лезли в мой костюм и на мой корабль?
усмешка:
этот также принадлежит мне.
ленно добавил: - Ваш костюм? Но... тогда... - Ничего не понимая, он ог-
ляделся вокруг, затем еще раз внимательно осмотрел каюту, останавливаясь
на каждом знакомом предмете. - Может быть, я сошел с ума? - наконец
спросил он. - Но ведь этот корабль, вне всякого сомнения, "Синко
Льягас"?
душевную муку. - Может быть, вы скажете мне, что и дон Диего де Эспиноса
- это тоже вы?
этот изящный костюм принадлежат мне как военные трофеи. Вы же, дон Дие-
го, мой пленник.
слегка успокоило испанца, так как было более естественно, нежели то, что
он уже начал воображать.
цем. Вы, очевидно, думаете, что произошло какое-то чудо. Да, так оно и
есть, но это чудо создал я, у которого, как можете судить по результа-
там, неплохо варит голова.
шая его рассказ, испанец попеременно то бледнел, то краснел. Дотронув-
шись до затылка, дон Диего нащупал там шишку величиной с голубиное яйцо,
полностью подтверждавшую слова Блада. Широко раскрыв глаза, испанец ус-
тавился на улыбающегося капитана и закричал:
ром и его помощниками крепко закованы в кандалы и сидят в уютном трюме.
внимательно изучать смуглое лицо человека, который стоял перед ним. Об-
ладая твердым характером, присущим человеку отчаянной профессии, он взял
себя в руки. Ну что ж, на сей раз кости упали не в его пользу. Его зас-
тавили отказаться от роли в тот самый момент, когда успех был уже у него
в руках. Со спокойствием фаталиста он смирился с новой обстановкой и
хладнокровно спросил:
торое он сам себе присвоил, - как человек гуманный я должен выразить со-
жаление, что вы не умерли от нанесенного вам удара. Ведь это означает,
что вам придется испытать все неприятности, связанные с необходимостью
умирать снова.
сил: - А есть ли в этом необходимость?
самообладание испанца.
пират скажите мне: что бы вы сделали на моем месте?
опершись локтем на подушку, чтобы продолжить обсуждение этого серьезного
вопроса. - Разница заключается в том, что я не называю себя гуманным че-
ловеком.
тальность не помешает мне сделать то, что необходимо. Оставлять на ко-
рабле вас и десяток оставшихся в живых мерзавцев - опасно. Как вам из-
вестно, в трюме моего корабля не так уж много воды и продуктов. Правда,
у нас малочисленная команда, но вы и ваши соотечественники, к большому
нашему неудобству, увеличиваете количество едоков. Сами видите, что из
благоразумия мы должны отказать себе в удовольствии побыть в вашем об-
ществе и, подготовив ваши нежные сердца к неизбежному, любезно пригла-
сить вас перешагнуть через борт.
ловека и пытался разговаривать с ним в том же тоне напускной изысканнос-
ти и внешнего спокойствия. - Должен вам признаться, что ваши слова до-
вольно убедительны.
хотелось бы быть грубым без особой к тому необходимости, тем более что
мои друзья и я многим вам обязаны. Независимо от того, что произошло с
другими, но для нас ваше нападение на Барбадос окончилось весьма благо-
получно. Мне приятно убедиться в вашем согласии с тем, что у нас нет
иного выбора.
согласиться.
ком.
лит голова, что я не способен что-либо соображать. Согласитесь сами: та-
кой вопрос все-таки следует обдумать.
тридцать минут, повернул их так, чтобы колбочка с рыжим песком оказалась
наверху, и поставил на стол.
время, на которое вы можете рассчитывать. - И он указал на песочные ча-
сы. - Когда этот песок окажется внизу, а мы не придем к приемлемому для
меня решению, я буду вынужден просить вас и ваших друзей прогуляться за
борт.
ключ.
наблюдал, как ржавый песок сыплется из верхней колбочки в нижнюю. По ме-
ре того как шло время, его сухое загорелое лицо все более мрачнело.
распахнулась.
сообщил ему ответ, за которым тот пришел:
ты. Не можете ли вы высадить нас на один из островов этого неприятного
архипелага, предоставив нас своей судьбе?
встал. - Давайте не будем больше говорить об этом.
лемой форме: хотите ли вы остаться в живых?
чтобы жил мой сын. Но как бы ни было сильно мое желание, я не стану иг-
рушкой в ваших руках, господин насмешник.
и остальным членам вашего экипажа, находящимся сейчас здесь, на борту?
кользнуло, что испанец вздрогнул. - Вы говорите - заслужить? Почему же
нет, если служба, которую вы предложите, не будет связана с бесчестием
как для меня лично, так и для моей страны.
Я понимаю, что честь имеется даже у пиратов. - И он тут же изложил ему
свое предложение: - Посмотрите в окно, дон Диего, и вы увидите на гори-
зонте нечто вроде облака. Не удивляйтесь, но это остров Барбадос, хотя
мы - что для вас вполне понятно - стремились как можно дальше отойти от
этого проклятого острова. У нас сейчас большая трудность. Единственный
человек, знающий кораблевождение, лежит в лихорадочном бреду, а в откры-
том океане, вне видимости земли, мы не можем вести корабль туда, куда
нам нужно. Я умею управлять кораблем в бою, и, кроме того, на борту есть
еще два-три человека, которые помогут мне. Но держаться все время бере-
гов и бродить около этого, как вы удачно выразились, неприятного архипе-
лага - это значит накликать на себя новую беду. Мое предложение очень
несложно: мы хотим кратчайшим путем добраться до голландской колонии Кю-
расао. Можете ли вы дать мне честное слово, что если я вас освобожу, то
вы приведете нас туда? Достаточно вашего согласия, и по прибытии в Кюра-
сао я отпущу на свободу вас и всех ваших людей.
дящим на корму. Он стоял, всматриваясь в залитое солнцем море и в пеня-
щуюся кильватерную струю [36] корабля. Это был его собственный корабль.
Английские собаки захватили этот корабль и сейчас просят привести его в
порт, где он будет полностью потерян для Испании и, вероятно, оснащен