Ферье не стал ей ничего объяснять. Всю эту ночь он просидел с
ружьем в руках, не смыкая глаз и навострив слух. Он ничего не
увидел и не услышал, но утром снаружи на двери появилось число
"27".
убеждался, что незримые враги ведут точный счет и где-нибудь на
виду обязательно оставляют напоминание о том, сколько дней
осталось до конца назначенного срока. Иногда роковые цифры
появлялись на стенах, иногда -- на полу, а то и на листках
бумаги, приклеенных к садовой калитке или к доскам забора. При
всей своей бдительности Джон Ферье так и не мог обнаружить,
каким образом появлялись эти ежедневные предупреждения. Каждый
раз при виде цифр его охватывал почти суеверный ужас. Он
потерял покой, исхудал, и в глазах его стоял тоскливый страх,
как у затравленного зверя. Его поддерживала лишь единственная
надежда на то, что вот-вот из Невады примчится молодой охотник.
пятнадцать до десяти, а от Джефферсона Хоупа все не было
никаких вестей. Количество оставшихся дней таяло, но Хоуп не
появлялся. Услышав на улице стук конских копыт или окрик
возчика, погонявшего лошадей, старый фермер бросался к воротам,
надеясь, что наконец-то пришла помощь. Но когда цифра пять
сменилась четверкой, а четверка тройкой, он совсем пал духом и
перестал надеяться на спасение. Он понимал, что один, да еще
плохо зная окружающие горы, он будет совершенно беспомощен. Все
проезжие дороги тщательно охранялись, и никто не мог выехать
без пропуска, выданного Советом Четырех. Куда ни поверни, нигде
не скрыться от нависшей над ним смертельной опасности. И
все-таки ничто не могло поколебать его решения скорее
расстаться с жизнью, чем обречь свою дочь на позор и бесчестие.
тщетно стараясь найти какой-нибудь выход. Утром на стене дома
появилась цифра "2"; завтра -- последний день назначенного
срока. И что будет потом? Воображение смутно рисовало ему
всякие ужасы. А дочь -- что будет с ней, когда его не станет?
Неужели нет способа вырваться из этой паутины, плотно
облепившей их обоих? Он уронил голову на стол и заплакал от
сознания своего бессилия.
отчетливо слышный в ночной тишине. Звук этот шел от входной
двери. Ферье прокрался в прихожую и напряженно прислушался.
Несколько секунд полной тишины, затем снова тот же чуть слышный
и словно бы вкрадчивый звук. Очевидно, кто-то тихонько
постукивал пальцем по дверной филенке. Быть может, ночной
убийца, явившийся привести в исполнение приговор тайного
судилища? Или это напоминание о том, что наступил последний
день отпущенного ему срока? Джон Ферье решил, что мгновенная
смерть лучше мучительного ожидания, которое истерзало его
сердце и заставляло трепетать каждый нерв. Бросившись вперед,
он выдернул засов и распахнул дверь.
ярко переливались звезды. Фермер оглядел маленький, огороженный
решеткой садик перед домом -- ни там, ни на улице не было ни
души. Облегченно вздохнув, Ферье посмотрел направо и налево и
вдруг, случайно опустив глаза, увидел прямо у своих ног ничком
распростертого на земле человека.
подавить крик. Первой его мыслью было, что человек на земле
ранен или мертв; но тот вдруг быстро и бесшумно, как змея,
пополз по земле прямо в дом. Очутившись в прихожей, человек
вскочил на ноги и запер дверь. Затем обернулся -- и изумленный
фермер узнал жесткое и решительное лицо Джефферсона Хоупа.
меня напугал! Почему ты явился ползком?
меня не было во рту ни крошки. -- Он набросился на холодное
мясо и хлеб, оставшиеся на столе после ужина, и жадно поглощал
кусок за куском.
Ферье.
мне пришлось ползти. Но как они ни хитры, а охотника из Уошоу
им не поймать!
Джон Ферье словно переродился. Он схватил загрубевшую руку
Хоупа и крепко стиснул.
многие бы рискнули разделить с нами такую беду!
очень вас уважаю, но, по чести сказать, будь вы один, я бы еще
дважды подумал, прежде чем совать голову в это осиное гнездо. Я
приехал из-за Люси, и пока Джефферсон Хоуп ходит по земле, с
ней ничего не случится!
вы погибли. В Орлином ущелье нас ждут две лошади и мул. Сколько
у вас денег?
через горы в Карсон-Сита. Разбудите Люси. Хорошо, что слуги
спят не в доме.
Джефферсон Хоуп собрал в узелок все съестное, что нашлось в
доме, и наполнил глиняный кувшин водой -- он знал по опыту, что
в горах источников мало, к тому же они находятся далеко один от
другого. Едва он закончил сборы, как явился фермер с дочерью,
уже одетой и готовой отправиться в путь. Влюбленные
поздоровались пылко, но торопливо: сейчас нельзя было терять ни
минуты, а дел предстояло еще много.
тихо и твердо, как человек, сознающий, насколько велика
опасность, но решивший не сдаваться. -- За передним и черным
ходом следят, но мы можем осторожно вылезти в боковое окно и
пойти полями. Выйдем к дороге, а оттуда всего две мили до
Орлиного ущелья, где нас ждут лошади. К рассвету мы проедем
половину пути через горы.
его куртки.
собой, -- мрачно усмехнулся он.
свои поля, которые он покидал навсегда. Он давно уже приучал
себя к мысли о том, что эта жертва неизбежна: честь и счастье
дочери были для него дороже утраченного состояния. Вокруг
стояла безмятежная тишь, чуть слышно шелестели деревья, широкие
поля дышали покоем, и было трудно представить себе, что где-то
там притаилась смерть. Однако, судя по бледности и суровому
выражению лица молодого охотника, пробираясь к дому, он видел
достаточно и был осторожным не зря.
запас еды и воду, а Люси -- маленький сверток с несколькими
дорогими ее сердцу вещицами. Очень медленно и осторожно открыв
окно, они подождали, пока черная туча не наползла на небо,
закрыв собою звезды, и тогда один за другим спустились в
маленький садик. Пригнувшись и затаив дыхание, они прокрались к
забору и бесшумно двинулись вдоль него к пролому, выходившему в
пшеничное поле. Внезапно молодой человек толкнул своих
спутников в тень, и все трое, дрожа, приникли к земле.
слух. Едва он и его друзья успели растянуться на земле, как в
нескольких шагах раздался заунывный крик горной совы; в ответ
послышался такой же крик где-то неподалеку. И тотчас же в
проломе, куда стремились беглецы, возникла неясная темная
фигура; опять тот же жалобный условный крик -- и из темноты
выступил второй человек.
начальник. -- Когда трижды прокричит козодой.
стороны. Последние слова, очевидно, были паролем и отзывом.
Когда шаги их затихли вдали, Джефферсон вскочил на ноги, помог
своим спутникам пройти через пролом и побежал по полю,
поддерживая девушку и почти неся ее на руках, когда она
выбивалась из сил.
Мы прошли линию часовых. Теперь все зависит от быстроты.
Скорей!