подозрительного!
своем собственном сейфе. Но такой материал где-нибудь да хранится, и рано
или поздно полицейские до него доберутся!
образом! Может быть, мне и доводилось поставлять какую-нибудь актриску
Хартли, такого рода мелочи легко забываются. Впрочем, в моих книгах все
записано. И если вдруг какой-нибудь особо усердный полицейский попробует
причинить неприятности Гарри Свенсону, он быстро расстанется с мундиром! В
нашей стране все граждане имеют право заниматься частным
предпринимательством!
письменного стола. Свенсон одарил меня взглядом, который мог бы прожечь и
бетон.
рабочей силы. Оно поставляет кухонных девок! Пожав плечами, я встал и,
подойдя к двери, бросил через плечо:
Свенсона был совершенно обескураженный. В приемной я задержался у столика
черноволосой секретарши.
Если будут затруднения с подысканием нового места, позвоните мне!
мешало бы сбить спесь.
Глава 10
крошечном кабинете перед круглым столиком, покрытым скатертью, ослепительная
белизна которой могла бы служить рекламой любой химчистки. На скатерти
покоилось огромное блюдо, а в блюде красовались поросячьи ножки. Рядом с
блюдом помещался большой жбан с пивом.
помаленьку!
пшеничным хлебом с сыром?
меня свой режим. Вот сейчас ровно три. К пяти часам мне станет по-настоящему
плохо, а в семь просто Озверею. Как раз дойду до кондиции, чтобы достойно
принимать своих паршивых клиентов!
пиршество на ослепительно белой накрахмаленной скатерти.
кое-что спросить у тебя, но при условии, что об этом никто не будет знать.
Прежде чем стать членом этой славной семьи, она выступала как певичка в
кабаре. Это было года четыре тому назад: ты в курсе?
белой салфеткой.
узнать?
контракты?
образуется что-то вроде осадка, это очень вредно для желудка!
пиво.
наконец. - Так что, если ты намерен нанять ее в качестве певицы, советую
обратиться прямо к ней самой!
полдюжины людей, которые могут мне это сообщить!
Свенсона очень опасные знакомства! Тут он подмигнул мне и опять принялся
поглощать пищу.
пора! Если до вечера не узнаю что-нибудь стоящее, Рурке меня упрячет за
решетку! - Кранц пожал плечами.
комбинации с липовым досрочным освобождением! А кроме того, я знаю массу
парней, которым спокойнее живется в тюряге, чем на свободе! До скорого!
визит напрашивался сам собой! В нескольких милях к югу от Монктон-Сити
высится холм, поросший соснами. Если верить легенде, именно на склоне этого
холма вождь индейцев торжественно вручил Чарли Бонанза пресловутое право на
владение местными охотничьими угодьями, которое впоследствии знаменитый
золотоискатель передал на смертном ложе в дар Флойду Уайтону-старшему. Так
оно было или нет, но Уайтон твердо в это верил и на склоне легендарного
холма соорудил здание, которое стал именовать охотничьим домиком.
Впоследствии к зданию были пристроены крылья, и охотничий домик превратился
в импозантное сооружение, его охряный массив красиво выделялся на зеленой
стене сосен. После смерти "великого человека" его вдова, Луиза Уайтон,
сделала охотничий домик своей резиденцией.
вышел из машины. С заднего двора доносился злобный лай псов, и я молил небо,
чтобы доги миссис Луизы Уайтон оказались на надежной привязи.
если можно.
себя польщенным.
есть какая-нибудь компаньонка или что-нибудь в этом роде?
пришельца беспокоить мисс Черри. Я протянул ему свою визитную карточку.
семьи Уайтон!
холл и указал на кресло красной кожи. Затем исчез в боковой двери. Я бы с
удовольствием закурил сигарету, но решил: лучше не стоит. Старая дева типа
мисс Черри могла посчитать это слишком развязным с моей стороны. Минут через
пять дверь открылась и появился слуга.
Черри готова вас принять!
работы походила на изделия колониального стиля, но вид у стульев был слишком
хрупким, чтобы они были в состоянии выдержать вес мужчины. Я подошел к
камину, чтобы рассмотреть висящий над ним величественный портрет Флойда
Уайтона-старшего в полном расцвете сил. "Великий человек" стоял подбоченясь,
заметно важничая, усы его, казалось, торчат из полотна.
не созрела для инвалидной коляски. Ею оказалась высокая стройная девушка,
каштановые волосы с рыжеватым отливом волнами спадали на плечи. На ней был
одет корсаж лимонного цвета без рукавов и широкая ярко-зеленая юбка. Лицо
нельзя было назвать красивым, но оно обращало на себя внимание своими
безукоризненно правильными чертами. Глаза прятались за очками в темной
роговой, оправе, они смотрели на меня с умеренным интересом.
"семья", следовало понимать, что писать это слово надлежало с большой буквы.
Хотелось бы видеть лично миссис Уайтон.
на есть безразличным тоном. - И если вы намерены ничего мне не говорить,
остается лишь проводить вас к выходу.
позволить прислуге спустить меня с лестницы.
знаете свои обязанности. Но в данном случае я убежден, что вы превышаете
свои полномочия. Если говорю вам, что нахожусь здесь в связи с очень
серьезным делом, которое грозит замарать честное имя Уайтонов, поверьте, я
нисколько не преувеличиваю! Ваша манера обходиться с людьми позволительна,
если имеете дело с репортерами, коммивояжерами и тому подобными личностями,
одним словом, с теми, на кого можно спустить собак. Но я не отношусь ни к
одной из этих категорий!