стаканчик пива?
то уж во всяком случае обязан оказывать ему гостеприимство.
Приходится выполнять его заповеди, применяясь к современным условиям. -
Юсеф смотрел, как Скоби достает банки из ледника. - Разве у вас нет
холодильника, майор Скоби?
будет дожидаться ее до конца войны.
холодильников. Разрешите вам один прислать.
вы просто проезжали мимо...
сказать, я дожидался, пока заснут ваши слуги, а машину я нанял в одном
гараже. Мою машину так хорошо здесь знают! И приехал без шофера. Не хочу
поставлять вам неприятности, майор Скоби.
которого занял деньги.
деловая операция. Четыре процента - справедливая цена. Я беру больше,
только когда сомневаюсь, что должник заплатит. Разрешите, я все-таки
пришлю вам холодильник.
удобная каюта? Ей ничего не нужно? Пароход заходит в Лагос, и я мог бы
послать все, что она захочет. Я бы дал телеграмму своему агенту.
алмазов.
будто я принадлежу к людям, которые сегодня занимают деньги, а завтра
оскорбляют кредитора, чтобы потешить свое "я".
отрицать, что мы с вами стали соучастниками в сделке, но мои обязательства
строго ограничены уплатой четырех процентов.
повторяю, мне никогда и в голову не придет просить у вас хоть какой-нибудь
услуги. Куда охотнее я оказал бы услугу вам.
больно впивался в его пышные ягодицы: он чувствовал себя неловко повсюду,
кроме собственного дома. - А теперь можно мне сказать вам насчет алмазов?
заставляет и вас и разведку попусту тратить драгоценное время; оно
рассылает секретных агентов по всему побережью; один есть даже тут, вы
знаете, кто он, хоть и считается, что о нем знает только начальник
полиции; агент дает деньги любому черному или бедняку сирийцу, который
расскажет ему какую-нибудь небылицу, Потом он передает эту небылицу по
телеграфу в Англию и по всему побережью. И все равно - нашли хоть один
алмаз?
есть сирийцы и сирийцы. Ваши люди ловят не тех, кого надо. Вы хотите,
чтобы промышленные алмазы перестали утекать в Португалию, а оттуда в
Германию или через границу к вишистам? Но вы все время охотитесь за
людьми, которые не интересуются промышленными алмазами, а просто хотят
спрятать в сейф несколько драгоценных камней на то время, когда кончится
война.
перевернула все вверх дном. Там им никогда не найти промышленных алмазов.
Ими занимается только мелкая шушера. Послушайте, ведь за полную спичечную
коробку таких алмазов можно получить каких-нибудь двести фунтов. Я называю
тех, кто ими промышляет, сборщиками гравия, - с презрением добавил Юсеф.
чем-нибудь меня попросите. Но вы не получите ничего, кроме четырех
процентов, Юсеф, Завтра же я подам начальнику полиции секретный рапорт о
нашей сделке. Конечно, он может потребовать моей отставки, но не думаю. Он
мне доверяет - Тут он осекся: - Я думаю, что доверяет.
опасное.
надо. Я бы хотел иметь возможность делать подарки вам. Вы не хотите взять
у меня холодильник, но, может, вам пригодится хотя бы совет, информация?
Ранк и другие. Они говорят: "Если есть на свете честный сириец - это
Таллит". Но Таллиту просто не очень везет, а со стороны это похоже на
честность.
Конечно, его вещи обыщут и ничего не найдут. У него будет попугай в
клетке. Мой вам совет, майор Скоби, не мешайте двоюродному брату Таллита
уехать, но отберите у него попугая.
попугай болен и его нельзя везти. Хозяин не посмеет скандалить.
робко прикоснулся к рукаву Скоби.
малейших вред. Я буду очень осторожен, и вы тоже, тогда все пойдет хорошо.
- Можно было подумать, что они составляют заговор не причинять никому
вреда, но даже невинные слова приобрели в устах Юсефа сомнительный
оттенок. - Спокойнее будет, - продолжал Юсеф, - если вы иногда
перекинетесь словечком с Таллитом. Его навещает агент.
жирная моль, залетевшая на свет. - Пожалуйста, передайте от меня поклон
миссис Скоби, когда будете ей писать. Хотя нет - письма читает цензура.
Нельзя. Но вы могли бы ей сообщить... нет, лучше не надо. Лишь бы сами вы
знали, что я от души желаю вам всяческих благ...
освещение и прижался лицом к стеклу. При свете лампочки на щитке лицо
казалось огромным, одутловатым, взволнованным и не внушающим никакого
доверия; он сделал робкую попытку помахать на прощанье Скоби - тот стоял
одиноко и неподвижно в дверях притихшего, пустого дома.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
1
мелькают факелы на той стороне широкой, сонной реки.
звали ее здесь.
на пикники.
на его кривых ногах были заправлены в противомоскитные сапоги, точно он
только что слез с коня.
французов врагами. Мои предки покинули Францию вместе с гугенотами. Это,
что ни говори, сказывается.
которое нос разрезал словно шрам; Перро свято верил в свою значительность;
скептикам следовало дать отпор и по возможности подвергнуть их гонениям -
эту свою веру он будет проповедовать, пока жив.
вероятно, одно из тех мест, где они на нас нападут.
девятом. Правительство предвидело все заранее. Будьте уверены, мы готовы