read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- 9 -
Джизус Фивер занемог. Вот уже больше недели желудок его не удерживал
никакой пищи. Кожа сделалась сухой, как старый лист, а глаза с молочной
пленкой видели странное: он божился, что в углу прячется отец Рандольфа; все
комиксы и рекламные картинки кока-колы на стенах, жаловался он, - кривые и
мозолят глаза; в голове у него раздавался звук вроде щелканья кнута;
принесенный Джоулом букет подсолнухов превратился в стаю канареек, с диким
пением метавшихся по комнате; незнакомый человек глядел из хмурого зеркальца
над камином, приводя его в исступление. Маленький Свет, прибывший для
оказания посильной помощи, завесил зеркальце мешком - для того, как он
объяснил, чтобы туда не поймалась душа Джизуса; он повесил старику на шею
амулет, рассеял в воздухе волшебный имбирный порошок и до восхода луны
исчез.
- Внученька, - сказал Джизус, - что же ты меня студишь? Разведи огонь,
детка, холодно, как в колодце. Зу стала его разубеждать:
- Дедушка, мы тут изжаримся, миленький... жара какая - мистер Рандольф уж
три раза с утра переодевался.
Но Джизус ничего не желал слышать, просил одеяло, закутать ноги, просил
шерстяной носок, натянуть на голову: весь дом, доказывал он, трясется от
ветра - слышишь, тут старый мистер Скалли был, так у него вся борода рыжая
побелела от инея.
Зу пошла на двор за дровами.
Джоул, оставшись присмотреть за Джизусом, вздрогнул, когда тот вдруг
таинственно поманил его. Старик сидел в плетеной качалке, укрыв колени
вытертым лоскутным одеялом с бархатными цветами. Лежать он не мог - ему было
трудно дышать в горизонтальном положении.
- Сынок, покачай мне качалку, - сказал он дребезжащим голоском, - словно
бы покойней делается... словно бы на телеге еду, и дорога еще долгая.
В комнате горела керосиновая лампа. Кресло бросало тень на стену и тихо,
дремотно посвистывало полозьями.
- Чувствуешь, как зябко?
- Мама тоже все время зябла, - сказал Джоул, с чувством озноба в спине.
Не умирай, думал он, покачивая кресло, и круглые полозья шептали: не умирай,
не умирай. Если Джизус Фивер умрет, тогда уйдет Зу, и не останется никого,
кроме Эйми, Рандольфа и отца. Но главное - даже не эти трое, а Лендинг,
хрупкое затишье жизни под стеклянным колпаком. Может быть, Рандольф заберет
его: он раз обмолвился о поездке. И надо опять написать Эллен, что-нибудь да
выйдет из этого.
- Дедушка, -сказала Зу, втаскивая охапку дров, - очень ты неумно сделал,
что заставил меня шататься впотьмах по двору там всякие звери рыщут
голодные, только и ждут, чтобы от меня, вкусной, откусить. Правду говорю,
там дикой кошкой пахнет. И кто его знает, а ну как Кег сбежал из кандальной
команды? Джоул, миленький, запри дверь.
Когда камин разгорелся, Джизус попросил придвинуть его кресло к теплу.
- Было время, я на скрипке играл, - сказал он, грустно глядя на
всползавший по хворостинам огонь, - украл у меня ревматизм из пальцев
музыку. - Он покачал головой, почмокал ртом и плюнул в камин. Зу хотела
поправить на нем одеяло. - Будет тебе суетиться, - заворчал он. - Слышишь,
давай-ка сюда мою саблю.
Зу принесла из другой комнаты красивую саблю с серебряной рукоятью; на
лезвии ее была надпись: "Не вынь меня без Причины - Не вложи без Чести".
- Дедушка мистера Рандольфа мне саблю подарил - шестьдесят лет назад с
лишним.
За эти дни старик истребовал, одно за другим, все свои сокровища: пыльную
треснувшую скрипку, котелок с пером, часы с Микки-Маусом, оранжевые башмаки
на пуговицах, трех обезьянок, замкнувших слух, глаза и уста для дурного, -
все это и другие ценности так и лежали на полу, потому что старик не велел
их прятать.
Зу угостила Джоула горстью орехов пеканов и дала плоскогубцы для колки.
- Я не хочу есть, - сказал он и положил голову ей на колени. Колени были
не такие уютные, как у Эллен. Отчетливо проступали тугие мускулы и твердые
кости. Но она перебирала пальцами его волосы, и это было приятно. - Зу, -
сказал он тихо, чтобы не услышал дед. - Зу, он умрет, да?
- Видно, так, - ответила она, и в голосе ее было мало чувства.
- И тогда ты уедешь?
- Наверно.
Тут Джоул выпрямился и посмотрел на нее сердито.
- Ну почему, Зу? Скажи почему?
- Тише, детка, не надо так громко. - Бесконечно длилось мгновение, пока
она отодвигала косынку на шее, нащупывала и вытаскивала отшельников амулет.
- Не вечную силу имеет, - сказала она, постукав по нему пальцем. -
Как-нибудь он вернется сюда и станет меня резать. Это я верно знаю. Во сне
вижу - пол не скрипнет, а сердце так и заходится. Завоет собака - думаю, он
идет, он пожаловал: собаки духа его не терпят, Кега, - как почуют, сразу
выть.
- Я защищу тебя, Зу, - захныкал он. - Ей-богу, никому не дам в обиду.
Зу засмеялась, и ее смех полетел по комнате, как страшная черная птица.
- Да Кегу только глазами на тебя взглянуть ты свалишься! - Она задрожала
в натопленной комнате. - Когда-нибудь он заберется в это окно, и никто
ничего не услышит; а не то подкараулит меня на дворе с длинной блескучей
бритвой... Господи, тысячу раз это видела. Спасаться мне надо, бежать туда,
где снег, и он меня не найдет.
Джоул схватил ее за руку.
- Если не возьмешь с собой, Зу... Нам с тобой знаешь как весело будет.
- Глупости говоришь, детка.
Желтый кот выскочил из-под кровати, пронесся перед камином, выгнул спину
и зашипел.
- Чего увидел? - закричал Джизус, показывая на него саблей; золотым
пауком пробежал по узкому лезвию огненный блеск. - Отвечай мне, кот, - чего
увидел? - Кот сел на задние лапы и холодно уставился на хозяина. Джизус
хихикнул. - Шутки шутишь со стариком? - сказал он, грозя пальцем. - Пугать
вздумал? - Молочные, как бы невидящие глаза его закрылись; он откинул
голову, и хвост чулка повис сзади, как косичка у китайца. - Дней у меня на
шутки не осталось, кот, - со вздохом сказал он и приложил саблю к груди. -
Мне ее мистер Скалли подарил на свадьбу. Мы с моей без церкви сошлись, и
мистер Скалли говорит: "Ну вот, Джизус, теперь ты женатый". А приехал
разъездной священник и сказал нам с женой-то: так не годится. Господь не
попустит. И верно, убила кошка нашу Тоби, а жена погоревала, погоревала да и
повесилась на дереве; женщина большая, сдобная, сук аж пополам согнулся; я
еще вот такусенький был, когда папа розги с того дерева резал...
Старик вспоминал, и ум его был будто островом во времени, в море
прошлого.
Джоул расколол орех и кинул скорлупу в огонь.
- Зу, - сказал он, - ты когда-нибудь слышала про Алкивиада?
- Кого-кого?
- Алкивиада. Не знаю. Рандольф сказал, что я на него похож.
Зу задумалась.
- А ты не ослышался, миленький? Он небось другое имя сказал - Аликастер.
Аликастер Джонс - это мальчик, что в хоре пел в Парадайс-Чепеле. Красивый,
прямо белый ангел, - и священник, и мужчины все, и дамы души в нем не чаяли.
Люди так говорят.
- Спорим, я лучше его спою. Я на эстраде мог бы петь и страшные деньги
зарабатывать - шубу меховую купил бы тебе и платья, как в воскресных
газетах.
- Я хочу красные платья, - подхватила Зу. - Мне красное ужас как идет. А
машина у нас будет?
Джоул ошалел. Все уже представлялось реальностью. Вот он стоит в лучах
прожекторов, на нем смокинг, и гардения в петлице. Он только одну песню знал
от начала до конца.
- Слушай, Зу. - И он запел: "Ночь чиста, ночь ясна, ночь покоя и сна в
мире Девы Ма..." - но тут его голос, высокий и девически нежный до сих пор,
отвратительно и необъяснимо сломался.
- Ага. - Зу понимающе кивнула. - Головастик скоро рыбкой сделается.
Полено в камине театрально крякнуло, плюнуло искрами; затем, совершенно
неожиданно, в топку упало гнездо печной ласточки с только что вылупившимися
птенцами и сразу лопнуло в огне; птички сгорели не шевельнувшись, без
единого звука. Ошарашенный Джоул молчал; на лице Зу выразилось смутное
удивление. Только Джизус высказался.
- Огнем, - произнес он, и, если бы не так тихо было в комнате, его бы не
услышать, - вперед воды приходят, в конце огонь приходит. Не сказано нигде в
Писании, почему мы промеж них. Или сказано? Не помню... ничего не помню. Вы!
- голос его стал пронзительным, - вы! Как жарко сделалось, все горит!

- 10 -
Через неделю серым, на удивление холодным днем Джизус Фивер умер. Умер,
закатившись тонким смехом, точно кто щекотал его под мышками Как сказала Зу,
"может, с ним Бог пошутил". Она надела на деда костюмчик с подтяжками,
оранжевые башмаки и котелок; она всунула ему в руку букетик собачьего зуба и
положила его в можжевеловый сундук: там он лежал два дня, покуда Эйми с
помощью Рандольфа определяла место для могилы; под лунным деревом - сказали
они наконец. Лунное дерево, прозванное так за его круглые кремовые цветы,
росло в глухом месте, довольно далеко от Лендинга, и Зу в одиночку, если не
считать Джоула, принялась за рытье; сделанное ими слабое углубление
напомнило ему купальные бассейны, что рылись на задних дворах в какие-то
совсем уже далекие теперь лета. Переноска можжевелового сундука оказалась
трудным делом; в конце концов они запрягли в него Джона Брауна, и старый мул
доволок сундук до могилы. "Повеселился бы дедушка, кабы узнал, кто тащит его
домой, - сказала Зу. - Дедушка, ох как тебя любил Джон Браун. Сколько раз



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.