поразительное терпение Энн позволяло ей справляться с порученным делом. На
наше счастье, держалась хорошая погода, ведь, начнись сильная качка,
гверецам вряд ли удалось бы избежать морской болезни, а тогда, не
сомневаюсь, мы остались бы без колобусов. Пользуясь тем, что "Аккра" зашла в
Лас-Пальмас, мы поспешили на местный базар и накупили всяких даров природы,
способных, как нам казалось, привлечь гверец, в том числе таких, которых они
еще не видели: шпинат, землянику, вишни. Торжествующие, доставили мы на
пароход добытые овощи и фрукты и приступили к испытаниям. Надо ли говорить,
что гверецы воротили нос от дорогостоящих вишен и земляники (правда, потом
они все-таки снизошли к вишням). Шпинат попробовали, но тоже не оценили. У
нас еще была в запасе какая-то зелень вроде фасоли. Энн в последнюю минуту
обнаружила ее на базаре, и на всякий случай мы взяли немного. И вот. поди ж
ты, гверецы так набросились на стручки, что, знать бы заранее, мы бы целый
мешок припасли.
солнечный, жаркий. Я говорил себе, что скоро всем мучениям конец, ведь
осталось только отвезти нашу коллекцию в аэропорт и лететь на Джерси.
Вечером животные уже будут благополучно размещены в зоопарке, а там им
обеспечен самый тщательный уход и нежная любовь сотрудников.
трудились в трюме, обивая клетки брезентом и легкими одеялами. Я всегда так
делаю - не столько для защиты животных, сколько для того, чтобы люди не
тыкали пальцами в клетки с риском быть укушенными. И зверей только напугают.
К тому же в темной клетке животные спокойнее переносят всякую тряску и
болтанку.
пристань, где стояли наготове грузовики. чтобы везти нас в аэропорт, к
зафрахтованному самолету. Мы аккуратно расставили клетки в кузовах машин, и
я облегченно вздохнул. Еще несколько часов - и мы будем дома, на Джерси...
Тут ко мне подошел маленький человечек и осведомился, не я ли мистер
Даррелл. Я кивнул. радостно улыбаясь,
разрешение и сказали, что, поскольку леопарды из Ливерпуля сразу же
проследуют на Джерси, их не надо подвергать карантину в Англии.
нарываться на бюрократические крючки, и я знал, что лучше не давать воли
своим чувствам.
Кэт.
минуту прибыли в зоопарк. Озадаченная этим, она сразу позвонила в
министерство, хотя не сомневалась, что один экземпляр направлен в Ливерпуль.
Нет, любезно ответили ей в министерстве, никаких экземпляров в Ливерпуль не
направляли, потому что все документы принято посылать лицу, ожидающему
леопардов и прочих животных.
отделом. Чиновник выразил свое сожаление, но добавил, что отдел не совершил
никакой ошибки, направив документы туда, куда должны прибыть леопарды.
сейчас передам трубку? Он не разрешает мне везти леопардов на Джерси, потому
что не получил нужных документов... Вы не могли бы подтвердить ему, что
разрешение оформлено?
кочевряжился, но все же чиновник из министерства убедил его, что разрешение
на леопардов есть. С кислой физиономией положил он трубку, я испортил ему
все удовольствие...
пришлось звонить и предупреждать, чтобы нас подождали.
местам и застегнули пояса. Взревели моторы, самолет задрожал и тронулся с
места. Но вдруг остановился. Возвратился на место, снова прибавил оборотов и
рванулся вперед, и снова остановился. Вернулся на исходную позицию и
заглушил моторы. Пилот подошел ко мне с виноватым видом.
кормить.
мы покормили наших подопечных, дали им молока. Наконец ко мне подошел
представитель авиакомпании и сообщил, что механики ищут неисправность и, как
только самолет будет готов, мне дадут знать. Я позвонил в зоопарк и
предупредил Кэт, что мы задерживаемся. Два часа дня, три, четыре... В пять
часов мне доложили, что при прогоне моторов опять выявилась какая-то
неисправность.
я.- Только мне не улыбается лететь на самолете, который может подвести. Я
вообще не большой любитель летать, а на неисправных машинах и подавно.
устранена. Мои ребра зверски болели, и нервы были на взводе: во-первых, я не
люблю самолетов, во-вторых, с приближением ночи становилось все холоднее, и
я боялся, как бы животные не простудились.
полечу на этом самолете. Давайте мне другой.
предчувствие, я предпочитаю не лететь... Будь я проклят, если позволю
посадить меня, мою жену и моих зверей в несчастливый самолет. Нет, боюсь,
что я буду вынужден настоять на другом рейсе.
ангаре и стал добиваться другого рейса. Это оказалось не так-то просто, но в
конце концов задача была решена. Утром мы примчались в аэропорт и кинулись
проверять животных - не повредила ли им холодная ночь?
наконец взлетели.
назад, закурил сигарету и закрыл глаза. Осталось совсем немного, сказал я
себе, теперь бы только благополучно приземлиться на Джерси. Ровно гудели
моторы, и вот уже на горизонте темной точкой возник наш остров. Мы
снизились, совершили безупречную посадку и покатили к зданию аэропорта, где
стояли наготове авторазгрузчики и выстроились - насколько я мог судить - все
сотрудники зоопарка. Началась выгрузка животных, засверкали фотовспышки
репортеров, спешивших запечатлеть на пленки, как авторазгрузчики везут к
машинам леопардов, шимпанзе и прочих тварей. Еще час - и мы уже дома,
животных сняли с грузовиков, и тех, кому не надо было проходить карантина,
разместили в новых клетках.
Наконец можно как следует заняться ими, не торопясь и ни на что не
отвлекаясь. Теперь вдобавок к новой диете у нас будет для них сколько угодно
зеленых листьев - есть дуб, есть вяз, есть липы и прочие деревья. Я не
сомневался, что этот корм принесет им пользу и придется по вкусу. Хоть бы
пришелся...
захотелось поздравить вас и пожелать новых успехов.
двенадцать назад. Ваше настоящее имя, случайно, не Джон Митчелл? Хотелось бы
узнать...
дома тебя ожидает куча дел. Меня держали в курсе всего, что происходило в
зоопарке, тем не менее пришлось сразу окунуться в работу с головой. Прежде
всего надо было разобраться, что сделано комитетами, к тому же на письменном
столе высилась гора писем. К счастью, оказалось, что все идет прекрасно.