болезнетворные микробы. Стафилококк, стрептококк, иногда - пневмококк или
дифтерия. Это нормально. Но если оборонительные сооружения организма
разрушены, человек заболевает.
министерстве народного здравоохранения. Он страдал астмой и принимал
какой-то перуанский препарат. В один прекрасный день он вдруг занемог.
Заболело горло, поднялась температура, человека начало ломать. Он отправился
к врачу в Лиме и сдал кровь на анализ. У него было шестьсот белых телец на
кубический сантиметр крови при норме от четырех до девяти тысяч. А во время
болезни это число возрастает еще вдвое или втрое. На другой день число
эритроцитов упало до ста единиц, а еще через день - до нуля. Пациент сел на
самолет, прибыл в Бостон и лег в нашу больницу. Из его грудины взяли пункцию
костного мозга, и я изучил ее под микроскопом. Увиденное озадачило меня. В
костном мозге было много несозревших лейкоцитов, и хотя это считается
отклонением от нормы, никаких бед такое положение дел пациенту не сулит.
Тогда-то я и подумал: "Тут что-то не так, черт возьми", - и отправился к
лечащему врачу этого парня.
выяснилось, что в нем содержится вещество, запрещенное в США еще в 1942
году, потому что оно мешало образованию белых кровяных телец. Врач решил,
что обнаружил причину недуга: у пациента перестали вырабатываться лейкоциты,
и он чем-то заразился. Лечение оказалось несложным - перестать принимать
перуанский препарат и ждать выздоровления костного мозга.
нормально. Мы вместе осмотрели больного и обнаружили, что недомогание не
проходит. На слизистой полости рта появилось изъязвление, на ногах и спине
были явные признаки стафилококковой инфекции. Пациента сильно лихорадило, он
чувствовал сонливость и туго соображал.
так худо. Целый день ломали мы голову над этой загадкой, и наконец, часа в
четыре, я догадался спросить лечащего врача, не было ли в области пункции
каких-либо болезнетворных микробов. Врач ответил, что не обратил на это
внимания. Тогда мы снова отправились к пациенту и осмотрели его грудь. К
нашему удивлению, мы не нашли следа от укола трепанационной иглой. Значит,
образец костного мозга был взят у какого-то другого пациента. Оказалось, что
медсестра или стажер перепутали ярлычки и взяли пункцию у больного с
подозрением на лейкемию. Мы срочно взяли костный мозг у нашего пациента и
обнаружили, что он действительно почти не функционирует.
врачом ломали голову над результатами лабораторных анализов.
что-то не стыковалось. Я еще не знал, что именно, но подозревал, что все
люди, с которыми я беседовал, хотели совсем не того, чего желал я. Мы словно
говорили на разных языках. Моя собственная точка зрения была ясна и
однозначна: Арт невиновен, пока не доказано обратное. А обратное пока не
доказано.
считал самым важным, для других не имело никакого значения.
заурядным. Я встал таким же измученным, каким лег накануне; на улице было
серо, промозгло и холодно, и меня вовсе не тянуло туда. Сняв пижаму, я
принял горячий душ. Когда я брился, в ванную вошла Джудит и, наспех
поцеловав меня, отправилась на кухню собирать завтрак. Я улыбнулся своему
отражению и вдруг поймал себя на том, что гадаю, какой график операций
составлен в больнице на сегодня.
день был вовсе не заурядный.
впервые подумал, что, может быть, разумнее всего было бы выкинуть Арта из
головы и вернуться к повседневной работе. Приехать в лабораторию, поставить
машину, снять пальто, повязать фартук, натянуть перчатки, словом, исполнить
привычный ритуал... Мысль об этом была так приятна, так соблазнительна. В
конце концов, это моя работа, и она мне по душе. Никакой тебе нервотрепки,
никаких потрясений. Работа, которой меня обучали. И нечего мне играть в
сыщиков-любителей. Холодным серым утром мое шерлокхолмство показалось мне
просто нелепым.
Рэнделл, самодовольный Брэдфорд. И я понял, что никто, кроме меня, не
поможет Арту выпутаться.
и в особенности о миссис Рэнделл. По сути дела, мне мало что было известно о
них.
созданием, прелестной девочкой и всеобщей любимицей.
людей, а не только ее отца и брата.
в здешней глухомани и получают прекрасное образование. Два часа по шоссе до
поворота на Холлок, потом - еще полчаса по узким дорогам. Наконец я
проскочил под железнодорожным мостом и въехал в городок. Нортгемптон мне
никогда не нравился. Тут царит какая-то странная атмосфера, слишком гнетущая
для университетского городка. Веет всеобщим раздражением и какой-то
безысходностью, отчаянием двух тысяч двухсот девушек, заточенных в глуши на
четыре года, и злостью местных жителей, вынужденных терпеть их здесь.
желтеть листва. Даже дождь не в силах смыть эту красоту. Я отправился
прямиком в справочное бюро и заглянул в журнал регистрации студенток и
преподавателей. Получив в бюро план городка, я пустился на поиски
Хенли-холла - общежития, в котором прежде обреталась Карен Рэнделл.
десяткам девушек. На первом этаже размещалась общая гостиная, отделанная
яркой узорчатой тканью, призванной подчеркнуть, что здесь живут девушки, и
выглядевшей совершенно несуразно. По гостиной слонялись обитательницы дома,
облаченные в комбинезоны, с распрямленными при помощи утюга волосами. У
двери стоял столик дежурной. Я подошел к сидевшей за ним девушке и сказал:
Карен. Кажется, она ездила в Бостон.
Вероятно, наставница уже в курсе. Или ей вот-вот сообщат. Мне вовсе не
хотелось встречаться с наставницей.
соседка по комнате.
в обтяжку. Несмотря на такой наряд, она как-то ухитрялась выглядеть холодной
и чопорной. Вероятно, благодаря выражению лица.
за локоть, отвел в сторону и усадил на стул.
удержал ее.
присутствовал на вскрытии Карен.
сможет никто, кроме вас. А что скажет мисс Питерс, мы с вами и так знаем.
взглядом, но я уже возбудил ее любопытство.
правильно?
двор. Комнатка была тесная и неряшливая, повсюду валялись фотографии
мальчиков, письма, поздравительные открытки, программы футбольных матчей
между университетами Лиги Плюща, ленты, расписания занятий, флакончики с
духами, плюшевые мишки и щенки. Джинни уселась на кровать и указала мне на
стул у письменного стола.