кружным путем направился к дому Аслана, столь неосторожно привлекшего его к
делу своей женитьбы. Эта якобы маленькая прихоть любовного безумия оказалась
на самом деле его тончайшим тактическим ходом. Теперь дядя Сандро был готов.
Но что же его возлюбленная?
симпатию и уважение к Аслану за любовь. Симпатия ее была вполне объяснима,
потому что Аслан был достаточно привлекателен, хотя и явно преувеличивал
влияние своих чар. А уважение к Аслану было вызвано тем, что он был
отпрыском высокородных родителей, тогда как его невеста была простой
крестьянкой.
теперь, после революции, она должна считаться высокородной, а он, наоборот,
должен считаться выброшенным на свалку истории.
внешности вылез из свалки истории, отряхнулся и, даже не оставив пятнышка на
своей белоснежной черкеске, стал ухаживать за миловидной крестьянской
девушкой.
провинциальным теоретиком пролетарской философии, если бы он, встретившись с
Асланом, попытался бы ему втолковать, что его место на свалке истории.
Серебряный кинжал, висевший на его тонком поясе, было бы большой ошибкой в
этом случае считать чисто орнаментальным приложением к национальному
костюму.
счет необыкновенной трудности доведения до сознания молодого деревенского
феодала, что такое свалка истории. Для него, и тут мы с ним вполне согласны,
это было бы таким же бессмысленным понятием, как уборная бога.
премудростей и потому спокойно и весело ждала замужества со своим женихом.
Но тут нагрянул дядя Сандро. Когда она увидела дядю Сандро, до этого
неоднократно хвалимого ее родовитым женихом, в голове у девушки возникло то
состояние, которое Стендаль назвал бы благоприятным для кристаллизации
чувств.
случае, меньше, чем ему хотелось бы. Так или иначе этот изумительный француз
создал "Теорию любви". Он мечтал выиграть любимую женщину, как блестящую
шахматную партию. Задача фантастическая, но какова вера в силу разума!
рассказами жениха, вполне оправдалось. Дядя Сандро был в самом деле хорош
собой, весел, решителен. И что ж тут удивительного, что молодые люди
полюбили друг друга. За этот месяц они не только полюбили друг друга, но и
успели признаться друг другу в любви.
подчеркнем, тайным женихом, предложила честно признаться во всем Аслану. Но
дядя Сандро отверг этот простодушный план. Он не был рожден для простодушных
планов. Он был рожден для простодушного осуществления фантастических планов.
оскорблением законов дружбы и, что не менее важно, всего именитого рода
Аслана. Хотя родители Аслана восприняли бы на первых порах женитьбу своего
отпрыска на простой крестьянской девушке как малоприятное нарушение обычаев,
но возможность того, что простая крестьянская девушка отвергла их сына ради
Сандро, была бы для них непростительным оскорблением.
нельзя. Я не могу оскорбить своего друга, признавшись в нашей любви. Я
придумаю что-нибудь такое, чтобы он сам от тебя отказался. И, клянусь
молельным орехом села Чегем, я такое придумаю!
будет поздно.
быть именно потому, сам еще не был ни в чем уверен.
пылкости и по этому поводу, разумеется непроизвольно, образуя на своих щеках
нежные (говорю в последний раз) ямочки.
раз ничего не придумывалось. Пойти по классическому пути, то есть оклеветать
девушку, он не мог. Во-первых, как нам кажется, из соображений порядочности,
а во-вторых, и это уже точно, ведь не мог же он жениться на девушке, которую
сам же оклеветал.
неисполнимость которых неизбежно обнаруживалась с первыми утренними лучами
солнца.
подозревал. И без того будучи уверенным в своей неотразимости, он считал,
что своей женитьбой осчастливит и возвысит простую крестьянскую девушку.
придумал. Уже был извещен дальний родственник Аслана из соседнего села о
том, что в такой-то день, вернее ночь, он прискачет с украденной невестой в
его дом.
головорез Теймыр для выполнения черновой, но почетной работы умыкания. А
между тем дядя Сандро не нашел способа внушить Аслану мысль о добровольном
отречении от невесты.
сильно волновался. В ночь накануне умыкания он настолько сильно волновался,
что это заметил даже Аслан.
я женюсь, а ты.
такой удар... Тут большевики власть захватили, а тут еще сын женился на
крестьянке...
доносился мирный храп головореза Теймыра.
беззаботность дворянства, благодаря которой отчасти они и упустили власть.
Через несколько минут дядя Сандро почувствовал по его дыханию, что
беззаботность Аслана отнюдь не была наигранной.
проселочной дорогой, от которой в этом месте ответвляется тропа, ведущая к
одному из выселков.
Аслана, после воскресных игрищ в центре села, будут возвращаться к себе
домой. И тогда веселый головорез Теймыр выскочит на тропу, подхватит одну из
них, и та, для приличия побарахтавшись в его объятиях, через несколько минут
окажется рядом со своим женихом, и они все умчатся туда, где их ждут.
все еще ничего не придумал. Стоит ли удивляться, что обычно решительное лицо
дяди Сандро на этот раз несло на себе печать неведомого ему гамлетизма.
воспоминаниями о воскресных игрищах, а невеста Аслана, она же возлюбленная
Сандро, с грустным лицом шла рядом с ними, не в силах перенести эту двойную
нагрузку. Когда ее нежный печальный профиль мелькнул на дороге -- внутри у
дяди Сандро все перевернулось.
предвкушая свой сладостный труд.
скрылись в зарослях бузины, куда нырнула тропка, ведущая к их выселку.
выскочить на тропу впереди девушек. Через десять минут раздались
душераздирающие крики, и вдруг, как медведь, ломая кусты, Теймыр появился у
каштана с девушкой на плече, которая беспрерывно кричала и колотила его по
лицу свободной рукой. Аслан замер с приоткрытым ртом...
назвать веселым. Сбросив свою несмирившуюся полонянку и утирая рукой
окровавленную щеку, он добавил: -- Ты же сказал: та, что с краю, поближе к
нам?!
местами!
оборачиваясь к девушке. -- Да еще всю щеку мне расцарапала!
стояла, воинственно озираясь, и дядя Сандро, несмотря на то, что был занят
головоломными расчетами и в то же время чувствовал себя в сильнейшем
цейтноте, выражаясь современным языком, однако, несмотря на все это, успел
заметить, что она хорошенькая, и даже вспомнил, что где-то видел ее, но не
мог вспомнить где.
придвигаясь к Теймыру. -- Мало тебе, изверг! Жалко, что я тебе глаза твои не
вырвала!
ту, что в красной кофточке, волочи другую!
мне!
украденной девушке, что она свободна. Он был взволнован неудачным началом
умыкания и сейчас нервно оправлял полы своей черкески, одновременно
вглядываясь в ее белоснежную поверхность, словно стараясь понять, не