read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



мягкосердечными ковбоями, готовыми уконтражопить все на своем пути --
мужчин, женщин, скот. Америки не существует вообще. Ее нет. Это -- название,
которое люди дали вполне абстрактной идее...
Париж -- как девка... Издалека она восхитительна, и вы не можете
дождаться минуты, когда заключите ее в объятья... Но через пять минут уже
чувствуете пустоту и презрение к самому себе. Вы знаете, что вас обманули.
Я вернулся в Париж с деньгами в кармане -- несколькими сотнями франков,
которые Коллинз сунул мне в последнюю минуту, когда мы садились в поезд.
Этого было достаточно, чтобы заплатить за номер и прекрасно есть в течение
недели. Я уже несколько лет не держал в руках таких денег и чувствовал
возбуждение, какое испытывает человек, ожидающий, что вот-вот для него
начнется новая жизнь. Мне хотелось оставаться богатым как можно дольше.
Я мог снять здесь комнату за сто франков в месяц, без всяких удобств,
конечно, и даже без окна, и я бы, наверное, ее снял, чтобы иметь крышу над
головой, если бы мне нс нужно было проходить через комнату слепого, смежную
с моей. Мысль о том, что я должен каждую ночь проходить мимо его кровати,
угнетала меня. Короче, я решил подождать до вечера, осмотреться как следует
и потом найти что-нибудь поприличнее на одной из прилегающих улиц.
За обедом я истратил пятнадцать франков -- вдвое больше, чем собирался.
Это окончательно испортило мое настроение -- до такой степени, что я даже
отказался от кофе, хотя начинался дождь. Я встал с твердым намерением
побродить по улицам час-другой и рано лечь спать. Экономия уже начинала
отравлять мне жизнь. Никогда раньше я подобными вещами не занимался -- этого
просто не было в моей натуре.
Между тем мелкий дождь перешел в проливной, и я обрадовался.
Замечательный предлог, чтобы забраться куда-нибудь в кафе и отдохнуть. Лечь
спать в такую рань я не мог. Ускорив шаг, я свернул за угол и пошел обратно
на бульвар Распай. Вдруг ко мне подходит женщина и спрашивает, который час.
Я отвечаю ей, что у меня нет часов. И тут она выпаливает: "Милостивый
государь, не говорите ли вы случайно по-английски?" Я кивнул. Дождь уже лил
вовсю. "Не будете ли вы так добры зайти со мной в кафе? Идет дождь, а у меня
нет денег. И простите меня, ради бога, но у вас такое доброе лицо... Я сразу
же поняла, что вы англичанин". Произнеся все это, она улыбается странной,
полубезумной улыбкой. "Я одна на свете... Может быть, вы сможете дать мне
совет... Боже мой, это так ужасно -- не иметь денег..."
Эти "милостивый государь", "будьте так добры", "доброе лицо" начинают
меня смешить. Мне и жалко ее, и в то же время я не могу удержаться от смеха
и смеюсь ей прямо в лицо. К моему удивлению, она начинает смеяться тоже, но
каким-то диким, визгливым, истерическим смехом и совершенно не в тон. Я
хватаю ее за руку, и мы забегаем в первое попавшееся бистро. Она все еще
смеется. "Милостивый государь, -- начинает она опять. -- Может быть, вы
думаете, что я говорю вам неправду. Поверьте, я порядочная девушка... из
хорошей семьи... только... -- При этом она опять улыбается своей пустой,
бессмысленной улыбкой. -- Только у меня нет счастья, даже самого маленького,
чтоб просто где-нибудь приткнуться..." Мне снова становится смешно, и я не
могу сдержаться -- ее голос, язык, акцент, нелепая шляпка на голове,
полоумная улыбка...
-- Послушайте, -- говорю я, отсмеявшись, -- кто вы по национальности?
-- Я англичанка, -- отвечает она. -- То есть вообще-то я родилась в
Польше, но мой отец был ирландец.
-- И это делает вас англичанкой?
-- Конечно, -- говорит она с коротким смешком, слегка смущенно и с
претензией на кокетство.
-- Вероятно, вы знаете какой-нибудь маленький отель, куда мы можем
пойти? -- Я вовсе не собираюсь идти с ней, просто хочу помочь ей преодолеть
первую стадию подобного рода знакомств.
-- О нет, милостивый государь! -- говорит она таким тоном, точно я
совершил ужасную ошибку. -- Я уверена, что вы не хотели сказать этого! Я не
такая девушка. Вы, наверное, пошутили... Я вижу это по вашему лицу... Вы
такой добрый. Я никогда не позволила бы себе заговорить с французом так, как
заговорила с вами. Француз непременно тут же меня бы оскорбил...
Некоторое время она продолжала в том же духе. И мне уже хотелось
отделаться от нее, но она меня не отпускала. В ее глазах был испуг -- она
сказала, что у нее не в порядке документы. Не буду ли я так любезен
проводить ее до гостиницы? И, может быть, я "одолжу" ей пятнадцать-двадцать
франков, чтобы она могла успокоить хозяина? Я проводил ее до гостиницы, где,
по ее словам, она жила, и всунул ей в руку бумажку в пятьдесят франков. Или
это была очень хитрая женщина, или очень наивная -- иногда трудно отличить
одно от другого, -- но она попросила меня подождать, пока разменяет деньги в
бистро, чтобы дать мне сдачу. Я сказал ей, чтоб она не беспокоилась. Тут она
схватила мою руку и поднесла к губам. Это меня так ошарашило, что я ухе был
готов отдать ей все. Ее импульсивный глупый жест растрогал меня. Как хорошо
однако, быть иногда богатым и получать такие совершенно новые впечатления,
подумал я. Но головы все же не потерял. Пятьдесят франков! Сколько еще можно
выбросить за один дождливый вечер! Когда я уходил, она махала мне своей
нелепой маленькой шляпкой, которую к тому же не умела носить, махала так,
словно я был ее старым приятелем. И я почувствовал себя очень глупо.
"Милостивый государь... вы так добры... так милы... так хороши..." Мне уже
казалось, что я святой. Когда ты прямо-таки лопаешься от важности, очень
трудно идти спать. Чувствуешь, что должен как-то возместить себе этот
неожиданный припадок благородства. Проходя мимо монпарнасских "Джунглей", я
увидел танцевальную площадку. Женщины с обнаженными спинами и жемчужными
ожерельями, которые как будто душили их, покачивали своими прелестными
попочками. Я тут же направился туда и, подойдя к стойке бара, заказал бокал
шампанского. Когда музыка смолкла, рядом со мной уселась красивая блондинка,
вероятно норвежка. Зал был вовсе не так полон, как мне показалось с улицы.
Всего каких-нибудь шесть пар, но когда они танцевали, возникало впечатление
толчеи. Я заказал еще шампанского, чтобы поддержать свое постепенно падающее
настроение.
Когда я пригласил блондинку потанцевать, мы оказались одни. В другой
раз я был бы этим смущен, но выпитое шампанское, страстность, с которой она
ко мне прижималась, притушенные огни и чувство независимости, появляющееся
вместе с несколькими сотнями франков в кармане... словом, что говорить! Мы
танцевали словно на сцене. Вдруг моя дама заплакала -- с этого все и
началось. Я подумал, что, может быть, она выпила лишнего, и не придал ее
слезам большого значения, а стал оглядывать помещение в поисках другого
товара. Но мы были одни.
Если вы попались, то единственный выход -- бежать как можно скорее. Но
мысль о том, что в другом месте опять придется давать на чай гардеробщику,
удерживала меня. Всегда попадаешь в капкан из-за такой вот ерунды.
Причину слез блондинки я узнал почти немедленно: она только что
похоронила ребенка. И она вовсе не была норвежкой, она была настоящей
француженкой, к тому же акушеркой. Очень шикарной акушеркой, должен
признаться, даже в слезах. Я поинтересовался, не подбодрит ли ее капля
спиртного. Она тут же заказала виски и проглотила его не моргнув глазом. На
мое предложение повторить она ответила, что, наверное, именно это ей сейчас
и нужно, ведь она так убита горем. При этом она просит у меня еще пачку
американских сигарет "Кэмел". "Или нет, лучше "Пэлл-Мэлл"", -- решает она,
поразмыслив. "Бери что хочешь, -- подумал я, -- но, ради бога, прекрати этот
рев, он действует мне на нервы". Я поднял ее для нового танца. На ногах это
был другой человек. Не знаю, может быть, горе разжигает страсть. Я шепнул ей
на ухо, что нам пора отсюда уйти. "Куда?" -- откликнулась она с явной
готовностью. "О, куда угодно. В какое-нибудь тихое место, где мы сможем
поговорить".
В уборной я подсчитал свои ресурсы. Запрятав стофранковые бумажки в
кармашек для часов и оставив пятьдесят франков и мелочь в кармане, я
вернулся в бар с твердым намерением довести дело до конца.
Это оказалось нетрудно -- она сама завела разговор о своих несчастьях,
которые так и сыпались на нее. Она не только потеряла ребенка, но у нее на
руках была очень больная мать, которой нужны врачи и лекарства. Разумеется,
я не верил ни одному ее слову. И поскольку я не снял себе комнату, я
предложил ей зайти в какую-нибудь гостиницу и там переночевать. Так я
собирался сэкономить. Но моя партнерша не согласилась. Она хотела, чтобы мы
пошли к ней, у нее есть квартира, к тому же нельзя оставлять больную мать
так надолго. Подумав, я сообразил, что это будет еще дешевле, и согласился.
Все же я решил выложить карты на стол, чтоб избежать неприятных разговоров в
последний момент. Когда я сказал ей, сколько денег у меня в кармане, мне
показалось, что она близка к обмороку. Она была оскорблена до глубины души,
и я ждал скандала, но тем не менее решил не сдаваться.
-- В таком случае, крошка, -- сказал я спокойно, -- наши пути
расходятся. Может быть, я допустил ошибку.
-- И еще какую! -- воскликнула она, но тем не менее схватила меня за
рукав. -- Послушай, дружок... будь пощедрее.
От этих слов я вновь приобрел уверенность. Я понял: все что от меня
требуется, -- это пообещать ей маленькую прибавку?
-- Хорошо, -- сказал я устало. -- Ты увидишь, что я тебя не обижу.
-- Так ты сказал мне неправду?
-- Да, -- ответил я улыбаясь. -- Я хотел тебя проверить.
Не успел я надеть шляпу, как она уже поймала такси и назвала шоферу
адрес на бульваре Клиши. Одна поездка туда будет стоить больше, чем комната
на ночь, подумал я. Ладно, посмотрим... У меня еще есть время. Не помню, с
чего это началось, но вдруг она заговорила об Анри Бордо. Я еще не встречал
в Париже проститутки, которая бы не знала Анри Бордо! Но эта говорила с
настоящим вдохновением: фразы были прелестны, выбор слов -- безупречен, и я
уже соображал, сколько же ей придется прибавить. Мне казалось, что я даже
уловил фразу: "Когда в мире не будет больше времени..." По крайней мере
примерно так это звучало. При моем теперешнем настроении такая фраза стоила
ста франков. Но я хотел бы знать, сама она это придумала или выудила из Анри
Бордо. Впрочем, это не важно. Это как раз та фраза, с которой можно
подъехать к подножию горы Монмартр. "Добрый вечер, мадам! Ваша дочь и я



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.