read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



лет. Стало быть, он вселился в него еще до Вудстока, еще до штата Кент,
еще до прихода Никсона к власти. Годы его жизни миновали в этих четырех
стенах. Миллионы вдохов и выдохов, миллионы биений сердца. Он снова
огляделся вокруг, стараясь определить, чувствует ли он хоть что-нибудь.
Он чувствовал легкую грусть. И больше ничего. Ровным счетом ничего.
Он расчистил свой письменный стол, вышвырнул в мусорную корзину
личные бумаги и личные бухгалтерские книги. Он написал свое заявление об
увольнении на обратной стороне отпечатанного на машинке листка с
составом моющей смеси и положил его в один из конвертов, которые обычно
использовались для переписки с клиентами. Оставил он только вещи не
личного характера - скрепки, клейкую ленту, толстую чековую книжку,
скрепленную резинкой пачку незаполненных путевых листов и тому подобное.
Потом он встал со стула, снял со стены дипломы и тоже швырнул их в
мусорную корзину. Стекло, покрывавшее диплом Прачечного Института,
разлетелось на кусочки. Прямоугольники на тех местах, где все эти годы
висели дипломы, были немного ярче, и это было все.
Зазвонил телефон, и он поднял трубку, ожидая услышать на другом конце
голос Орднера. Но это оказался Рон Стоун. Он звонил снизу.
- Барт?
- Слушаю.
- Джонни умер полчаса назад. Похоже, у него даже не было шанса
выкарабкаться.
- Мне ужасно жаль. Пожалуй, я отдам распоряжение о конце работы на
сегодня.
Рон вздохнул.
- Да, пожалуй, так было бы лучше всего. Но ты уверен, что наши
гребаные боссы тебе потом не накостыляют?
- Я больше не работаю на гребаных боссов. Я только что написал
заявление об увольнении. - Ну вот, все. Теперь это стало фактом.
На том конце линии воцарилось мертвое молчание. Ему даже был слышен
отдаленный гул стиральных машин и шипение гладильного пресса. Каток -
так они его называли, очевидно думая о том, что случится с человеком,
если его затянет внутрь.
- Я, наверно, тебя неправильно расслышал, - сказал, наконец, Рон. -
Мне показалось, что ты сказал...
- Ты все правильно расслышал, Рон. Я ухожу. Было очень приятно
работать с тобой, с Томом и даже с Винни, во всяком случае, когда ему
удавалось держать язык за зубами. Но все кончилось.
- Эй, послушай меня, Барт. Не принимай все это так близко к сердцу. Я
знаю, что этот случай произвел на тебя угнетающее впечатление, ты
расстроился...
- Это не из-за Джонни, - перебил он, сам не зная, правда это или нет.
Может быть, если бы не этот случай, он еще бы сумел собраться и
сделать усилие, чтобы спасти себя, спасти свою благополучную жизнь,
которая текла под защитным колпаком рутины в течение последних двадцати
лет. Но когда священник быстро прошел мимо них по коридору, едва ли не
сбиваясь на бег, торопясь к тому месту, где лежал умирающий или уже
умерший Джонни, и когда у Арни Уокера вырвался из глотки этот необычный,
хриплый, скулящий стон, он перестал бороться. Это похоже на то, как
ведешь машину в гололед, и ее заносит, а ты все крутишь руль, и думаешь,
что еще можешь восстановить контроль, или убеждаешь себя, что думаешь, а
потом просто отпускаешь руль, закрываешь глаза и ждешь.
- Это не из-за Джонни, - повторил он.
- Хорошо, но... Послушай... Я хочу тебе сказать... - Голос Рона
звучал очень расстроенно.
- Хорошо, Рон, спасибо тебе, я поговорю с тобой позже, - сказал он,
не зная, сдержит ли свое обещание или нет. - Пойди, выстави их всех за
дверь.
- О'кей. О'кей, но... Он осторожно повесил трубку.
Он вынул из ящика телефонную книгу и просмотрел графу "Оружейные
магазины". Найдя то, что искал, он набрал номер "Оружейного магазина
Харви".
- Алло, магазин Харви.
- Это Бартон Доуз.
- Ааа, отлично. Эти патроны поступили вчера поздно вечером. Я же
говорил вам, что вы получите их до Рождества, сколько потребуется.
Двести штук.
- Просто прекрасно. Послушайте, единственная трудность в том, что
сегодня днем я буду ужасно занят. Вы будете открыты сегодня вечером?
- Да, мы открыты до девяти часов каждый день вплоть до самого
Рождества.
- О'кей. Попробую заехать к вам часиков в восемь. А если не
получится, то завтра после полудня точно буду у вас.
- Я вас жду. Послушайте, а вы выяснили, это Бока Рио или нет?
- Бока что? - Ах да, как же он мог забыть, Бока Рио - местность в
Мексике, куда его двоюродный брат Ник Адаме вскоре отправится на охоту.
- Бока Рио, точно. Да, мне кажется, так оно и есть.
- Господи, как я ему завидую. Я там провел лучшие дни в моей жизни.
- Хрупкая договоренность о прекращении огня пока соблюдается, -
проговорил он. Неожиданно в голове у него возник образ головы Джонни
Уокера, установленной на каминной полке Стивена Орднера, прямо над
электрическим бревном. И небольшая полированная бронзовая табличка с
надписью:
ЧЕЛОВЕК СТИРАЮЩИЙ
28-го ноября 1973 года
Подбит на дикменском перекрестке
- Простите-простите, что вы такое сказали? - недоуменно спросил Гарри
Свиннертон.
- Я говорю, я ему тоже завидую, - сказал он и закрыл глаза. Волна
тошноты прокатилась по всему телу и подступила к горлу.
Я схожу с ума, - подумал он. - Вот так вот и сходят с ума.
- А, ну ладно. Тогда я вас жду.
- Разумеется. Еще раз большое спасибо, мистер Свиннертон, и до
свидания.
Он повесил трубку, медленно открыл глаза и снова оглядел свой
осиротевший кабинет. Потом он протянул руку и нажал кнопку интеркома.
- Филлис?
- Да, мистер Доуз.
- Джонни умер. Я отдал распоряжение закончить работу на сегодня.
- Да, я видела, как люди уходят, и подумала, что Джонни уже нет. -
Голос Филлис звучал так, словно она совсем недавно плакала.
- Могу я вас попросить попробовать соединить меня с мистером Орднером
перед тем, как уйти.
- Конечно.
Он развернулся на своем вращающемся стуле и выглянул из окна.
Дорожный грейдер ярко-оранжевого цвета с грохотом проезжал мимо, звеня
цепями, которые были одеты на его огромные колеса. Это их вина, Фредди.
Они виноваты во всем. Со мной было все в порядке, пока эти ребята из
городского совета не решили пустить мою Жизнь под откос. Ведь со мной
было все в порядке, верно, Фредди? Эй! Фредди, ты где, отзовись? Фред?
Фредди?
Фред?
Да где же ты, черт возьми?
На столе у него зазвонил телефон, и он взял трубку. - Доуз слушает.
- Ты сошел с ума, - ровным голосом проинформировал его Стив Орднер. -
Совсем рехнулся.
- Что ты имеешь в виду?
- Я имею в виду, что я лично позвонил мистеру Монохану этим утром в
девять тридцать. Люди Тома МакАна подписали сделку о покупке
уотерфордского завода в девять часов утра. Объясни ты мне, ради Бога,
что вообще происходит, Бартон, так твою мать?!
- Я думаю, нам лучше обсудить это при личной встрече, с глазу на
глаз.
- Я тоже так думаю. А еще я думаю, что ты понимаешь, что тебе
необходимо запастись большим количеством оправданий, если ты хочешь
сохранить свою работу.
- Кончай играть со мной в кошки-мышки, Стив. - Что?
- Ты прекрасно знаешь, что у тебя нет никаких намерений оставлять
меня на работе даже в качестве дворника. Собственно говоря, я уже
написал свое заявление об увольнении. Оно уже запечатано в конверте, но
я могу процитировать его тебе по памяти. "Я ухожу". Подписано: "Бартон
Доуз". Ты меня понял?
- Но почему? - Голос Орднера звучал так, словно его слова нанесли ему
физическую рану. Однако он не всхлипывал, как Арни Уокер. У него вообще
были большие сомнения, что Стив Орднер когда-либо всхлипывал со дня
своего одиннадцатого дня рождения. Всхлипывание - это удел людей,
сделанных из куда более жидкого теста.
- В два, - предложил он.
- Хорошо, в два.
- Пока, Стив. - Барт... Он повесил трубку и тупо оглядел стену. Через
некоторое время в кабинет заглянула Филлис. Она выглядела уставшей,
расстроенной и изумленной, несмотря на свою шикарную прическу Пожилой
Респектабельной Женщины. Вид ее босса, молчаливо сидящего в ободранном
кабинете, едва ли был способен улучшить состояние ее духа.
- Мистер Доуз, мне идти? Я с радостью готова остаться, если только...
- Нет, идите Филлис. Ступайте домой.
Похоже, в ней происходила какая-то внутренняя борьба, и она
собиралась еще что-то сказать. Заметив это, он отвернулся и посмотрел в
окно, чтобы избавить их обоих от этого тягостного замешательства. Через
пару секунд дверь тихо щелкнула, почти неслышно.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.