именно так.
берется за процесс, он знает, какие ответы на вопросы должен дать
свидетель, чтобы этот процесс выиграть.
захвачу Флитвуда, я сам собираюсь отдать его в руки полиции. В случае,
конечно, если он полиции нужен.
секунд, затем сказал:
уверен, что если тут выстраивается какая-то цепочка, то я впереди.
вышел.
ритмически покачиваясь, засунув большие пальцы в проймы жилета. Делла
Стрит молча смотрела на него, когда зазвонил телефон у нее на столе. Она
сняла трубку.
- Делла взглянула на Мейсона: - Дрейк говорит, что какие-то детективы
наблюдают за нашей конторой. Он считает, что их нанял Диксон Кейт. Идея
такова: если ты в спешке куда-то отсюда отправишься, детективы решат, что
ты идешь брать Флитвуда, и увяжутся за тобой.
телефону: - Хелло, Пол. Я собираюсь уехать из конторы. Избавлюсь от хвоста
и отправлюсь туда, где они меня не достанут. А ты сиди у себя и жди моего
звонка. Думаю, что этот Флитвуд теперь важнее всего остального.
его выследишь? Думаешь, заставишь его разговориться?
наказание, ты знаешь?
жизни в голову не придет, что это нарочно. Позови сюда Герти, хорошо?
Пусть она запрет входную дверь. Мы закрываем контору.
вернулась вместе с Герти, крупной, приветливой, несколько полноватой
секретаршей из приемной.
некоторое время?
амнезии, или притворяется. Мне нужно выяснить, что именно.
агентство. Этот человек опасен. Игра состоит в том, чтобы заманить
Флитвуда туда, где он будет в нашей власти. Это не так легко. Флитвуд
вступать в игру не захочет. Если это в самом деле амнезия, его следует
убедить. Если он прикидывается, ему это не понравится. Но человек, который
притворяется, будто у него амнезия, крайне уязвим.
ничего вам возразить.
волосы, романтическая внешность...
его притворство, или докажу, что амнезия настоящая. Одно из двух.
следят за конторой. Я хочу их провести раз и навсегда, но так, чтобы они
не подозревали, что я надул их нарочно, иначе они поймут, что у нас есть
что-то важное. Вот что мы сделаем. Мы все вместе спустимся по лестнице в
вестибюль и там остановимся на минутку поболтать. Потом я оставлю вас
двоих, будто поехал в суд. Вы пойдете в магазин на той стороне улицы.
крана. В это время дня машины останавливаются повсюду. Мой хвост, если эти
люди не дураки, поедет позади. Их будет двое: один останется в машине,
другой пойдет за мной в случае, если я выйду из машины. Они не смогут
остановиться рядом со мной. Шоферу придется ехать дальше. Второму человеку
нужно будет выскочить из машины и идти за мной пешком. Я даже и пытаться
не стану избавиться от него. Я пойду к ближайшему телефону, позвоню Полу
Дрейку, дам ему инструкции, выйду из будки, пойду по улице, будто после
разговора с Дрейком о чем-то задумался.
стоящую у пожарного крана, по правую сторону, два квартала отсюда. Я
выберу первый попавшийся пожарный кран. Делла, у тебя есть ключи от моей
машины. Вероятно, на ней уже будет квитанция на штраф. Может быть, вы даже
застанете фараона, который будет ее прикреплять, и он начнет на вас орать.
Не обращайте на это внимания. Садитесь и поезжайте. Я пойду на
междугородную автобусную станцию. Мой преследователь, конечно, не отстанет
от меня, но его приятель с машиной останутся далеко и до них нельзя будет
добежать. Давайте сверим часы. Я сяду в первый же междугородный автобус,
который отходит точно в течение двадцати минут с той секунды, как я
прощаюсь с вами, девушки. Я займу заднее сиденье с правой стороны, у окна.
Что бы там ни делал мой хвост, а я уеду на междугородном автобусе.
далеко, чтобы мой хвост не мог взять такси. Следите за автобусами. Я буду
наблюдать за вами. Когда мой автобус отойдет, я вам просигналю, и вы
поедете за ним. Я доеду до достаточно пустынного места и выйду. Мой хвост,
разумеется, от меня не отстанет. Но вы с машиной будете тут как тут. Я
сяду в машину - и тогда точно скажу вам, сколько минут я добирался от
конечной станции до того места, где вышел. Хвост будет думать, что я
проделываю эксперимент, проверяя версию свидетеля, и он останется там,
крутя пальцами, надеясь поймать такси, а может быть, попытается остановить
какую-нибудь машину и предложит водителю пять долларов, чтобы не отставал
от меня.
быстро, до того, как хвост поймает какой-то транспорт.
шоссе, и я вам скажу, куда оттуда ехать. Навестим Герти. Герти, вы нас
приглашаете провести у себя день и пообедать. Мы закупим какой-нибудь еды
в деликатесной лавке и подождем в вашей квартире.
соблюдать одну из этих диет и считаю каждую калорию, пока не почувствую,
что пряжка от пояса упирается мне в позвоночник. Я как раз искала
предлога, чтобы все это прекратить, и вот оно! Вы всегда любили бифштексы,
мистер Мейсон, а мясник обещал приберечь несколько для меня. В конце
концов, когда девушка из статуса недотроги переходит на положение
краснеющей новобрачной, это всяко нужно отпраздновать!
они отсиживались в квартире, играли в карты, слушали радио, звонили Полу
Дрейку, урывками дремали. Перри Мейсон, сидя в одном из мягких кресел,
имевшихся в квартире, курил, пуская дым колечками, и мрачно созерцал
выцветший ковер. Если верить тому, что сказал Пол Дрейк, целая неделя
может пройти, пока они найдут след Боба Флитвуда.
воздуха, но этого было недостаточно, чтобы выветрить запахи кухни: аромат
бифштексов и кофе.
наручные часы.