read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Нет. Или устно, или никак.
В дверь постучали, появилась Делла Стрит и многозначительно
посмотрела на Мейсона.
- Что случилось, Делла? - спросил адвокат. - Ты можешь говорить при
Поле.
- В приемной сидит мистер Кринстон. Он утверждает, что дело очень
важное и не терпит отлагательств.
- Хорошо, я приму его.
Мейсон многозначительно взглянул на Дрейка и обратился к нему
достаточно громко, чтобы было слышно в приемной:
- Все в порядке, мистер Дрейк. Я сейчас занят очень важным делом и не
могу немедленно переключиться на ваше, но у вас в распоряжении целых
десять дней. За это время я подготовлю процессуальный отвод. Таким
образом, вас нельзя будет считать не выполнившим обязательства, а потом мы
уже займемся деталями.
Он пожал руку Дрейка при выходе из кабинета и пригласил Кринстона:
- Проходите, пожалуйста.
Кринстон сразу же направился в кабинет со свойственной ему
агрессивностью. Создавалось впечатление, что он сметет любые препятствия
на своем пути, если кто-то посмеет их установить, силой своей личности.
- Приветствую, мистер Мейсон, - поздоровался он, пожимая руку
адвокату. - Рад вас видеть. Догадываюсь, что вы очень заняты, не так ли?
Мейсон задумчиво посмотрел на него.
- Да, я времени даром не теряю.
Кринстон опустился в большое кресло и заполнил его все, достал сигару
из кармана, откусил кончику и зажег спичку о подошву ботинка.
- Все, конечно, запутано-перепутано, - заметил Кринстон.
- Да, - согласился адвокат. - У дела много различных нюансов.
- Но, я думаю, оно придет к логическому завершению, - заявил
Кринстон. - Я хотел бы спросить, почему вы не стали следовать моим
указаниям?
- Каким указаниям?
- Не впутывать Фрэнсис.
- Я старался не впутывать ее, пока мог. У бедной девочки случилась
истерика. Она пришла ко мне в контору и просто сломалась. Я вызвал врача и
он прописал полный отдых, отвез ее куда-то в клинику и даже мне не
сообщил, где эта клиника находится, чтобы я не стал с нею связываться.
Кринстон выпустил клубы голубого дыма и задумчиво посмотрел на
адвоката.
- Неплохо, - заметил он.
- Ее нервы совсем сдали, - продолжал Мейсон.
- Да, да, я знаю, - нетерпеливо прервал его Кринстон. - Не надо
терять ваше и мое время. Я все понял. Я зашел спросить, знакомы ли вы с
неким Джорджем Блэкманом, адвокатом?
- Да.
- Он позвонил и заявил, что мне следует немедленно связаться с вами
по важному вопросу.
- Блэкман приходил сюда сегодня утром, - ничего не выражающим ровным
тоном ответил Мейсон, - и сообщил, что для всех заинтересованных лиц и для
семьи в частности будет лучше, если Девоэ признает себя виновным в
непреднамеренном убийстве.
- Черт побери! - выругался Кринстон. - Он - убийца. Это было
жестокое, подлое, хладнокровное убийство!
- Блэкман хотел обсудить со мной отношение семьи к этому вопросу, -
все тем же тоном продолжил Мейсон. - Блэкман заявил, что если семья
убитого будет мстительна по отношению к его клиенту, то это повлечет за
собой мстительность клиента, и тогда мистер Блэкман докажет, что дело
против Девоэ было сфабриковано.
- Как он сможет это доказать? - спросил Кринстон.
- Есть много способов, - ответил Мейсон. - Аксиомой уголовного права
является высказывание о том, что следует рассмотреть все кандидатуры,
кроме обвиняемого. Иногда даже можно попытаться разобрать действия
адвоката противной стороны. Очень часто стараются привлечь к судебной
ответственности свидетеля противной стороны. Начинают копать во все
стороны, проводить перекрестный вопрос по, вроде бы, не относящимся к делу
вещам, с целью найти хоть какой-нибудь мотив убийства. Затем представляют
этот мотив присяжным, показывают возможность, а если уж удалось вытащить и
мотив, и возможность, ты можешь внезапно перевести обвинение и утверждать,
что есть такие же основания подозревать свидетеля противной стороны, как и
обвиняемого.
- То есть переложить вину на Фрэн Челейн? - спросил Кринстон.
- Я не упомянул ни одного имени, - ответил Мейсон. - Я просто
попробовал объяснить вам, как работают адвокаты по уголовным делам.
- Послушайте, вы выяснили, что конкретно хотел этот Блэкман?
- Он _с_к_а_з_а_л_, что хочет получить гонорар, а также, чтобы
окружному прокурору было отправлено прошение о том, чтобы власти как можно
более терпимо отнеслись к рассмотрению дела по обвинению Девоэ и приняли
его признание в свершении непредумышленного убийства.
Кринстон внимательно посмотрел на адвоката.
- Вы утверждаете, что он это _с_к_а_з_а_л_?
- Да.
- Но вы всем своим видом показываете, что не думаете, что он хотел
именно того, что говорил.
- Не думаю.
- Почему?
- Потому что просто уверен - окружной прокурор не станет
рассматривать возможность непреднамеренного убийства. Это будет или тяжкое
убийство первой степени, или вообще ничего.
- Так что же все-таки хотел Блэкман? - настаивал Кринстон.
- Я считаю, что он пытался выяснить нашу реакцию на подобное
предложение. Если бы мы были готовы принять его, то он бы вытащил из нас
столько денег, сколько мог, а затем продолжал бы шантажировать и, в конце
концов, надул бы во время судебного процесса.
Кринстон внимательно смотрел на кончик своей сигары.
- Он не произвел на меня такого впечатления, - признался он. - По
крайней мере, из разговора по телефону.
- Если бы вы встретились лично, у вас бы сложилось несколько иное
мнение, - заметил Мейсон.
- Послушайте, - внезапно сказал Кринстон, - мне не нравится, как вы
ведете дело.
- Нет? - холодно переспросил Мейсон.
- Нет! - громко заявил Кринстон.
- А что вам не нравится? - поинтересовался адвокат.
- Я думаю, что вы даете проскользнуть сквозь пальцы прекрасной
возможности. Все быстро разрешится, если мы пойдем на сделку с Блэкманом.
- Нет, - ответил Мейсон резким тоном, не вдаваясь ни в какие
объяснения.
- А я думаю именно так, как сказал, и приказываю вам немедленно
связаться с Блэкманом и дать ему то, что он хочет. В разумных пределах,
естественно.
- Ни о каких разумных пределах там не может быть и речи, - ответил
Мейсон. - Такие типы не знают, что это такое. Он вначале выяснит, что мы
понимаем под разумными пределами, а потом увеличит ставки.
- Хорошо. Пусть увеличивает. В это дело вовлечены большие деньги и мы
не можем позволить себе проиграть.
- Вы боитесь, что Фрэнсис Челейн сломается под давлением? - спросил
Мейсон.
- Интересные вопросы вы мне задаете! - воскликнул Кринстон. -
Особенно после того, как в вашем кабинете у нее случился нервный срыв, а
вы поместили ее вне досягаемости полиции.
- Я не говорил, что сделал что-либо, чтобы Фрэнсис Челейн оказалась
вне досягаемости полиции, - напомнил Мейсон.
- Это сказал я.
- Да, я слышал. К тому же, кричать вам совсем не обязательно.
Кринстон поднялся с кресла, выкинул сигару в корзину для мусора и
гневно уставился на адвоката.
- Все, - заявил он. - С вами покончено.
- Что вы имеете в виду? - спросил Мейсон. - Кто со мной покончил?
- Вы меня больше не представляете. Вы также больше не представляете
мисс Челейн.
- Мне кажется, - медленно ответил адвокат, - что мисс Челейн сама в
состоянии решить этот вопрос. Я подожду, пока она лично не скажет мне об
этом.
- Она вам скажет, как только я с ней поговорю.
- А где, интересно, вы собираетесь с ней разговаривать? - улыбнулся
Мейсон.
- Не беспокойтесь, я найду, где. И тогда с вами все будет кончено. Вы
- сапожник. Вы, конечно, мудро поступили в некоторых вопросах, но вы черт
знает куда завели все дело. Я собираюсь нанять адвоката и...
Мейсон внезапно встал и двинулся вокруг стола. Кринстон внимательно
следил за его приближением, глаза его смотрели прямо, но в них понемногу
начала появляться паника. Мейсон встал перед посетителем. Его взгляд был
холоден и спокоен.
- Пусть между нами не останется никакого недопонимания по этому
вопросу, - заявил адвокат. - С настоящего момента я вас не представляю, не
так ли?
- Вы абсолютно правы!
- И, пожалуйста, не думайте, что ваше дело для меня так важно. Мисс
Челейн уже давно бы попросила меня заняться имуществом, если бы только мое
положение адвоката, представляющего интересы здравствующего партнера фирмы



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.