read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Верховный жрец Бога-Спасителя Крон-то-Рион.
По лестнице с другой стороны дворцовой площади спускались
высшие правители Этла-Тиды. Дойдя до широкой площадки между
грифонами, они остановились и сели на подставленные слугами
троны из золота и серебра.
Маг-Император Тзот-Локи, действительно, казался очень
старым, гораздо старше своего возраста. Его длинная белая
борода и прямые, до плеч, седые волосы были тщательно расчесаны
и уложены, производя впечатление некоего древнего величия.
Высокий лоб и большой нос с горбинкой говорили о мудрости и
благородстве. Ярко-синие глаза из-под кустистых бровей смотрели
не по годам живо и проницательно. Он был одет в темно-синюю
мантию, которая полностью скрывала его фигуру, оставляя
открытыми только голову и кисти рук. Голову венчала массивная
золотая диадема, обильно усыпанная сияющими на солнце
драгоценными камнями.
Крон-то-Рион, хотя и был ровесником Мага-Императора,
выглядел гораздо моложе. Его черные волосы и бороду,
постриженные в точности как у Тзота-Локи, лишь местами тронула
седина. Темно-карие глаза за несколько мгновений обежали
собравшихся на площади людей, и Трис невольно отвел глаза,
поняв, что Крон-то-Рион использует магические силы, стараясь
почувствовать общее настроение дворян Этла-Тиды. На коричневой
мантии Мага-Советника на золотой цепи висел небольшой каменный
диск с древними письменами. А в руке он сжимал длинный посох из
сучковатого дерева с молочно-белым хрустальным шаром наверху.
-- А где же молодая жена Мага-Императора? -- Спросил Ремин
у Никар-Вазама.
-- Каррил-Томитек-Тилан находится в дальних комнатах
дворца. Крон-то-Рион решил, что встреча с коварными южанами
может быть опасна для нее. Неизвестно, что они могут
предпринять, чтобы избавиться от будущего законного наследника
Этла-Тиды.
Герольд Императора провозгласил:
-- Маг-Император Этла-Тиды рад приветствовать в своем
дворце посольство Южной Империи. Добро пожаловать, Посол Южной
Империи Великий Маг Юнор, Первый помощник посла Греан-Мор и
Второй помощник посла Долор-то-Рон!
Старый Посол Юнор со своим герольдом подошли к нижним
ступеням лестницы:
-- От имени Повелителя Южной Империи Горвана, -- начал
герольд, -- Великий Маг Юнор и его помощники передают
Магу-Императору Этла-Тиды пожелания здравствовать и
властвовать!
-- Маг-Император благодарит Повелителя Горвана и
спрашивает, чем вызвано прибытие в Этла-Тиду столь высокого
посольства?
Все присутствующие на площади напряженно замерли, ожидая
ответ, который решит дальнейшую судьбу государства. И в
наступившей тишине прозвучали слова самого Посла Юнора, на этот
раз не прибегнувшего к помощи глашатая:
-- Повелитель Южной Империи просит руки твоей старшей
дочери, принцессы Лоранон-Локи-Неи. В качестве приданого он
рассчитывает получить права на владение Зеленой долиной. А
после смерти Мага-Императора, да отдалит Бог-Спаситель этот
печальный день, Повелитель Горван возродит под своей мудрой и
сильной властью единое государство Этла-Нитов!
Дворяне Этла-Тиды возмущенно зашумели. Все то, о чем
говорили они последние месяцы, стало жестокой реальностью.
Многие также отметили слова Великого Мага Юнора о "старшей
дочери". Ведь принцесса Лоранон-Локи-Нея была пока единственным
ребенком Тзота-Локи, а до появления на свет дитя от второй жены
оставалось целых три месяца. Неужели послам южан было известно
что-то определенное, или же они вели искусную игру?
А посол тем временем продолжал:
-- В качестве свадебного подарка Повелитель Горван
преподносит своей невесте сундук с нарядами и украшениями для
свадебной церемонии и шесть знаменитых южных скакунов, чтобы
она поторопилась прибыть на встречу к своему будущему супругу.
Крон-то-Рион что-то шепнул своему герольду и тот громко
прокричал, стараясь перекрыть шум толпы:
-- Как скоро ожидает Повелитель Горван услышать ответ
Мага-Императора?
Над площадью вновь повисла тишина.
-- Посольство Южной Империи, -- опять ответил сам Юнор, --
будет ожидать положительного ответа в Этла-Тиде. Но должен
предупредить, что если через три недели мы не вернемся в Лирд
-- Столицу Южной Империи, Повелитель Горван расценит это как
оскорбление его страны и вынужден будет силой добиться
уважения.
Война! Это слово словно зазвенело в гробовой тишине,
царящей на площади. О войне много говорили в последнее время,
но когда она столь четко и явно обозначилась, большинство
дворян Этла-Тиды, не воевавшей почти столетие, оказалось к ней
морально не готово.
И только один голос, наполненный едва скрываемой горечью и
яростью, раздался в тишине:
-- Может быть, Повелитель юга Горван хочет узнать и мое
мнение?
Все взгляды обратились наверх, где на галерее, в окружении
своих прекрасных подруг, стояла принцесса Лорана.
-- У нас на юге. -- Проревел в ответ Второй помощник посла
Долор-то-Рон, грубо оттолкнув слуг, поддерживавших его, --
женщина не имеет права подавать голос, пока ее не спросит
мужчина.
-- Слава Богу-Спасителю и Богине Вестиде, что мы живем не
на юге. -- Насмешливо ответила девушка.
Красное лицо Долор-то-Рона стало совершенно пунцовым:
-- Это не надолго, красотка! Мой господин быстро научит
тебя повиноваться. И я ему в этом охотно помогу.
Дворяне Этла-Тиды онемели от таких неслыханных
оскорблений. Их руки непроизвольно легли на рукояти мечей. Но
всех опередил Трис, громко, так чтобы все на площади могли
слышать, сказавший:
-- Как смеет эта красномордая пьяная свинья оскорблять
благородную принцессу в ее доме?
Долор-то-Рон перевел мутный взгляд с Лораны на строй
дворян.
-- Кто это сказал? -- Грозно промычал он.
-- Я! -- Трис вышел из толпы и встал перед Вторым
помощником. -- И добавлю, что у нас на севере, в отличие от
юга, гости соблюдают приличия. А про таких как ты, говорят:
"Посади свинью за стол, она положит на него ноги".
Смех сотен людей потряс Императорский дворец, снимая
напряжение и вселяя храбрость в сердца колеблющихся.
Насмешку Долор-то-Рон перенести не смог. Он стряхнул со
своего локтя руку Греан-Мора, пытавшегося удержать своего
товарища, и приблизился к Трису.
-- Возьми свои слова обратно, щенок, а не то я вобью их
тебе в глотку вместе с зубами и языком! -- Проревел Второй
помощник, обдав Триса отвратительной волной перегара. Он навис
над молодым человеком, словно вставший на дыбы рассерженный
медведь.
-- Еще на севере про таких говорят: "Молодец -- против
овец, а против молодца -- сам овца". -- Прямо в лицо гиганта
рассмеялся Трис.
Новая волна смеха прокатилась по площади. Долор-то-Рон
сверху вниз посмотрел на насмешника и на удивление спокойно
сказал:
-- Раз ты безоружен, щенок, то и я проучу тебя только
кулаками.
И Второй помощник посла левой рукой нанес Трису
сокрушительный прямой удар в челюсть. Трис с легкостью мог
отклониться или блокировать атаку, но не стал делать ни того,
ни другого. Наоборот, почти не почувствовав боли, он нарочно
покачнулся и сделал шаг назад, словно от сильного потрясения.
Ему было нужно, чтобы все видели, что не он ударил первым, и
тогда его ответные действия будут рассматриваться, как
самозащита.
Долор-то-Рон с довольной ухмылкой двинулся вперед и
попытался ударить своего обидчика еще раз, уже правой. Тогда
Трис левой рукой перехватил кисть противника и, резко подняв
вверх, завернул за спину так, что у того хрустнули суставы.
Одновременно он сделал шаг в сторону, словно обходя противника
слева. Теперь ему открылся незащищенный бок Долор-то-Рона, и
Трис нанес молниеносный удар правой рукой прямо в почку.
Внутри второго помощника посла что-то глухо булькнуло.
Трис разжал захват и Долор-то-Рон рухнул ему под ноги,
позеленев от боли и жадно ловя открытым ртом воздух, словно
выброшенная на берег рыба. Трис нагнулся над поверженным



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.