read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com




Трактирщица снова вынырнула со сладчайшей улыбкой.

— Я вся ваша, — заявила она.

Барон поперхнулся, шевельнул бровями и повторил:

— Скажите, если Хальдор еще жив, то где его нужно искать?

— Вас интересует мое мнение? — протянула Блондинка. — Ладно, скажу. Верней всего, что его отправили в сельские кварталы, на каторгу. Там сгинуло уже много наших, мокрушинских. А что? Я считаю — справедливо. Кто-то же должен кормить весь город? — Она махнула рукой. — Если он вам так уж нужен, то ищите за пятой стеной.

— Вы уверены?

— Полную гарантию дает только могильщик, — сказала Блондинка.

— А магистр ордена Путеводной Нити может быть что-нибудь знать? — спросил барон.

Трактирщица энергично покачала головой.

— Не думаю. Ваш Хальдор не был членом Ордена. Он же был кто, ваш Хальдор? — Она легла грудью на край стола. — Он был просто дохлый, замученный подмастерье. Паршивый щенок он был, и я не понимаю, зачем такому господину, как вы, какой-то там Хальдор…

— Это уже не ваше дело, — отрезал барон и встал.

— Как хотите, — вздохнула женщина. Она сделала попытку вторично поцеловать его руку, но в этот момент на свет выполз, наконец, истерзанный похмельем неудачник, и барон с удивлением увидел знакомое лицо. Это был писарь роты Верзилы Кьетви, щуплый, озлобленный человек лет пятидесяти, который всю жизнь мечтал о военной карьере и тщательно изображал из себя рубаку и бретера. От его мелочных доносов роту спасало только непобедимое отвращение, которое питал к подобного рода людям Верзила Кьетви. Барон ненавидел этого стукача так, как может ненавидеть только тринадцатилетний мальчик. Поэтому в ответ на жалкую злобу, вспыхнувшую во взоре писаря при виде свидетеля его унижения, барон только усмехнулся. направляясь к казарме. Он заранее предвкушал встречу, которую с его легкой руки устроят писарю солдаты.


27

Была глубокая ночь, и Город наполнился храпом и сонными вздохами. Перенаселенный, тесный, стиснутый многочисленными стенами и перегородками, с высоты птичьего плета он казался нелепым и совершенно не приспособленным для жизни.

Но барон был лишен возможности смотреть на Город с высоты птичьего полета. Он сидел на полу в той самой комнатке, где прежде помещался писарский стол, а теперь, по распоряжению Верзилы, жил он — мэтр д'арм роты Ордена Каскоголовых. Сам же Верзила спал мертвым сном на баронской койке. Он лежал лицом вниз, прямо в сапогах, неподъемный и неподвижный. Дыхания его слышно не было. Изредка барон бросал на него встревоженные вгляды, но в тот момент, когда он уже приходил к выводу, что командир мертв, Верзила отчаянно всхрапывал и снова покойницки затихал.

Барон неторопливо, звено за звеном, перебирал веревочную лестницу, по которой они с Хальдором когда-то перелезали через внешнюю стену. Он все-таки нашел ее среди травы. Она лежала в том месте, где они ее спрятали, никем не тронутая и изрядно подмокшая. Барон принес ее в казарму, высушил и теперь проверял на прочность.

В тишине трещал фитиль масляной лампы, похищенной из коридора. Было душно, но барон не рискнул открыть дверь и проветрить комнату. Он не хотел, чтобы кто-нибудь увидел у него лестницу.

Верзила в очередной раз всхрапнул, простонал и вдруг открыл глаза. Барон спокойно поднял голову и встретился с ним взглядом. Верзила несколько раз моргнул, слабо соображая. Картина, освещенная тусклым бегающим светом лампы, была, с его точки зрения, жутковатой: голые стены, в темноте казавшиеся бесконечными, светлая полоса меча в углу и странный иальчик, перебирающий какие-то веревки… Почему он не спит, ведь сейчас ночь? Почему он сидит на полу у постели Кьетви? Может быть, он каждую ночь подкрадывается к спящим, смотрит на них и ворожит? Бесстрашного капитана прошиб холодный пот. Он вспомнил о том, что мальчик болен, что он иногда заговаривается. Но если не обращать внимания на его странности, то он совершенно нормален. А вдруг это не странности?

— Что это у тебя в руках? — хрипло спросил Кьетви.

— Веревочная лестница, господин капитан, — ответил барон.

Капитан немного помолчал, соображая, что бы еще спросить.

— Почему ты сидишь на полу? — буркнул он.

— Потому что господин капитан лежит на моей койке.

Верзила с трудом приподнялся и сел.

— Смерть моя, — сказал он. — А за каким чертом я лежу на твоей койке?

Барон глянул на него выразительно и промолчал. Кьетви, возведя глаза к потолку и обнаружив на нем пятна копоти, с трудом начал припоминать.

— Я что, был пьян в дерьмо? — спросил он, ощущая симптоматическую сухость во рту.

Барон еле заметно кивнул. Верзила уловил это движение.

— Меня никто больше не видел? — Он вдруг рассердился. — Да говори ты толком, я не понимаю твоих намеков.

— Никто, — сказал барон.

Верзила посмотрел на свои грязные сапоги и шевельнул носом— клювом.

— Я сильно буянил?

— Было-с, — поведал барон, повторяя интонацию Лоэгайрэ и улыбнулся ясно и открыто, как всегда.

— Странный ты какой-то, — сказал Кьетви. — Я же чувствую, что ты мне не врешь. И в то же время ты как будто что-то скрываешь

— Ничего я не скрываю, — возразил барон и добавил: — От вас.

Кьетви прищурился. Ощущение жути прошло. Ничего зловещего в мальчишке не было, а что он не такой, как все, — так он, может быть, и вправду барон. Дисциплины не нарушает, уставы вслух не критикует. Прикрыл собой в трудную минуту командира. Кьетви устроился поудобнее, зверски заскрипев койкой.

— Если ты ничего от меня не скрываешь, — сказал он, — тогда объясни: зачем тебе лестница?

— Полезу через стену.

— В Лес, обратно?

— Нет. — Барон стряхнул веревки с колен и встал. Он был вровень с сидящим Кьетви. — Господин капитан, мне нужно попасть в Башню Светлых Правителей.

Фитиль в лампе затрещал, как рвущийся ситец. Кьетви молча смотрел на барона, выискивая в его серых глазах признаки безумия.

— Ладно, — сказал Кьетви, положив ему руки на плечи. — Ты мне объяснишь, зачем тебе это надо, хорошо, Хельги?

Барон хлопнул ресницами. Сильные пальцы Верзилы стиснули его плечи.

— Мне нужно добраться до Светлых Правителей, — повторил барон. — Это… это дело моей чести. — Даже в темноте было видно, ка он покраснел. — Только не смейтесь надо мной.

— Великий Один, да кто же над тобой смеется? — пробормотал Верзила.

— Вы думаете, что я больной, — хорошо, — сказал барон. — Пусть я больной, пусть я какой угодно, но мне нужно в Башню.

— Ты бредишь, — осторожно сказал старый солдафон. — Тебе нужно отдохнуть, вот что я тебе скажу.

Барон сжал зубы и отвернулся. Он помолчал немного, а потом умоляюще произнес:

— Господин капитан, я же все равно туда пойду. Сделайте мне пропуск в квартал Желтые Камни. Пожалуйста! А через пятую стену я перелезу сам. Лестница вроде нормальная, должна выдержать…

— А если ты попадешься?

— Клянусь вам именем моей матери, они не узнают, что я из вашей роты.

— Кто — «они»? — сердито поинтресовался Кьетви.

Вопрос застал барона врасплох.

— Ну как — кто… Они… Враги…

Кьетви вздохнул. Если этого юного маньяка засадить за решетку, то он, пожалуй, сбежит из-под ареста и тем самым вообще поставит себя вне закона. И потом, не исключено, что он все-таки умеет ходить сквозь стены, а лестница — это так, для кокетства. В том, что подобные дети не произрастают на скудной почве Светлого Города, Верзила не сомневался. А значит, он каким-то образом сумел сюда пробраться неизвестно откуда. Поступки у него странные, образ мыслей явно нездешний, да и вообще — барон! Верзила нутром чуял: парень постоянно говрит ему правду, и от этого становилось не по себе. Все равно что жрать кашу без соли. Съедобно в принципе, но только в принципе.

— Одного я тебя никуда не отпущу, — сказал Верзила. — Пойдешь со мной.

Барон покачал головой.

— Лучше я один. Если что-нибудь случится, я вас не выдам, господин капитан.

— Коварным и злобным врагам, да? — язвительно уточнил Кьетви.

— Ладно, хватит болтать. Заговоршик сопливый! За сорок лет впервые встречаю подобное упрямство.

— Я должен… — начал барон занудно.

Кьетви встал.

— Я сказал, что пойду с тобой. А теперь — немедленно спать.

Он направился к выходу, и барон проводил его глазами. Он не мог знать о том, что перед тем, как возглавить роту Каскогловых, Кьетви несколько лет командовал полком кольцевой охраны, который был расквартирован в запретном сельском квартале и в обязанности которого входило жесточайшее подавление любых признаков бунта. Верзила был понижен в должности и изгнан из престижного Ордена Шлема за беспробудное пьянство, рецидивы которого наблюдались и впоследствии. И уж кому-кому, а Верзиле Кьетви доподлинно было известно, что барон, сунься он за пятую стену самостоятельно, непременно попадется в лапы стражников кольцевой охраны.С таким-то честным видом он будет для них просто как красная тряпка для быка. Выколачивать показания они умеют, Кьетви сам их и учил этому. Одного неосторожного слова хватит для того, чтобы на капитана обрушился дамоклов меч, под которым он прожил уже четыре года. Лучше уж рискнуть и пойти вместе с мальчишкой. Шансы остаться в живых резко возрастут.

Барон уже улегся, когда Верзила неожиданно вернулся и заглянул в комнату.

— Слушай, Хельги, — сказал он. — Ты уже спишь?

— Нет, — сказал барон.

— Не ходи за стену без меня. Я тебя проведу. Один ты попадешься.

— Спасибо, господин капитан.

Кьетви кашлянул.

— Все будет путем, парень. Ты только подожди, пока я выйду из запоя.

И тяжело ступая, Верзила удалился.


28

Придерживая мокрыми. коченеющими пальцами капюшон, чтобы не лез на глаза, барон торопливо шел за Верзилой, стараясь попадать шаг в шаг. Из-за дождя стемнело рано, и это было очень кстати. Оба молчали, не пытаясь вникать в странные детали ситуации: командир роты Каскоголовых, известный всему Городу своей тупостью, помноженной на патриотическое рвение, лез через запретную пятую стену, чтобы провести полоумного мальчишку в Башню Светлых Правителей. Государственная измена на государственной измене.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.