read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



признаться, что я считал его свиньей. - И, слегка наклонив голову, добавил:
- Любопытно, что думал о нем брат Мэдж Стерджес?
Стрела попала в самое яблочко. Хью это понял. Но отвлечь Хедли было не
так-то просто.
- Он не слишком вам нравился, мисс Уайт? Вы не вышли бы за него даже ради
пятидесяти тысяч фунтов?
- Нет, не вышла бы. Кроме того, я и так не увидела бы этих денег.
"Будь начеку", - крикнул Хью про себя.
- Вы не увидели бы этих денег? - переспросил Хедли. - Что вы имеете в
виду, мисс Уайт?
- Все деньги были завещаны Фрэнку.
- Но, насколько я понимаю, вы наследовали вместе?
- Нет, нет, нет, - серьезно сказала Бренда. - Попросите адвокатов
показать вам завещание. Дядя Джерри все устроил так, чтобы развод или
раздельное проживание были исключены. Я хочу сказать, что если бы мы
поженились, получили деньги и через неделю развелись, то остались бы ни с
чем. Пятьдесят тысяч фунтов - это немалый капитал. Он вложен с прибылью от
шести до восьми процентов и приносит около четырех тысяч годового дохода.
Фрэнк должен был получать проценты до тех пор, пока мы не разведемся или не
разъедемся. Конечно, теоретически это было совместное наследство, поскольку
я должна была получать свою долю из этой суммы. Однако в действительности
это не совсем так: Фрэнк твердо решил вложить все деньги в сеть ночных
клубов, и ни один из нас не имел бы права трогать капитал до тех пор, пока
другой... Она замолчала.
- Понятно, - кивнул Хедли, внимательно рассматривая кончик карандаша. -
Пока другой не умрет. Итак, теперь все принадлежит вам без каких бы то ни
было ограничений. Это так?
Самообладанием (или видимостью самообладания) Бренды оставалось только
восхищаться. Она вздернула подбородок и машинально отбросила волосы со лба.
Затем положила ногу на ногу и стала быстро, резко и нервно качать носком
туфли. Вот и все.
Хью четко видел все окружающие предметы: скамью, на которой они сидели,
как двое школьников; ракетку Фрэнка, лежавшую почти у их ног; маленький
павильон с горевшим внутри фонарем; даже край корзины для пикников, стоявшей
за открытой дверью. Ему стоило некоторого усилия отвести от нее взгляд. Где
же он потерял кусочек ногтя?
- Я не это имела в виду, - сказала Бренда. - Послушайте, к чему строить
подобные предположения?
- Я не строил никаких предположений, мисс Уайт. Я лишь повторил то, что
вы сказали. Вы знали об этом условии, мистер Роуленд?
- Да.
- Вы знали об этом. Понятно. - Хедли наконец остался доволен тем, как
заточен карандаш. - Ненадолго оставим этот вопрос и вернемся к тому времени,
когда все вы пришли сюда поиграть в теннис. Мистер Роуленд, если не
ошибаюсь, кое-кто слышал, как вы сказали: "Если мы не будем осторожны, то
еще до исхода дня случится убийство". И мисс Уайт с вами согласилась.
- Да.
- Что вы имели в виду? Хью рассмеялся:
- Ничего, ровно ничего, суперинтендент. Если ваш осведомитель слышал и
остальное, то вам известно: мы сошлись на том, что у всех перед грозой
разыгрались нервы. - Он помолчал. - Вы способны это понять? Вы сами не
страдали от жары? Не могли из-за нее поддаться искушению сказать или сделать
нечто такое, чего говорить и делать не следует?
Хедли резко повернулся:
- Что вы имеете в виду, мистер Роуленд? А кто его знает что. Только
стрела вновь попала в самое яблочко.
- Ничего, ровным счетом ничего, суперинтендент. У меня нет никакой задней
мысли.
- Вы стали играть в теннис, - продолжал Хедли. - Я хочу узнать об этом
как можно подробнее. Вы и миссис Бэнкрофт играли против мисс Уайт и мистера
Дорранса?
- Да.
- Мисс Уайт и мистеру Доррансу досталась южная сторона корта. Вам и
миссис Бэнкрофт - северная; то есть та сторона, где впоследствии было
обнаружено тело мистера Дорранса? Это так?
Хью вслед за ним перевел взгляд на корт.
- Да, так.
- Вы играли, пока...
- Пока не разразилась гроза, примерно до четверти седьмого.
- И, как мне сказали, во время игры вы вновь угрожали мистеру Доррансу?
- Не совсем так. Я пригрозил ударить его.
- Но вместе с тем вы употребили слова: "Мне бы очень хотелось убить
вас"?
- Возможно. Не помню.
- Понятно, - сказал Хедли, не сводя с Хью тяжелого взгляда. - Во время
игры произошло что-нибудь еще?
Приняв решение, Хью пошел ва-банк.
- Ничего такого, что мне бы запомнилось. Во всяком случае, ничего
серьезного. - Он немного помолчал. - Если не считать того, что во время
последнего гейма Бренда, подавая мяч, сломала ноготь на среднем пальце. Еще
и поэтому она не горела желанием продолжать игру.
Молчание.
Молчание настолько полное, что Хью мог слышать, как трепещут крылышки
мотылька, вьющегося вокруг фонаря в павильоне. Все собравшиеся смотрели на
него во все глаза. И вновь ему потребовалось усилие, чтобы отвести взгляд от
корзины для пикников.
- Похоже, вы почему-то мне не верите, - сказал Хью. - Я не знал, что это
так важно. Но это правда. Ведь так, Бренда?
- Конечно правда, - ответила Бренда, изобразив легкий смешок. -
Взгляните! - Она вытянула руку. - Если вы, мистер Хедли, когда-нибудь играли
в теннис, то знаете, что удар приходится по среднему пальцу, когда держишь
ракетку свободно. Когда ноготь обломился, было страшно больно, но потом я об
этом забыла. Но почему вы спрашиваете?
Снова молчание.
Хедли зашел им за спину и направился по траве к другой стороне крыльца.
Он поднял предмет, в котором оба узнали шарф Фрэнка Дорранса. Затем он
вернулся и встал перед ними с шарфом в руках.
- Значит, - заявил он с довольным видом, - вы сломали ноготь, играя в
теннис?
- Да, конечно.
- На корте?
- Да.
- Как раз об этом я собирался спросить вас. Думаю, мы нашли обломанный
кончик ногтя. Сержант!
- Сэр?
- Будьте так любезны, дайте мне пакет. Да, думаю, это так. Вы не
возражаете, мисс Уайт? Благодарю вас... Мисс Уайт, вы и мистер Дорранс
играли с южной стороны сетки. Чем вы объясните тот факт, что мы нашли этот
кусочек ногтя на северной стороне в нескольких футах от тела мистера
Дорранса?
- Тем, - не задумываясь выпалил Хью, - что во время последнего гейма она
играла на северной стороне - Она...
Хью умышленно посмотрел прямо в глаза суперинтенденту.
- Послушайте. Представьте положение игроков. Счет был пять - два в пользу
Бренды и Фрэнка. Они стояли с этой стороны сетки; Бренда подавала мяч и
выиграла очко в восьмом гейме. В последний раз Бренда подавала на Китти. Это
значит, что она стояла на месте подачи с восточной стороны и бросала мяч к
павильону, чуда, где мы сейчас стоим. Вы, вероятно, нашли этот ноготь где-то
поблизости от цепочек следов, может быть, в десяти - двенадцати футах от
проволочной двери.
После очередного затянувшегося молчания он добавил:
- Понимаю, именно там вы его и нашли, почему и усмотрели в находке некий
зловещий смысл. Бросьте, суперинтендент. Я уже давно мог бы рассказать вам
об этом.
Хью откинулся на спинку скамьи. Он слегка улыбнулся и небрежно положил
руку на запястье Бренды. Бренда улыбнулась ему, но рука ее была холодна как
лед. Стоявший на заднем плане доктор Гидеон Фелл - грузный и сонный - тоже
слегка улыбнулся, бросил взгляд на Хедли и сделал жест рукой, словно ставил
на место шахматную фигуру.
- Шах, - сказал доктор Фелл.
Хедли положил целлофановый пакетик в карман. Он был сама любезность.
- Послушайте, мистер Роуленд! Неужели вы действительно думаете, что я
этому поверю?
- Естественно. Ведь это правда.
- Надеюсь, что да, - изрек Хедли, пристально глядя на Хью. - Мы должны
проверить, знает ли об этом инциденте миссис Бэнкрофт. Сержант! Сходите к
миссис Бэнкрофт и попросите ее присоединиться к нам Можете пригласить и
доктора Янга. - Он снова оживился. - Мне говорили, что, когда разразилась
гроза, вы, все четверо, укрылись в этом павильоне...
Хью кивнул:
- Да. И нашли газету с заметкой о неудавшемся самоубийстве Мэдж Стерджес.
Какой-то посторонний человек совсем недавно оставил ее там. Эго
обстоятельство вывело Фрэнка из себя, хоть он и не хотел в этом признаться.
Интересно, подумал он, насколько сильное впечатление может произвести имя
Мэдж Стерджес. Он не имел ни малейшего представления о том, что за ним
скрывается, но намеревался воспользоваться им еще и еще.
Хедли раскрыл записную книжку.
- Значит, у вас создалось впечатление, будто мистер Дорранс вышел из
равновесия?
- Да. И не у меня одного. Китти Бэнкрофт съязвила по этому поводу и



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [ 21 ] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.