read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Понятно, - закончил разговор Мейсон. - До встречи.
Постояв и убедившись, что за ним никто не следит, Мейсон выскользнул из
телефонной будки, остановил такси и направился в мотель.
Женщине, сидевшей в регистратуре, было за пятьдесят. У нее была довольно
солидная фигура, мягкий рот и острые пронзительные глаза.
- Привет, - поздоровался Мейсон. - Я к вам ненадолго. У меня нет багажа,
но зато имеются наличные.
- Они-то нам и нужны, - улыбнулась миссис Уэлчбург. - Есть две свободные
кабины. Выбирайте любую за пять долларов.
Мейсон отдал пять долларов, потом предъявил одну из своих визитных
карточек.
- Я адвокат. Пытаюсь разузнать что у вас здесь случилось.
- Неужели?
- Меня интересует Фрэнк Стэнтон. Он останавливался у вас два дня назад.
- О, да-да. Вы уже второй, кто спрашивает о нем. Мейсон улыбнулся и
сказал:
- У мистера Стэнтона такой широкий круг интересов.
- А что такое? Он что-нибудь натворил? Он...
- Да ничего особенного, по-моему, - продолжал играть свою роль Мейсон. -
Мне поручено передать ему кое-какие документы.
- О! - воскликнула Уэлчбург, но тут же в ее глазах мелькнуло подозрение.
- Развод?
Мейсон покачал головой.
- Я не вправе вдаваться в детали. Скажу лишь, что дело касается
приобретения рудника и должно решиться буквально через два дня. Так что он
обязан сделать свой выбор... Понимаете, будет несколько странно, если
мистера Стэнтона не окажется на месте торгов.
- О, да! Я понимаю. Могу ли я помочь вам?.. Он остановился всего лишь на
одну ночь, но у меня есть его адрес в Лос-Анджелесе.
- Дома его нет.., впрочем, еще остаются два дня.., хотя будет крайне
неприятно, если он не объявится к этому времени. Что вы можете сказать о
нем?
- Немного. Работает в горном бизнесе, как я поняла. С ним были два
чемодана, довольно тяжелые.., с такими-то образцами.
- Руды?
- Пожалуй, что да. У него был еще новый саквояж.
- Новый? - переспросил Мейсон.
- Совершенно верно. Обернут бумагой, кроме ручки, и, судя по тому, как он
его легко поднял, пуст - не то что эти тяжелые чемоданы.
- Значит, их было два?
- Ну да.
- Понятно.., интересно, он был один или с ним еще кто-то?..
- Нет-нет, он жил один. Это я точно помню. К нему только приходили гости.
В половине двенадцатого мне позвонил мужчина из соседней кабины и сказал,
что, хотя он не любит жаловаться, но у мистера Стэнтона разговаривают очень
громко и мешают спать. Он просил утихомирить их.
- Громко разговаривали? Спорили?
- Пожалуй, нет. Скорее, наоборот. Они негромко переговаривались, но было
довольно поздно, и, сами понимаете, когда хочется спать, любой тихий
монотонный звук - капает, к примеру, из крана или что-нибудь такое - страшно
нервирует.
- Понятно. Не скажете, в каком часу мистер Стэнтон уехал утром?
- Нет, не знаю, я иногда до двух-трех часов ночи на ногах и обычно
просыпаюсь поздно. Кабины убирают горничные.
- У вас здесь очень уютно.
- Благодарю вас.
- Сколько у вас кабин?
- Пятьдесят две.
- Многовато. Трудно управляться?
- Спрашиваете!
- Проблем, наверное, хватает?
- Больше чем достаточно.
- Как реагировал мистер Стэнтон, когда вы позвонили ему и сказали, что он
беспокоит соседей?
- Он ответил, что они как раз кончили обсуждать дела. Я выглянула за
дверь и заметила у его кабины машину. Через несколько секунд она отъехала.
- Вы не запомнили марку?
- Нет. Обычная машина. Таких сейчас много. Точно не могу сказать. Вот муж
с первого взгляда определяет марку, модель и год выпуска, а я совсем не
разбираюсь.
- Стэнтон не заказывал междугородный разговор?
- Тут я ничем не могу помочь. Видите ли, мы не поощряем звонки отдыхающих
из своих кабин, так как потом возникают трудности с оплатой счетов - для
этого мы поставили в фойе два автомата. Но в принципе можно заказать
междугородный разговор прямо из номера. Я иногда иду на это, когда знаю
своих клиентов, а с незнакомыми стараюсь не связываться.
- Значит, мистер Стэнтон не заказывал междугородный разговор?
- При мне - нет. Да и счет не пришел.
- Но он мог заказать его через автомат?
- О, да.
- И его невозможно было проследить?
- Разумеется.
- Пожалуй, я воспользуюсь вашим автоматом, - сказал Мейсон, закончив
расспрашивать хозяйку мотеля.
Он улыбнулся, прошел в телефонную будку, бросил в прорезь монету и
попросил оператора соединить его с шерифом или с кем-нибудь из начальства.
Когда трубку взял помощник шерифа, адвокат произнес:
- Это Мейсон. Я приехал для консультации с моим клиентом, миссис
Давенпорт. Она находится у вас. Мне необходимо переговорить с ней.
- Вы.., вы... Перри Мейсон?
- Да, собственной персоной.
Голос на другом конце провода вдруг прозвучал подчеркнуто вежливо:
- А где вы находитесь, мистер Мейсон?
- Я в мотеле Уилчбурга. Хочу взять такси и приехать к вам. Я должен
видеть своего клиента.
- Хорошо, мистер Мейсон, ни о чем не беспокойтесь. Мы всегда оказываем
высоким гостям радушный прием. Сейчас за вами придет машина. Оставайтесь на
месте. Она прибудет через пять минут.
- Через пять минут? - удивился Мейсон.
- Может быть, даже раньше, - заверил помощник шерифа. - Сейчас прикину,
как это лучше устроить. Не кладите трубку.
Молчание длилось секунду, затем все тот же голос произнес:
- Мы выслали за вами машину, мистер Мейсон, и очень ждем вас.
- В самом деле?
- Представьте! В связи с вашим посещением дома мистера Давенпорта, что в
Парадизе? Что вы на это скажете?
- Ничего.
- Неужели? - послышалось недоверчиво в ответ.
- Послушайте, - продолжал Мейсон. - Я был в доме миссис Давенпорт, и если
вы интересуетесь содержанием конверта, то предлагаю вам допросить Мабел
Нордж, секретаря мистера Давенпорта. Между прочим, если вас это заинтересует
- мистер Давенпорт останавливался здесь за день до своей смерти. Я имею в
виду мотель Уилчбурга. Он зарегистрировался под именем Фрэнка Стэнтона.
- Вы уверены?
- В этом уверяют внешние данные; кроме того, совпадают номерные знаки.
- Почему вы предоставляете нам эту информацию? - с любопытством спросил
помощник шерифа.
- О, боже! - удивленно воскликнул Мейсон. - А разве у меня есть
какие-либо причины для ее сокрытия?
- Нет, думаю, что нет. Мы Считаем, вам крайне невыгодно делиться с нами
этой информацией.
- Откуда такое отношение? А.., вот и машина с красным фонарем
заворачивает сюда. Надо думать, что за мной. Довольно скоро.
- Стараемся, мистер Мейсон, стараемся. Так получилось, что машина с
радиосвязью оказалась в вашем районе, и представьте, мы как раз прочесываем
отели, в которых мог остановиться мистер Давенпорт.
- Ну что же, я рад, что помог вам, - ответил Мейсон и повесил трубку,
заметив двух широкоплечих полицейских, протискивающихся сквозь толпу
отдыхающих, заполнившую фойе.

Глава 8
Патрульная машина остановилась у края тротуара, и Мейсон со своим
эскортом вошел в контору шерифа. Навстречу ему поднялся высокий мужчина,
который добродушно улыбнулся и протянул руку.
- Перри Мейсон?
- Да, - ответил тот, пожимая протянутую руку.
- Я Толберт Вандлинг, - представился мужчина. - Окружной прокурор Фресно.
По-видимому, мне придется вести дело об убийстве. Вы будете представлять
другую сторону?
Мейсон смерил взглядом человека, стоявшего перед ним. Холодные спокойные
глаза.., раскованность., сама любезность.
- Мне кажется, вы станете довольно опасным противником.
- Постараюсь оправдать ваши ожидания, - парировал Вандлинг. - Так что с
письмом, которое вы вскрыли?
- Вы считаете, что я его вскрывал?
- Так считает окружной прокурор Батта.
- Я совершил преступление?
- Как вам сказать, - задумчиво протянул Вандлинг, - все зависит от того,
как посмотреть на это. Мейсон улыбнулся.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.