таких, с пустым брюхом. Но никто из них пальцем не шевельнет. Будут умирать
с голоду понемножку, день за днем. Они с рождения только этим и занимаются;
не все, но многие.
перевезти компанию кубинцев.
дали знать.
охотно пошел в рейс в такую ночь.
Гарри. Он оглянулся на нее и встал.
рыболовы хотят выехать.
рассчитывал, что миссис Брэдли сейчас одна. Наверно, она сейчас одна. Миссис
Брэдли коллекционировала писателей, точно так же, как она коллекционировала
их книги, но Ричард Гордон еще не знал этого. Его жена в это время шла
берегом домой. Она так и не встретила Джона Мак-Уолси. Может быть, она
увидит его из окна, когда он пройдет мимо ее дома.
провизию?
вдруг на берегу что-то бахнуло, как будто лопнула автомобильная шина. Он
оглянулся и увидел, как из банка выбежал человек. В руке у него был
револьвер. Он бежал по улице, пока не скрылся из виду. Выбежали еще двое с
револьверами и кожаными портфелями и побежали в том же направлении. Гарри
оглянулся на Элберта, занятого наживкой. Четвертый, тот рослый широколицый
кубинец, который говорил с ним в баре, показался в дверях банка с
томпсоновским автоматом в руках, и когда он начал пятиться от двери, в банке
протяжно и надрывно завыла сирена, и Гарри увидел, как дуло автомата
задергалось, скок-скок, и услышал боп-боп-боп-боп, дробное и глухое среди
воя сирены. Человек повернулся и побежал, выстрелив еще раз в дверь банка, и
когда Элберт, вскочив, закричал: "Господи, банк грабят! Господи, что нам
делать! " - Гарри услышал в переулке шум машины и увидел фордик-такси, во
всю мочь несущийся к пристани.
разрезал на нем пояс и брюки почти до колен. Он дернул брюки вниз.
четверо, толкая друг друга, бросились в лодку.
сторону.
ограбили банк.
Элберта.
Элберт медленно опустился на колени, с выпученными глазами, с раскрытым
ртом. Казалось, он еще раз хочет сказать: "Не надо!"
- Потом по-испански: - Возьмите нож и перережьте канаты. - И по-английски: -
Живо. Поехали.- Потом по-испански: - Приставьте ему к спине револьвер! - И
по-английски: - Живо. Поехали, не то я тебе голову размозжу!
где не было руки. Дуло почти касалось крючка на культяпке.
оглянулся назад, чтобы не задеть свай, и на корме увидел Элберта, на
коленях, в темной луже, со свесившейся теперь набок головой. На пристани
стояло такси, и рядом с ним толстый шофер, в одних подштанниках, брюки
сползли у него до самых щиколоток, руки все еще были подняты над головой,
рот раскрыт почти так же широко, как у Элберта. Все еще никого не было видно
на улице.
открытое море.
мель у Кроуфиш-Бара, но этот чертов кубинец сейчас же прихлопнет меня.
Капитана держать на мушке. - Сам он лег на корме, стащив Элберта в кокпит.
Остальные трое плашмя растянулись на дне кокпита. Гарри сидел на штурвальной
скамье. Глядя вперед, он вел лодку мимо входа в гавань для морских яхт и
мимо зеленой мигалки, в объезд мола, потом мимо форта, мимо красной мигалки
; тут он оглянулся назад. Рослый кубинец вынул из кармана зеленую коробку с
патронами и заряжал магазин. Автомат лежал рядом с ним, и он заряжал, не
глядя, ощупью, глядя назад, за корму. Остальные тоже смотрели назад, кроме
того, который сторожил Гарри. Это был один из меднокожих, и он револьвером
сделал ему знак смотреть вперед. Погони за ними еще не было. Моторы работали
бесперебойно, и благодаря отливу идти было легко. Проходя мимо, он заметил,
как грузно наклонился в сторону моря буй, вокруг которого бурлило течение.
- моторная лодка Рэя - возит почту из Матекумбе. Где сейчас вторая?
Несколько дней тому назад я видел ее на судоверфи Эда Тэйлора, вспомнил он.
Это та самая, которую я хотел нанять через Краснобая. Нет, есть еще две,
поправил он себя. Одну Государственное дорожное управление держит на
островах. Другая стоит в Гаррисон-Байт. На сколько мы отошли? Он оглянулся и
увидел, что форт уже далеко позади, краснокирпичное здание старого почтамта
уже показалось из-за построек Военного порта, и желтое здание отеля стало
теперь самой высокой точкой короткого городского горизонта. Виднелась бухта
у форта и вышка маяка над шеренгой домов, тянувшейся к большому зимнему
отелю. Мили четыре, не меньше, подумал он. А, вот и погоня, подумал он. Две
белые рыбацкие лодки огибали волнорез, направляясь им вдогонку. Эти и десяти
миль в час не сделают, подумал он.
его, Гарри, на мушке. "Но что я могу сделать? - подумал он. - Ничего пока не
сделаешь!"
небольшое облако.