АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Несколько раз.
- А точнее?
- Не знаю. Несколько раз.
- У вас была копия фотографии?
- Да.
- Кто вам дал ее?
- Шериф.
- И шериф оставил вам фотографию и просил тщательно ее изучить?
- Да, но сделал он это утром следующего дня.
- И фотография была у вас весь день?
- Да.
- А затем вас отвезли в морг?
- Да.
Мейсон в задумчивости посмотрел на Керби.
- Вы были в очках, когда смотрели фотографию?
- Конечно.
- А где сейчас ваши очки?
Свидетель машинально сунул руку в карман и произнес:
- Я оставил их в яхт-клубе.
- Но, когда одиннадцатого и двенадцатого вы рассматривали фотографию,
вы были в них?
- Да.
- Вы лучше видите в очках?
- Естественно.
- Могли бы вы опознать человека на фотографии без очков?
- Не знаю. Вряд ли.
- Как же в суде вы делали опознание без очков?
- Я знал, кто на фотографии.
- Откуда?
- Как! Это должна была быть фотография убитого.
- Почему "должна была быть"?
- Как! А разве это не она?
- Я спрашиваю вас, - сказал Мейсон. - Вам известен человек,
изображенный на фотографии?
- Да. Я же произнес присягу!
- И вы видите без очков?
- Да.
Мейсон подошел к столу судьи, взял фотографию, вынул из кармана
другую фотографию, сравнил их, а затем, повернувшись к свидетелю,
произнес:
- Посмотрите внимательно на эту фотографию. Вы абсолютно уверены, что
с обвиняемой вечером десятого был именно этот человек?
- Да.
- Постойте, - вмешался Хастингс. - У адвоката - две фотографии, одну
из них он незаметно вынул из кармана.
- Хорошо, - сказал Мейсон. - Я покажу свидетелю обе фотографии.
Свидетель, скажите, пожалуйста, на них изображен один и тот же человек?
- Да.
- Разрешите мне взглянуть на другую фотографию, - потребовал
Хастингс.
- Пожалуйста, - произнес Мейсон и протянул ему обе фотографии.
- Но, - заявил заместитель окружного прокурора, - это не честно по
отношению к свидетелю. Ведь это различные фотографии.
- Вы видите какую-нибудь разницу в этих фотографиях, мистер Керби?
Свидетель прищурился, вновь взглянул на фотографии и произнес:
- Для меня они одинаковы. Я плохо вижу без очков.
- Вы все время их носите?
- Конечно.
- Почему же у вас их нет сегодня?
- Я оставил их в клубе, в своей комнате.
- Кто-нибудь посоветовал вам сделать это?
- Заместитель окружного прокурора.
- Видимо, потому, - заметил Мейсон, - что вечером десятого вы были
без них, не так ли?
- Нельзя же все время быть в очках, тем более что сгущался туман.
Лучше их совсем снять. Так и лучше видно и не нужно постоянно их
протирать.
- Вы были без очков, когда увидели Джилли в первый раз?
- Да.
- А сейчас, если Высокий Суд позволит, я хотел бы предъявить вторую
фотографию для опознания, а затем приобщить ее к вещественным
доказательствам защиты под номером два.
- Принимается, - объявил судья Хобарт.
- Протестую против такого ведения допроса, - заявил Хастингс. -
Обращаю внимание Высокого Суда на то, что это старые трюки адвоката.
Мейсон с улыбкой взглянул на судью Хобарта.
- Ваша Честь, не я советовал свидетелю оставить очки в яхт-клубе. Он
опознал на фотографии, представленной обвинением, Уилмера Джилли как
человека, бывшего с обвиняемой в яхт-клубе вечером десятого. Я показал ему
две различные фотографии и спросил, не изображен ли на них один и тот же
человек. Он признал это.
- Протокол говорит сам за себя, - объявил судья Хобарт. - Вторая
фотография может быть приобщена к делу как вещественное доказательство
защиты номер два.
- Я прекрасно вижу без очков, - возразил Керби. - Я не ношу их все
время, особенно по вечерам, когда работаю на берегу.
- Понимаю, - сказал Мейсон. - Когда стекла постоянно запотевают это
довольно неприятно.
- Конечно.
- Благодарю вас, - сказал Мейсон. - У защиты больше нет вопросов к
свидетелю.
- Вызывайте следующего свидетеля, господин обвинитель, - предложил
судья Хобарт.
- Вызывается мистер Орендж Джуит, шериф округа, - объявил Хастингс.
Шериф Джуит сказал, что от своего помощника получил сообщение о том,
что в южной части залива на мель наскочила яхта и что на ней обнаружено
тело убитого человека. Шериф заявил, что он прибыл на место происшествия в
четыре часа дня, осмотрел яхту и тело, что с помощью катера береговой
охраны яхту пришвартовали у пристани яхт-клуба "Голубое небо", где ее и
осмотрели, сделали фотографии Уилмера Джилли, лежавшего лицом вниз с
пулевым отверстием в груди, а затем тело перевезли в морг округа, где
произвели вскрытие и извлекли пулю, которую отправили на экспертизу, и что
данная пуля предъявлена Суду.
- Вы провели опознание тела? - спросил Хастингс.
- Да, сэр. Это был Уилмер Джилли.
- Вы узнали, где жил умерший?
- В "Аякс-Делси". Это меблированные комнаты. В каждой из них есть
кухонные принадлежности.
- Вы осмотрели комнату покойного?
- Да.
- И что вы нашли?
- В ящике стола мы обнаружили алюминиевую сковородку, на которой явно
подогревали бобы. Хотя она была пуста, на ней все-таки остались следы
бобов. На столе лежала буханка хлеба.
- Эти фотографии делались под вашим наблюдением?
- Да, сэр.
- Мы просим приобщить их к делу и дать им соответствующий номер, -
заявил Хастингс.
- Возражений нет, - произнес Мейсон.
- Тогда, - сказал заместитель окружного прокурора, - обратимся к так
называемой "роковой" пуле, представленной Суду. Какого она калибра, мистер
Джуит?
- Тридцать восьмого.
- По следам, оставленным ею, можете ли вы сказать, из какого оружия
был произведен выстрел?
- Из револьвера системы "Смит и Вессон".
- Шериф, вы спрашивали обвиняемую, известен ли ей револьвер этой
марки?
- Да.
- И каков был ее ответ?
- Она заявила, что ничего не скажет, что в нужное время и в нужном
месте она все объяснит, а пока не получит соответствующих указаний не
произнесет ни слова.
- Вы спрашивали о револьвере ее мужа, Харлоу Бэнкрофта?
- Да.
- И что он сказал?
- Он ответил то же самое.
- Вы проверяли в отделе регистрации огнестрельного оружия: есть ли у
него револьвер?
- Да.
- И каков результат?
- Пятнадцатого июня прошлого года Харлоу Бэнкрофт купил револьвер
"Смит и Вессон" тридцать восьмого калибра. Его регистрационный номер сто
тридцать три триста сорок семь.
- Вы просили его предъявить вам оружие?
- Да.
- Что он сказал?
- Он ответил, что револьвера у него нет.
- Он объяснил, почему?
- Нет, сэр.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30
|
|