письмо вам, потому что пришлось у него отпрашиваться с работы чуть раньше.
Он сказал, что я должен перемыть всю посуду, потом могу быть свободным.
у тебя похитить?
Марк все еще сидел в кресле, скрестив ноги и внимательно следя за
разговором. Нэнси, стоя у двери, что-то записывала в блокнот.
интересного? - затараторил парнишка, блестя плутоватыми глазами.
долларов, ты плутишка? Забыл уже? - вставил Марк.
Эрл уже не обращал на него никакого внимания. Он быстро вскрыл конверт и
вынул небольшой лист бумаги. Развернув его, он прочел:
можно скорее посетить меня. Было бы желательно сегодня. Буду ждать вас.
передал письмо Марку. - Что ты скажешь? Стоит ли оно пяти долларов?
миссис Флеминг, - распорядился Эрл и обошел стол, сел на него и
вопросительно посмотрел на Марка. - Ты и вправду хочешь пойти на это
свидание?
великолепном шкафу, - ответил Марк, улыбаясь.
поглядывая на Марка.
глазами, - во-первых, никто не должен знать о твоем приходе сюда и о том,
что миссис Флеминг писала мне. Если я узнаю, что ты невоздержан на язык, я
уничтожу тебя, сотру в порошок и ты никогда больше не увидишь белого света
- это я тебе обещаю.
побежишь и скажешь миссис Флеминг, что я сам приду к ней сегодня вечером.
Понял?
к двери, что бы поскорее удрать, как Марк остановил его.
дальнейшем. - И он вынул из своего бумажника пятидолларовую банкноту и
протянул мальчонке. Лицо мальчика просветлело. Он быстро выхватил из рук
Байкинса деньги и с криком восторга выскочил из кабинета.
время затягивался сигаретой. Голубой дымок пополз по кабинету, в котором и
без того царил сумрак.
который задавал мне не совсем приличные вопросы и явно следил за мной, -
ответил Марк, стряхивая пепел в хрустальную пепельницу, стоявшую на столе
Эрла. Это был подарок Нэнси к его дню рождения, сам бы он, конечно, на
подобное разорение не пошел.
понравился.
резкого звука. Эрл снял трубку.
Люси Арчибальд? Нет, у нас ее не было. Как ушла? С репетиции? А куда? Не
сказала никому? Куда же она могла деться? Быть того не может, Луис!
Звонили в отель? Ну и что? Не отвечает? Может, она пошла побродить по
магазинам? Что говорят другие девушки? Не знают? Вот так сюрприз устроила
эта нахальная девчонка!
нетерпеливо слушать дальнейший разговор, а Соммерс тем временем продолжал:
ней... Ты думал... Черт знает, что это такое! Человек уходит с репетиции и
никто этим не интересуется! Как? Она ушла в одном платье? Без пальто?
Дьявольщина! Этого я больше всего боялся... даже сумочка осталась? О,
боже! Сколько? Уже около часа? Почему же вы раньше мне не позвонили?
Ладно. Сейчас мы с Марком приедем к вам и поговорим поподробнее... Не
отпускайте никого из ваших... Может найдется хоть один свидетель. Я еду!
Да, ждите!
себе домой и спросила Кэрри, не видела ли та мисс Люси.
ответила тут же, сказав, что она видела Люси только вчера вечером. Руки у
девушки слегка дрожали, как и голос, когда она передавала Соммерсу
содержание своего разговора.
что-нибудь подобное? - строго спросил ее Эрл.
- но, Эрл, она очень своеобразная и могла вполне выкинуть какой-нибудь
номер, чтобы доказать, что она свободна и независима. Ее тяготит наше
постоянное участие в ее передвижениях. Подождем до вечера, не надо
паниковать, мальчики...
невозможный поступок! Это абсолютно исключается! - крикнул Марк, начав
ходить по кабинету, засунув руки в карманы. Он сильно побледнел, пот
выступил у него на висках и скулах.
нам делать.
выскользнули из здания, сели в "бьюик" и покатили по Парк-авеню.
промокший и злой, он первым долгом скинул с себя промокшую одежду и прошел
в ванную. Приняв горячий душ, он облачился в сухое белье, натянул
шерстяные носки и накинул на себя халат. Подойдя к бару, он налил себе
добрую порцию и залпом выпил ее.
задумался над сложившимся положением. Люси исчезла. Их шестичасовые поиски
ни к чему не привели. В театре они перевернули все вверх дном, были
осмотрены все закоулки, норы и щели в этом веселом заведении, и все
напрасно. На многочисленные вопросы, которые задавал Эрл почти каждому,
кто находился в это время в театре, он не получил ни одного путного
ответа. В зале царил полумрак, когда она выскользнула из него, поэтому
никто не заметил ее исчезновения. Когда пришло ее время выходить на сцену,
ее стали окликать, думая, что она сидит где-нибудь в партере, но она не
откликнулась. Подумали, что она вышла из зала по своим маленьким нуждам,
подождали. Луис, начиная нервничать, послал кого-то из актеров поискать ее
в фойе, и только тогда, когда прошло более получаса с момента ее
исчезновения, мистер Гаррисон забил тревогу. Нашли ее сумочку на одном из
стульев в шестом ряду. В театральной уборной, где она обычно
гримировалась, нашли ее пальто, шляпку и зонтик. Тогда-то мистер Гаррисон
был вынужден сообщить обо всем этом Эрлу Соммерсу.
близлежащие магазины и кафе. Гаррисон, несмотря на свою занятость,
вызвался объездить все зрелищные заведения. Эрл с Марком на своей машине в
течение более четырех часов прочесали почти все главные артерии города, не
оставляя без внимания и вокзалы.
среди многочисленной публики, они решили, что на сегодня хватит. Если она
не появится до утра, придется принимать кардинальные меры - звонить в
полицию, так сначала решил Эрл, но Марк его отговорил.
отыскать Люси... тем более, он предложил нам такую большую сумму... и мы
ее честно с тобой заработаем, Эрл. Как ты думаешь?
доводы не лишены здравомыслия. Он признался себе, что на какой-то момент
растерялся. Его душили досада и злоба: он потратил на эту девчонку столько
заботы, внимания и денег, и все впустую - она исчезла. Удрала? Или ее
похитили? Раз он не смог ее уберечь, его долг теперь найти ее, найти во
что бы то ни стало!
живую или мертвую! Хорошенькие дела творятся в Нью-Йорке! Посреди дня
исчезает девушка, и никто ничего не видел, и никто ничего не знает.
себя дома? Эта девочка с фантазиями... Она не такая, как все!
намыкался...