read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Смотри, Перри,-- предупредил. Дрейк,-- мы играем в
азартную игру Чужие козыри мы знаем, по своих у нас нет.
Стоя посреди комнаты, они услышали, что шаги и голоса
приближаются.
-- Перри, кажется, дело швах,-- прошептал Дрейк.-- Если
увидят, как мы выходим...
-- Т-сссс, Пол,-- прошептала Делла, приложив палец к
губам.
Шаги все приближались. Внезапно Мейсон узнал голос
сержанта Холкоума из уголовной полиции, который произнес:
"Насколько я понял, мадам, этого человека вы узнали по
фотографии?". У самой двери звук шагов стих.-- Совершенно
верно,-- ответил женский голос.--По фотографии в газете и сразу
узнала жильца нашего дома. Его зовут Фрэнк Ормсби Ньюберг.
-- Опознание по фотографии -- ненадежная вещь,-- заметил
сержант Холкоум.-- Лучше взглянем, нет ли кого-нибудь дома.
Раздался звонок.
Дрейк с загнанным видом огляделся вокруг.
-- Здесь должен быть второй выход,-- прошептал он.
-- У вас нет времени искать его,-- также шепотом ответил
Масон.-- У них есть ключ. Делла, у тебя есть записная книжка?
Делла утвердительно кивнула.
-- Быстро достань ее, -- приказал Мейсон.
Снова задребезжал звонок.
-- Пиши что-нибудь, Делла. Бери карандаш и пиши,--
распорядился Мейсон.
Делла вынула из сумочки крошечный блокнот, карандаш и
стала записывать в него стенографические знаки.
Раздался стук в дверь, затеи голос сержанта Холкоума
произнес:
-- А впрочем, откроем ключом.
Мейсон быстро подошел к двери, распахнул ее.
-- Ну и ну! -- воскликнул он.-- Вот это сюрприз! Добрый
вечер, Холкоум!
На лице Холкоума отразилось неподдельное изумление.
-- Что за черт! -- воскликнул он,. как только к нему
вернулся дар речи.
-- Занимаемся изучением обстановки, -- спокойным голосом
сказал Мейсон.
-- Вы! Кто, черт побери, впустил вас сюда и что еще за
обстановку вы здесь изучаете?
-- Ведем опись имущества,-- ответил адвокат.
Сержант стоял, как столб. Он хотел было что-то сказать, но
слова застряли у него в горле.
На помощь пришел Мейсон.-- Моя клиентка, Элеонор Хепнер,
является вдовой Дугласа Хепнера,-- пояснил он.-- Надеюсь, вы
знаете, что я работаю на процессе, связанном с его убийством?
Как только клиентка будет оправдана, на правах вдовы она
унаследует все это имущество. Сейчас она подала документы на
получение наследства, а я, как ее адвокат, решил осмотреть ее
будущую собственность. Пишите: пять сорочек,-- обратился Мейсон
к Делле, как бы призывая ее продолжить прерванное запятые,--
одна, две, три, четыре, пять, шесть, семь пар спортивных
трусов. Один, два, три, четыре...
: -- Эй, погодите минутку! -- воскликнул
Холкоум.--Объясните же, что все это значится Вы хотите сказать,
что этот Фрэнк Ормсби Ньюберг не кто иной, как Дуглас Хепнер?
-- Конечно, -- ответил Мейсон. -- А разве вы этого не
знали?
-- Откуда нам, черт побери, знать об этом? -- вскричал
сержант.-- Если б не эта женщина, которая по фото в газете
опознала своего жильца и обратилась в полицию, мы бы никогда и
не подобрались к этой квартире.-- Успокойтесь, сержант,--
примирительно сказал Мейсон.-- Вам проще всего было бы спросить
у меня.
-- Спросить у вас! -- воскликнул Холкоум.
-- Конечно,-- ответил Мейсон.
-- А как вы здесь оказались?! -- потребовал он.
-- С помощью ключа; -- ответил Мейсон.
-- Какого еще ключа?!
Голос Мейсона звучал с терпеливым спокойствием отца,
втолковывающего простую истину своему неразумному дитяте.
-- Я же объяснил вам, сержант, что моя клиентка Элеонор
Хепнер, или Элеонор Корбин, как ее именуют в суде, является
вдовой Дугласа Хепнера. Совершенно естественно поэтому, что ома
предоставила нам ключ от квартиры, где провела с мужем свой
медовый месяц.
Женщина, которая, по всей вероятности, была управляющей
дома, заметила:
-- Он никогда не говорил мне о том, что женился.
Мейсон улыбнулся.
-- Я вас вполне понимаю. Несколько загадочная женитьба, по
правда ли?
-- Вот именно,-- подтвердила она.-- Он наведывался сюда
редко, в самое неожиданное время, столь же внезапно исчезал, и
никто его подолгу не видел. Потом он возвращался и... в общем,
это очень затрудняло убирать его квартиру.
Сержант Холкоум, совершенно сбитый с толку, .наконец
собрался с мыслями и задал несколько членораздельных вопросов:
-- Может быть, вы мне расскажете, что все это значится?
Почему в квартире разгром? Ведь не вы же учинили его, проводя
свою инвентаризацию?
-- По всей вероятности, -- сказал Мейсон, -- кто-то
побывал здесь до нас и, как мне кажется, что-то искал. После
того как мы закончим осмотр, я порекомендовал бы полиции
поискать здесь отпечатки пальцев. Как вы уже, очевидно,
заметили, сержант, мы здесь ни к чему не прикасались, а просто
стояли в центре комнаты и переписывали вещи, находящиеся в поле
нашего зрения. А теперь, Делла, перепиши, пожалуйста, вещи,
которые висят в шкафу. Постарайся не оставлять отпечатки
пальцев на дверке. Дверку открой ногой. Так, правильно... Три
рабочих костюма, один смокинг, пять пар обуви и... да, в
глубине шкафа чемодан и...
-- Эй, подождите! -- прервал Мейсона Холкоум.-- Все эти
венцы -- вещественные доказательства!
-- Доказательства чего? -- спросил Мейсон.
-- Я не знаю, но они вещественные доказательства. Ведь
кто-то здесь был?
-- Естественно, дорогой сержант,-- согласился Мейсон.
-- Тогда нам придется обследовать эту квартиру. Я свяжусь
с управлением и попрошу прислать сюда экспертов для снятия
отпечатков пальцев. Здесь нужно все тщательно прочесать, чтобы
найти улики. И мы не потерпим, чтобы кто-то нам мешал.
Несколько мгновений Мейсон думал.
-- Ну что ж,-- сказал наконец он,-- надеюсь, что со
стороны вдовы не будет возражений, сержант, за исключением
того, что вам придется лично проследить, чтобы ни один предмет
не пропал отсюда. В этих вещах заинтересована мать погибшего, и
потому нужно сделать все, чтобы она не предъявила своих
претензий к вдове, а кроме того ...
-- Если вам известно местопребывание матери, -- заметил
Холкоум,-- сообщите его нам, .а то мы никак не можем ее найти.
-- Мы тоже,-- ответил Мейсон.-- Похоже, что она исчезла.
Вам не кажется это подозрительным, сержант?
Холкоум, к которому постепенно возвращалась уверенность,
сказал:
-- Мы обойдемся без ваших острот, Мейсон, Вы знаете, где
его мать?
-- Нет.
-- Но у вас есть ключ от его квартиры?
-- Совершенно верно.
-- Он мне нужен.
Мейсон отрицательно покачал головой.
-- Нет, вы его не получите. Вам откроет управляющая. А
свой ключ я должен буду вернуть... вы ведь понимаете мое
положение, сержант.
-- Сколько времени вы здесь находитесь? -- спросил
Холкоум, обращаясь к Делле Стрит.
Вместо нее ответил Мейсон, и в голосе его звучало
отеческое терпение:
-- Буквально несколько минут. Сегодня я был занят в суде,
готовился к процессу. Уголовное обвинение, выдвинутое против
моей клиентки, но давало мне времени заняться гражданским
аспектом этого дела. Я должен, однако...
-- Послушайте,-- перебил его сержант,-- я не намерен
начинать все снова-здорово. Я задал вопрос вашему секретарю.
-- А я пытаюсь предоставить вам нужную информацию,--
упорствовал Мейсон.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.