read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



понадобиться защита.
- Может быть, американская армия подоспеет к ним на защиту, - сказал
вице-консул. - Хотите еще стакан, Симмонс? Саундерс, еще стаканчик?
- Давайте, - сказал Саундерс.
- Говорят, вы получаете серебряную медаль, - сказал мне Этторе. - А как
вас представили - за какие заслуги?
- Не знаю. Я еще вообще не знаю, получу ли.
- Получите. Ах, черт, что будет с девушками в "Кова"! Они вообразят, что
вы один убили две [110] сотни австрийцев или захватили целый окоп. Уверяю
вас, я за свои отличия честно поработал.
- Сколько их у вас, Этторе? - спросил вице-консул.
- У него все, какие только бывают, - сказал Симмонс. - Это же ради него
ведется война.
- Я был представлен два раза к бронзовой медали и три раза к серебряной,
- сказал Этторе. - Но получил только одну.
- А что случилось с остальными? - спросил Симмонс.
- Операция неудачно закончилась, - сказал Этторе. - Если операции
заканчиваются неудачно, медалей не дают.
- Сколько раз вы были ранены, Этторе?
- Три раза тяжело. У меня три нашивки за ранения. Вот смотрите. - Он
потянул кверху сукно рукава. Нашивки были параллельные серебряные полоски на
черном фоне, настроченные на рукав дюймов на восемь ниже плеча.
- У вас ведь тоже есть одна, - сказал мне Этторе. - Уверяю вас, это очень
хорошо - иметь нашивки. Я их предпочитаю медалям. Уверяю вас, дружище, три
такие штучки - это уже кое-что. Чтоб получить хоть одну, нужно три месяца
пролежать в госпитале.
- Куда вы были ранены, Этторе? - спросил вице-консул.
Этторе засучил рукав.
- Вот сюда. - Он показал длинный красный гладкий рубец. - Потом сюда, в
ногу. Я не могу показать, потому что это под обмоткой; и еще в ступню. В
ноге омертвел кусочек кости, и от него скверно пахнет. Каждое утро я выбираю
оттуда осколки, но запах не проходит.
- Чем это вас? - спросил Симмонс.
- Ручной гранатой. Такая штука, вроде толкушки для картофеля. Так и
снесла кусок ноги с одной стороны. Вам эти толкушки знакомы? - Он обернулся
ко мне.
- Конечно.
- Я видел, как этот мерзавец ее бросил, - сказал Этторе. - Меня сбило с
ног, и я уже думал, что [111] песенка спета, но от этих толкушек, в общем,
мало проку. Я застрелил мерзавца из винтовки. Я всегда ношу винтовку, чтобы
нельзя было узнать во мне офицера.
- Какой у него был вид? - спросил Симмонс.
- И всего только одна граната была у мерзавца, - сказал Этторе. - Не
знаю, зачем он ее бросил. Наверно, он давно ждал случая бросить гранату.
Никогда не видел настоящего боя, должно быть. Я положил мерзавца на месте.
- Какой у него был вид, когда вы его застрелили? - спросил Симмонс.
- А я почем знаю? - сказал Этторе. - Я выстрелил ему в живот. Я боялся
промахнуться, если буду стрелять в голову.
- Давно вы в офицерском чине, Этторе? - спросил я.
- Два года. Я скоро буду капитаном. А вы давно в чине лейтенанта?
- Третий год.
- Вы не можете быть капитаном, потому что вы плохо знаете итальянский
язык, - сказал Этторе. - Говорить вы умеете, но читаете и пишете плохо. Чтоб
быть капитаном, нужно иметь образование. Почему вы не переходите в
американскую армию?
- Может быть, перейду.
- Я бы тоже ничего против не имел. Сколько получает американский капитан.
Мак?
- Не знаю точно. Около двухсот пятидесяти долларов, кажется.
- Ах, черт! Чего только не сделаешь на двести пятьдесят долларов.
Переходили бы вы скорей в американскую армию, Фред. Может, и меня тогда
пристроите.
- Охотно.
| - Я умею командовать ротой по-итальянски. Мне ничего не стоит выучиться
и по-английски.
- Вы будете генералом, - сказал Симмонс.
- Нет, для генерала я слишком мало знаю. Генерал должен знать чертову
гибель всяких вещей. Молодчики вроде вас всегда воображают, что война -
пустое дело. У вас бы смекалки не хватило даже для капрала. [112]
- Слава богу, мне этого и не нужно, - сказал Симмонс.
- Может, еще понадобится. Вот как призовут всех таких лежебок... Ах,
черт, хотел бы я, чтобы вы оба попали ко мне во взвод. И Мак тоже. Я бы
сделал вас своим вестовым, Мак.
- Вы славный малый, Этторе, - сказал Мак. - Но боюсь, что вы милитарист.
- Я буду полковником еще до окончания войны, - сказал Этторе.
- Если только вас не убьют раньше.
- Не убьют. - Он дотронулся большим и указательным пальцами до звездочек
на воротнике. - Видали, что я сделал? Всегда нужно дотронуться до звездочек,
когда кто-нибудь говорит о смерти на войне.
- Ну, пошли, Сим, - сказал Саундерс, вставая.
- Поехали.
- До свидания, - сказал я. - Мне тоже пора. - Часы в баре показывали без
четверти шесть. - Ciao, Этторе.
- Ciao, Фред, - сказал Этторе. - Это здорово, что вы получите серебряную
медаль.
- Не знаю, получу ли.
- Наверняка получите, Фред. Я слышал, что вы наверняка получите ее.
- Ну, до свидания, - сказал я. - Смотрите не попадите в беду, Этторе.
- Не беспокойтесь обо мне. Я не пью и не шляюсь. Я не забулдыга и не
бабник. Я знаю, что хорошо и что плохо.
- До свидания, - сказал я. - Я рад, что вас произведут в капитаны.
- Мне не придется ждать производства. Я стану капитаном за боевые
заслуги. Вы же знаете. Три звездочки со скрещенными шпагами и короной
сверху. Вот это я и есть.
- Всего хорошего.
- Всего хорошего. Когда вы возвращаетесь на фронт?
- Теперь уже скоро.
- Ну, еще увидимся.
- До свидания. [113]
- До свидания. Не хворайте.
Я пошел переулком, откуда через проходной двор можно было выйти к
госпиталю. Этторе было двадцать три года. Он вырос у дяди в Сан-Франциско и
только что приехал погостить к родителям в Турин, когда объявили войну. У
него была сестра, которая вместе с ним воспитывалась у американского дяди и
в этом году должна была окончить педагогический колледж. Он был из тех
стандартизованных героев, которые на всех нагоняют скуку. Кэтрин его терпеть
не могла.
- У нас тоже есть герои, - говорила она, - но знаешь, милый, они обычно
гораздо тише.
- Мне он не мешает.
- Мне тоже, но уж очень он тщеславный, и потом, он на меня нагоняет
скуку, скуку, скуку.
- Он и на меня нагоняет скуку.
- Ты это для меня говоришь, милый. Но это ни к чему. Можно представить
себе его на фронте, и, наверно, он там делает свое дело, но я таких
мальчишек не выношу.
- Ну, и не стоит обращать на него внимание.
- Это ты опять для меня говоришь, и я буду стараться, чтоб он мне
нравился, но, право же, он противный, противный мальчишка.
- Он сегодня говорил, что будет капитаном.
- Как хорошо! - сказала Кэтрин. - Он, наверно, очень доволен.
- Ты бы хотела, чтоб у меня был чин повыше?
- Нет, милый. Я только хочу, чтобы у тебя был такой чин, чтобы нас
пускали в хорошие рестораны.
- Для этого у меня достаточно высокий чин.
- У тебя прекрасный чин. Я вовсе не хочу, чтоб у тебя был более высокий
чин. Это могло бы вскружить тебе голову. Ах, милый, я так рада, что ты не
тщеславный. Я бы все равно вышла за тебя, даже если б ты был тщеславный, но
это так спокойно, когда муж не тщеславный.
Мы тихо разговаривали, сидя на балконе. Луне пора было взойти, но над
городом был туман, и она не взошла, и спустя немного времени начало
моросить, и мы вошли в комнату. Туман перешел в дождь, и спустя немного
дождь полил-очень сильно, и мы слышали, как он барабанит по крыше. Я встал и
подошел [114] к двери, чтобы посмотреть, не заливает ли в комнату, но
оказалось, что нет, и я оставил дверь открытой.
- Кого ты еще видел? - спросила Кэтрин.
- Мистера и миссис Мейерс.
- Странная они пара.
- Говорят, на родине он сидел в тюрьме. Его выпустили, чтоб он мог
умереть на свободе.
- И с тех пор он счастливо живет в Милане?
- Не знаю, счастливо ли.
- Достаточно счастливо после тюрьмы, надо полагать.
- Она собирается сюда с подарками.
- Она привозит великолепные подарки. Ты, конечно, тоже ее милый мальчик?
- А как же.
- Вы все ее милые мальчики, - сказала Кэтрин. - Она особенно любит милых
мальчиков. Слышишь - дождь.
- Сильный дождь.
- А ты меня никогда не разлюбишь?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.