бойскаутов.
желанием сделать мне приятное.
Нью-Йорке. Ее дядька работает судьей в Монтане. Она утверждает, что мое
письмо -- это брачное предложение, и грозится засудить меня за нарушение
обещания жениться.
ржание Добрьяка, напомнившее мне смех колдуньи из Диснеевской "Белоснежки".
Шарлин захлопала глазами, полускрытыми стеклами очков в шутовской
черепаховой оправе с блестками. На лице ее волнение боролось с решимостью.
на хихикания и повизгивания, я снова прижал трубку к уху и спросил:
выслушать ответ. Должен признаться, он меня удивил. Добрьяк сказал:
мальчик. Если сумеете, возмутитесь! Сделайте вид, будто вы не хотите
жениться на ней и блефуете, но боитесь, что ваши позиции непрочны. Если нам
удастся заманить этих людей в суд... -- Он не договорил, потому что снова
начал хихикать и повизгивать.
собственный дом? Какое-нибудь дело?
дверь, и тут сквозит.
потом снизу донесся истошный, но тоже затихающий крик:
меня ощущение торжества.
должен был как-то овладеть положением. Подпустив в голос стальных ноток, я
сказал:
самые грубые слова, с которыми я когда-либо обращался к человеческому
существу. -- Я хочу называть вас мистером Добрьяком. А вы зовите меня
мистером Фитчем.
имени.
мой голос.
распоряжения?
ли способ перевести немного денег так, чтобы я ничего не подписывал и никуда
не являлся?
угодно, мы могли бы встретиться где-ни...
на мой счет в "Чейз Хэновер", отделение на углу Двадцать пятой улицы и
Седьмой авеню. Секундочку, я продиктую вам номер счета.
кармане пиджака, где она лежала уже пятые сутки. Вернувшись к телефону, я
снова услышал:
девять, два, шесть, два, два, девять, три, восемь. Записали?
наличными, чтобы я мог сразу начать снимать.
недвижимости. Это кооператив, и ваш дядька был владельцем.
постигать науку лукавства.
важности.
поговорим.
позволять людям вовлекать меня в разговоры.
на всякий случай. Следующие двадцать минут я провел, пытаясь соорудить
какие-нибудь светомаскировочные шторы из одеял, полотенец, простынок и
занавески душевой кабинки. Когда все было готово, квартира сделалась похожей
на подземелье. Вероятно, тут прекрасно смотрелся бы будапештский струнный
квартет. Но зато я с полным основанием полагал, что ни один уличный
соглядатай не увидит света в моих окнах, а это было главное.
лишь после восемнадцатого гудка. Я впервые в жизни притворялся, будто меня
нет дома, и оказалось, что не снимать трубку -- чертовски трудное дело, все
равно что бросать курить. Разум продолжал изменять мне, настырно твердя, что
не снимать трубку -- противоестественно (как и не курить), а сидеть в другой
комнате было трудно чисто физически. За вечер телефон звонил еще несколько
раз, но я так и не привык не снимать трубку, и это было мучительно.
перебирать неимоверно громадную груду писем, полностью покрывшую столик в
прихожей. Начал я с того, что разделил груду на три стопы: счета, личные
письма и "разное". Впервые на моей памяти стопка счетов оказалась самой
тонкой. Я тотчас определил ее в соответствующую ячейку письменного стола и
принялся изучать послания личного свойства.
их авторов употреблял это слово. Семь писем было от родственников: четверых
двоюродных братьев и сестер, двух тетушек и супруги племянника (никто из них
никогда прежде мне не писал). Послания отличались пространностью и
изобиловали всевозможными новостями, изложенными в попрошайническом стиле:
кузену Джеймсу Фишеру предоставилась прекрасная возможность приобрести
бензоколонку "Шелл" на новом шоссе, а тетушке Арабелле предстояла довольно
серьезная операция на крестце. Двоюродной сестрице Вильгельмине Споффорд
страшно хотелось поступить в университет Чикаго. И так далее.
высоты вниз по склону. Несмотря на все доводы всех разумов мира, мне
хотелось верить, что эти люди любят меня, стремятся наладить связь со мной.
А коль скоро я хотел проникнуться такой верой, то едва не проникся. Во
всяком случае, был опасно близок к этому.
саморекламную листовку своих родственников и громко сказал:
уселся возле него, чтобы погреться и просмотреть третью стопку -- "разное".
точно и емко выражало суть соответствующего понятия. В этой стопе было
зазывальное письмо от фирмы, торгующей брюками; она сулила мне скидку, если