короткими ударами луча он очистил берег от камеусов.
Потом откинул шлем и вытер перчаткой лоб.
- Алиса, - сказал он, - ты меня слышишь?
- Слышу, - сказала Алиса.
- Где Афродита и Меркурий?
- Я скажу тебе, как пройти, - сказал Посейдон.
Алиса вместе с ним следила за каждым шагом Пашки, предупреждая
друга об опасности, когда из-за кулис в театре на него кинулся
громадный камеус, когда еще один протянул клешню из-под кресла, когда
целая толпа камеусов устроила засаду в темном проходе, пока другие
штурмовали дверь в бывшую гримерную - детскую наследницы.
И Пашка, как в приключенческом романе, успел в самый последний
момент. Крабы уже прогрызли дверь, и первый из них махал клешнями,
отбиваясь от стула, которым защищался толстяк Меркурий.
Но на этом Пашкина работа не закончилась.
Он вызволил и Алису с Посейдоном. И они вместе вернулись к берегу
озера.
Когда переходили в батискат, который Пашка поднял на поверхность,
на берегу не было ни одного камеуса. Они не хотели больше рисковать. А
может быть, сообразили, что люди уходят и камеусы остаются
безраздельными хозяевами Атлантиды. Вряд ли они слышали, как Алиса
крикнула:
- Недолго вам здесь править! Люди вернутся!
Крабы не ответили. Они не умеют разговаривать.
В батискате было тесно.
Мрачной серой птицей сидел Посейдон, прижимая к груди мешок с
записями и документами. Рядом нахохлился Гермес, поставив ноги на
драгоценную и никому уже не нужную сумку с инструментами, с которыми
он не мог расстаться. Всхлипывала наследница и шептала отцу: "А нас не
утопят? Может, вернемся? Крабы уйдут, и мы будем жить с тобой вдвоем".
- "Успокойся, - бормотал ее отец, - нам нельзя обратно, нас некому
кормить". - "Но у меня не будет своего царства". - "Папочка отыщет
тебе царство..."
- Я надеялась, Паша, что ты вызовешь помощь, - сказала Алиса.
- И это вместо благодарности! - Пашка задраил люк. - Я спас
население Атлантиды. Что бы вы без меня делали?
- Дождались бы помощи, - сказала Алиса. - Может, даже Гера осталась
бы жива.
- Геру мне не жалко, - сурово сказал Пашка. - Она бы все равно
отсюда не ушла. А Меркурий с Афродитой обязательно бы погибли.
Он сел за управление батискатом и повел его к шлюзу.
Кто-то постучал по корпусу. Еще...
Алиса удивленно выглянула.
Рядом с батискатом плыли сирены и морской змееныш. Сирены колотили
в корпус, просили не оставлять их.
- Товарищи сирены! - крикнул им Пашка. - Через несколько часов
здесь будут люди. В том числе биологи. Вы для них - сокровище. Я
обещаю вам, что отныне вас будут кормить только вкусно и только до
отвала.
Но сирены не поняли Пашку и плыли за батискатом до самого шлюза, и
их с трудом удалось отогнать, чтобы они не попали в открытое море.
Как только батискат начал под(r)ем из трещины, Алиса, несмотря на
возражения оробевшего вдруг Пашки, взяла микрофон:
- Остров Яп, - сказала она, - вас вызывает батискат-17.
- Это ты, Алиса? - раздался голос Дороти. - Ты с ума сошла!
- Простите, Дороти, мы не хотели вам доставлять неприятности. Но у
нас было столько приключений!
- Какие могут быть приключения! - возмущенно ответила Дороти. - Вы
же еще дети! Вы забываете, что питаться надо по часам. Вы знаете,
сколько сейчас времени?
- Сколько? - виновато спросила Алиса.
- Девятый час, а вы все еще катаетесь по морю. Ужин остыл,
кокосовое молоко прокисло, лепешки зачерствели. В следующий раз я
оставлю вас без ужина.
- Мы летим, мы спешим! - воскликнула Алиса. - Мы везем гостей.
Дороти, вы самая прекрасная, добрая и заботливая женщина на свете!
- Не подлизывайся, - сказала Дороти. - Сколько гостей я должна
кормить сегодня?
- Кроме нас, четверых.
- Где же вы их нашли?
- В Атлантиде.
- Поняла, - засмеялась Дороти, - значит, это гидрологи. Скажи им,
что я ставлю на огонь жаркое.
Алиса обернулась к кринянам.
Они смотрели на нее внимательно и даже испуганно. И молчали.
Им было страшно.
Батискат быстро шел наверх.
Рядом с ним плыл громадный морской змей, Эмпедоклюс, который не
хотел отставать от своего друга, старика Гермеса.
- Минуточку, Дороти, - сказала Алиса, - не отключайся. Дай мне
координаты сейсмической станции в Гонолулу.
- Пожалуйста. - Дороти никогда не удивлялась.
Алиса набрала координаты сейсмологов.
- Сейсмический дежурный по Гонолулу слушает, - послышался голос.
- Говорит подводная ферма острова Яп. Мы имеем информацию, что
завтра в шесть утра на острове Оаху случится землетрясение силой в
девять баллов. Наибольшим разрушениям подвергнется город Колау.
- Информация достоверная? - спросил сейсмолог.
- На сто процентов. Проверьте по вашим каналам, - сказала Алиса.
- Спасибо, - сказал сейсмолог. - До связи.
Батискат прорвал поверхность воды, и последний отсвет луны мелькнул
в кабине.
Когда Алиса поглядела на атлантов, у нее сжалось сердце - какие это
несчастные, грязные, изможденные, старые люди. И чтобы жалость не
отразилась на лице, Алиса улыбнулась и сказала, обращаясь к
Посейдону:
- Сейсмологи благодарят вас. Вы спасли сегодня много человеческих
жизней.
Маленькая голова морского змея поднялась над водой рядом с
батискатом, потом показалась черная туша, короткий хвост... Поднялся
фонтан брызг.
И морской змей скрылся в волнах.
Батискат взял курс на остров Яп.

__________________________________________________________________________
Сканиpовал: Еpшов В.Г. 09/09/98.
Дата последней редакции: 10/09/98.











Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ]
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.