read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


X.: Ну вот видите, кое-что все-таки известно...
П.: Методом проб и ошибок, полковник.
Т.: Да уж, на пробы ничего не жалели.
X.: А договориться с ним никто не пробовал?
Т. (Плотнику): Расскажите ему, полковник. Если хотите, конечно.
П.: Отчего же, полковник... Со всем нашим решпектом. Это было еще в
Ташли иске. Ну-с, я подпустил к нему одного человечка с самыми широкими
полномочиями: деньги, комфорт, политическое убежище... стандартный набор
для российского патриота. А за все про все - деликатное порученьице. Не в
России даже - в одной мусульманской странишке...
X.: Еще в Ташлинске... "Белый верблюд", да?
П.: Не в этом дело, полковник. Вы же об договориться
интересовались... Ну, поначалу все пошло гладенько, поговорили, объект не
отказывается... А через день этот мой человечек отдает концы. Острая
коронарная недостаточность. И привет от тети Франи. А объект сидел себе
дома в шести километрах. Вот так с ним договариваться.
Т. (мрачно): Теперь-то мы знаем, что для него и шесть тысяч не
предел.
X.: Шесть тысяч километров... три тысячи семьсот пятьдесят миль!
П.: Вы считаете, как покойный Архимед, мой Портос.
X.: Что? Да... (Титову.) А вы еще уверяете, полковник, что у вас нет
никакой информации!
Т.: А вы полагаете, полковник, что такая информация вам поможет?
X.: Ну, все-таки...
Пауза.
X.: Одно утешение - в советские руки он тоже не дался.
Пауза.
X.: А если ударить из космоса?
Т.: Куда ударить? По Краснодару? А если мы в ответ врежем по вашей
Филадельфии какой-нибудь?
X. (уныло): Да нет, полковник, вы меня не так поняли... Но
послушайте, ведь у него есть жена, ребенок...
П.: Двое детей, полковник. С прошлого года - двое.
X.: Тем более! Я уверен, всем нам известно, что существует набор
определенных приемов...
Т. (резко): Это не наши методы, полковник!
П.: И шо вы, начальничек, целку с себя строите? Не ваши методы... Вы
же с профессионалами говорите!
X.: Вот именно. Стыдитесь, полковник!
Т.: Уверяю вас... О чем бишь я? Да! Краснодар!
X.: Вот-вот. Сами-то вы были на этом Енисее?
П. (разражаясь хохотом.): На Кубани, полковник! Не на Енисее, не на
Рейне, не на Меконге, чтоб я так жил! На Кубани!
X.: Ладно, на Кубани... Так вы сами-то были на Кубани?
Т.: Не приходилось, полковник.
X.: Вот и мне не приходилось, полковник. А между тем...
П.: А между тем не пора ли нам... Полковник, вы говорили, что здесь
есть ледяная водка.
Т.: И я не соврал, полковник. Уберите-ка со столика ноги, что за
манеры...
Он достает из холодильника водку и ставит на столик.
Секунду любуется запотевшей бутылкой, затем виновато разводит руками.
Т.: Только придется, видимо, без закуски...
П.: А вот тут, батенька, мы вас и поправим!
Он ставит к себе на колени объемистый "дипломат", раскрывает его и
выставляет на столик солидную пластмассовую коробку.
X.: Если уж на то пошло... (Извлекает из портфеля несколько пакетов в
пергаментной бумаге.) Американцу не к лицу оставаться в долгу.
Т.: Нет слов.
Он идет к буфету и возвращается с рюмками, тарелками и вилками, после
чего живо подсаживается к столику.
Т.: Ну-ка, ну-ка, полковник, что у вас там?
X. (разворачивая пакеты): Сандвичи, полковник. Прославленные
американские сандвичи. Вот с ветчиной, вот с куриным салатом... а вот и с
анчоусами...
Т.: М-м-м! Прелесть. Где вы все это достаете, полковник?
X.: Секрет фирмы, полковник... (Плотнику.) А вы чем нас порадуете,
полковник?
П. (снимая крышку с пластмассовой коробки): У меня скромно,
по-домашнему.
X. (подозрительно): Что это?
Титов наклоняется над коробкой, нюхает.
На лице его появляется выражение восторга.
Т.: Не может быть! Шкварки? Гусиные шкварки?
П.: Точно, полковник. Самые натуральные грибины. И заметьте, свежие.
Гусь еще вчера утром гулял на птицеферме. А уж о мастерстве поварихи...
X. (нетерпеливо): К делу, к делу! Полковник, распорядитесь, будьте
любезны.
Титов разливает водку, все поднимают рюмки.
Т.: Ваше здоровье, полковник. Ваше здоровье, полковник.
П.: Лыхаим, полковник! Лыхаим, полковник...
X.: Гамбэй, полковник. Гамбэй, полковник!..
Т.: Это по-каковски, полковник?
X.: По-китайски, полковник.
Т.: Тоже красиво. Что ж, сдвинем их разом!
X.: Содвинем!
Все чокаются, выпивают и набрасываются на шкварки.
X.: Чудесно. Так вы говорите, полковник, у вас здесь есть знакомая
птицеферма и знакомая повариха...
П.: Провокатор, чтоб я так жил...
Т.: В таком случае, по второй.
Разливает водку. Все выпивают и принимаются за сандвичи.
Хайтауэр вдруг отваливается на спинку дивана.
X.: Вот странное дело, меня потянуло в дремоту...
П.: А я так наоборот, разошелся. Как, если по третьей, полковник?
Титов с готовностью разливает.
X. (расслабленным голосом): Мне не надо, пожалуй. Если не возражаете,
я слегка прилягу...
Т.: Сделайте одолжение, полковник...
Хайтауэр умащивается на диване, подложив под голову свой портфель, и
почти тотчас же издает заливистый храп.
Плотник и Титов с недоумением глядят на него.
П.: Что это его так развезло? С двух-то рюмок...
Т.: От жары, наверное...
П.: Может, и от жары... Ничего, проспится. Послушайте, полковник, вы
так мне ничего и не скажете?
Пауза.
Т.: Мне нечего сказать. Я ничего не знаю. Знаю лишь одно.
П.: Выкладывайте.
Т. (мрачно): На небе один Бог, на земле один его наместник. Одно
солнце озаряет Вселенную и сообщает свой свет другим светилам. Все, что
непокорно Москве, должно быть... (Умолкает, словно спохватившись,
торопливо опрокидывает свою рюмку и откусывает половину сандвича.)
П.: Все, что непокорно Москве, должно быть... Понятно. Значит, бес -
это ваша работа? Методом проб и ошибок, как говаривала тетя Бася.
Хайтауэр говорит, не открывая глаз.
X.: О чем вы там шепчетесь?
П.: Я его вербую, а он не поддается, чудак...
Хайтауэр, кряхтя, принимает сидячее положение.
X.: Нашли где вербовать... Здесь, наверное, в каждой стене по
"жучку".
П.: Вы правы, полковник. Моя ошибка. А ну их к бесу, все эти дела.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.